Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23



— Не расскажу, обещаю, — сказал Каури. — Я, в свою очередь, поделюсь с тобой своей тайной, которую тоже нельзя никому раскрывать.

Каури прервал работу и стал рассказывать удивительную историю об острове, который в давние времена высился среди реки. На острове жил маленький-маленький народ, который обошёл на своих лодках много-много рек и выбрал этот остров за удивительную красоту его окрестностей. Они искали прибежища на время войны, чтобы прясть удивительные нитки, делать из них ткани, выращивать домашних животных, рассказывать сказки и слагать песни о великой правительнице, которую они называли Хозяйкой вод. Хозяйка вод одарила их за это благородным речным жемчугом, который они хранили в самой главной комнате своего храма. Этими жемчужинами украшали самые ценные и самые красивые полотна.

Народ жил на этом острове, скрывшись от мира, словно в раковине моллюска. Повсюду бушевала война, горели деревни, гибли люди. Какой-то генерал однажды прослышал об острове и деревне, где изготавливали удивительные ткани и украшали их драгоценными жемчужинами. Он решил захватить эту деревню.

Предатель

открыл ему тайную тропу в Жемчужную деревню, и вскоре отряд солдат прибыл на берег реки. Они увидели шпиль храма и на конях кинулись в воду, желая напасть на деревню. К их удивлению, жители деревни вовсе не бросились давать отпор, а упали на колени и запели. Неожиданно из реки поднялись высокие струи воды, словно гигантские фонтаны. Атакующим пришлось остановиться и отступить обратно на берег, откуда они и увидели, как весь остров опустился под воду. Самым последним под воду уходил, блестя на солнце, высокий шпиль храма. Потом пропал и он. Через некоторое время волны улеглись, и поверхность реки снова стала зеркально-спокойной.

— Говорят, что иногда тихими вечерами из-под воды можно услышать звон колоколов, — сказал Каури. — А время от времени попадаются даже жемчужины. И я уверен, что ты обязательно найдёшь свою, недаром твоё имя означает «несущая жемчужину». Правда, она может оказаться очень невзрачной, так что сразу и не заметишь.

Проговорив это, Каури повернулся к Рите, улыбнулся и подмигнул.

От Ритиной утренней досады не осталось и следа, и она улыбнулась ему в ответ.

— Я уверена, что в какой-то вечер обязательно услышу звон колоколов под водой, — сказала Рита. — Тогда я буду знать, что деревня спасена.

Каури кивнул и стал собирать свои вещи, сложил мольберт и убрал краски с кисточками в сумку.

Рите было жаль, что он уходит. Она спешно пыталась придумать повод, чтобы он остался.

— Ты… ты здесь на каникулах?

— Я здесь в творческом лагере, — сказал Каури. — Мы живём в большом белом доме, который виден с дороги, ведущей в деревню. Я всю зиму откладывал деньги на этот лагерь, работал по субботам в одном кафе. Ладно, Маргарита…

— Я хочу доверить тебе ещё одну тайну, Каури, — перебила Рита, стараясь задержать его ещё на некоторое время. — На самом деле, я — русалка.

— Верю, — ответил Каури. — Мы наверняка ещё встретимся здесь, на берегу.

С лёгкой грустью Рита смотрела вслед уходящему юноше. «Родственная душа», — подумала она и, пожалуй, впервые по-настоящему поняла значение этого выражения. У неё было такое чувство, что они с Каури встретятся ещё не раз.

Рита вернулась домой в прекрасном расположении духа, печальное утро было совсем забыто. Эдвард и Каролина радостно прыгали на залитом солнцем дворе, а мама сидела в саду с Нестором на руках.

5

Рита проснулась от того, что услышала, как старые часы на кухне пробили пять, Ей всё ещё хотелось спать, но она решительно встала. Лишь в этот час она могла действительно побыть наедине с собой, полюбоваться красотой и очарованием раннего утра и прогуляться до Заводи. Она тихо прокралась в кухню, налила холодной воды в таз, прошептала вполголоса: «Аквамарина коралл камбина» и умылась. Это был обряд русалок, который всегда помогал ей проснуться. После него спать уже совсем не хотелось. Она взяла в руки туфли, тихо выбралась из дома и лишь на крыльце надела их.

Летнее утро было прекрасно. Солнечный свет окутывал всё вокруг розовым и золотым сиянием, трава и деревья сверкали алмазами росы. Все тени падали на другую сторону, совсем не так, как вечером, и поэтому всё казалось новым и необычным, будто в другом мире. Рита прошла сквозь золотую дымку к Заводи и присела на камень. Солнце ярко освещало поверхность воды и подводные заросли. Рита следила, как кружатся и трещат в воздухе стрекозы. За водомерками тоже было интересно наблюдать, зеркальная гладь воды подёргивалась от их вздрагиваний, они двигались вперёд резкими толчками, словно скользили на коньках. У насекомых красивые имена, например, короед-типограф и вертячка. Рита прочитала в маминых книгах, что плавательные лапки вертячки работают как вёсла, отталкиваясь ими, она передвигается с неимоверной скоростью, а когда её голова уходит под воду, верхняя половинка глаз следит за тем, что происходит на поверхности воды.

Вдруг на берегу показался ещё один ранний посетитель — мальчик с сачком в руках. Он подошёл ближе и не обратил на Риту никакого внимания.





— Чёртовы коромысла! — прошипел он, внимательно следя за стрекозами. — Сейчас я одну из вас поймаю…

Он собирался сачком ловить стрекоз, которые, как считала Рита, были чуть ли не самыми совершенными насекомыми на земле. Рита знала, что стрекозы — очень древний вид, существовавший ещё в доисторические времена, правда тогда размах их крыльев достигал метра. А теперь этот шалопай собирался поймать их, а потом жестоко убить, проткнув булавкой.

Одна невероятно красивая стрекоза долго висела на одном месте над водой, словно драгоценное украшение, сделанное из бирюзы и золота. Мальчик пристально смотрел на неё, готовясь накинуть на неё свой сачок. Риту он по-прежнему не замечал.

— Что плохого она тебе сделала? — спросила Рита. — Не обижай её. Посмотри, как переливается на солнце её тельце синим, бирюзовым и золотым.

— Это хищник, обычный хищник, — сказал мальчик, не отводя глаз от стрекозы. — Быстрый и хитрый убийца. Но сейчас я её поймаю…

«Не поймаешь», — решила Рита и толкнула мальчика под руку так, что сачок упал на землю. Стрекоза отлетела назад, высоко поднялась и быстро скрылась из виду.

Только тогда мальчуган перевёл взгляд на Риту и, грозно прищуривая глаза, прошипел:

— Ты об этом ещё пожалеешь! На коленях будешь умолять! Я это тебе припомню!

Рита испугалась, что он набросится на неё с кулаками, но он просто повернулся к ней спиной, вспрыгнул на оставленный под деревом велосипед и уехал.

Какое коварство! Тихо поджидал свою жертву!

Чтобы удостовериться, что мальчик не вернётся назад, Рита пробыла на берегу довольно долго и только после этого вернулась домой. Мама как раз кормила Нестора, который, завидев Риту, широко улыбнулся.

Рита не могла не улыбнуться в ответ.

— Привет, малыш, — весело сказала она и села за стол.

На столе был старательно приготовленный завтрак, и Рита тут же накинулась на аппетитные булочки с сыром. В дом вошла тётя Элми, которая тоже была в превосходном настроении.

— Сегодня будет красивый день, — сказала она. — Я уже в шесть утра была на грядках, собирала зелень, а по дороге встретила Аапо, сына моего дальнего родственника. Он коллекционирует насекомых и как раз возвращался с реки. Аапо ежедневно в пять утра ездит на реку ловить бабочек. Но сегодня он был очень сердитым. Должно быть, никого не поймал. Хотя мальчики его лет могут вспылить даже без особого повода, такой уж возраст.

Рита хотела было рассказать об утренней встрече с Аапо, но вместо этого только сказала:

— Никого он не поймал этим утром.

— Откуда ты знаешь? — удивилась мама.

— Я встретила его там, — ответила Рита неопределённо.