Страница 19 из 23
Колдун выпучил глаза.
— Десять? — прошипел он. — Десять раз? Хватило бы и одного.
— Хватило бы для чего? — осмелилась спросить Рита.
— Для чего?! — сердито закричал колдун. — Как будто ты этого не знаешь? Чтобы сделать из меня существо верхнего мира! Какого-то там принца! Знаю-знаю, чёрные кудри, голубые глаза, стройный стан и быстрые ноги! И ещё любящее сердце! И сколько бы я, по-твоему, тут продержался в таком обличии? А? Отвечай!
— Я нн-не знаю… — с трудом выговорила Рита и с испугом посмотрела на колдуна.
— Я не продержался бы здесь и мгновения, — холодно и спокойно ответил колдун. — Ну хорошо, может быть, два мгновения, если б никто на меня сразу не набросился. Ну или самое большее — десять мгновений. Так что всё. Давай исправляй свою сказку!
Рита лихорадочно собиралась с мыслями. Страшное морское чудовище, саблезуб, беспокойно зашевелилось.
Его огонёк судорожно вздрагивал в темноте, то вспыхивал, то снова гас. И в этот самый момент у Риты появилась идея.
— Королева спросила у колдуна, что он хочет в награду, и колдун ответил: «Хочу, чтобы ты поцеловала самое ужасное… то есть нет… самое прекрасное существо подводного мира, потому что я хочу посмотреть, каким слабым и отвратительным оно станет!» И тогда королеве принесли на выбор морского чёрта, бородавчатку, большерота и саблезуба, и она выбрала из них… самого красивого, — сказала Рита. Королева выбрала вот этого саблезуба.
— И почему именно его? — недоверчиво спросил колдун.
— Потому что он выиграл конкурс красоты Самого глубокого дна, — ответила Рита.
— Что правда, то правда, — промычал про себя старик. — Хитрая девчонка!
— Понравилась ли вам сказка, дорогой колдун? — спросила Рита, стараясь скрыть своё волнение.
— Что ж, хорошая сказка, — согласился колдун. — Но…
— Вы обещали, если я расскажу хорошую новую сказку, исполнить моё желание, — напомнила Рита. — Вы же сами сказали, что здесь на дне строгие законы, и что вы всегда держите своё слово.
— Так и быть, — хмуро отозвался колдун. — Загадывай желание.
— Я хочу, чтобы вы превратили саблезуба обратно в принца, — сказала Рита дрожащим от волнения голосом.
Колдун замолчал и взглянул вниз на мутную жижу.
— Сказка была хорошей, но её приходилось постоянно поправлять. И поэтому, если хочешь, чтобы твоё желание исполнилось, ты должна пройти ещё через одно испытание, которое я тебе назначу, — сказал старик и посмотрел на Риту. — Ты должна поцеловать саблезуба.
Рита побледнела и обмякла от ужаса. Зубы морского чудовища, беспокойно ворочавшегося в клетке, были настолько огромны, что даже не помещались в пасти. Как же его поцеловать и при этом не проткнуть себе рот или вообще всю голову насквозь?
Но другого выхода теперь у Риты не было. Встав перед чудовищем, она заглянула в его бесцветные глаза и увидела в них бессильное отчаяние, невыносимую боль и страдание. Рита сразу же поняла, что, несмотря на ужасный облик, это существо было хорошим и добрым. Оно наверняка понимало, что сейчас происходит, оно только ждало и надеялось. Ещё оно боялось, что может чем-то навредить ей или поранить. От него противно пахло, кожа была омерзительно склизкой, а пасть с длинными торчащими наружу клыками, казалось, застыла в вечной ухмылке. Но его глаза умоляли о сострадании.
Рита задумалась, надо было что-то сделать с этими острыми зубами. Она наклонилась к нему и шепнула: «Не бойся!» Затем нащупала спрятанный между чешуйками хвоста шип Матери-дельфинихи. Схватившись за верхний клык саблезуба, она уже было вытянула вперёд руку с шипом, но услышала позади злобный окрик.
— Эээ, так не пойдёт! — вскричал старик и запрыгал от злости. — Никаких волшебных штучек! Целуй прямо в губы, как в ска…
Но колдун не договорил, и когда Рита оглянулась посмотреть, что случилось, старик уже лежал на земле, будто сражённый электрическим ударом.
Так оно и было. Оказалось, колдун наступил на звездочёта. Эта маленькая рыбка вылезла из ила как раз в тот момент, когда старик бушевал и топал ногами, и выдала сильнейший электрический разряд. После своей коварной проделки звездочёт вновь зарылся в ил.
Рита поспешно наклонилась к саблезубу, отсекла шипом самый крайний саблевидный клык верхней челюсти, потом второй, третий и четвёртый, крепко ухватилась левой рукой за верхнюю губу и, превозмогая тошноту и головокружение от смердящего запаха и чувствуя, как он дрожит всем телом и как трепещут его плавники, она быстро, один за другим, срезала все шесть нижних клыков. После того, как это было сделано, она посмотрела рыбе в глаза, потемневшие от боли и ужаса, собрала все свои последние силы, сжала вместе уже беззубые челюсти чудовища, зажмурилась и прижалась губами к наконец-то закрывшейся пасти.
Шип выпал у неё из рук, в глазах потемнело, она обмякла и потеряла сознание. Точнее, думала, что потеряла или бредит. Рядом с ней упал мальчик, такого же возраста, что и она. Он не шевелился и, похоже, был в глубоком обмороке. Они оба равномерно покачивались в мутной воде пещеры. Рядом, в такт с ними, покачивался и колдун, временно лишённый способности двигаться и говорить.
В ту же секунду в голове у Риты прояснилось. Она догадалась, что перед ней не кто иной, как сын Хозяйки воды, которого надо срочно разбудить, чтобы успеть убраться из пещеры, прежде чем колдун придёт в себя. Рита принялась тормошить мальчика, трясла его за руку, толкала легонько в грудь, негромко звала в самое ухо, но Принц воды лишь пробормотал что-то несвязное, но так и не смог открыть глаз. Темнота в пещере стала сгущаться, и, когда погас последний огонёк, Рита услышала кряхтение колдуна и поняла, что старик приходит в сознание. Она не на шутку испугалась, что в темноте может потерять мальчика, к тому же она совершенно не помнила, в какой стороне был выход.
Рита схватила принца за плечи и потащила в темноту, совершенно не представляя, куда им надо идти. За спиной слышалось тяжёлое кряхтение колдуна. И тут в темноте мелькнул едва заметный свет. Навстречу им выплыла большая рыба, на голове у неё светился
фотофор, похожий
на маленький
маячок.
Рыба коснулась мордой принца, и тот открыл глаза. Потянулся и удивлённо посмотрел вокруг. Рита схватила его за руку и потянула за собой, отчаянно работая хвостом.
15
Следуя за удильщиком, Рита и принц быстро приближались к выходу, возле которого уже не оказалось ни одного стражника. Выбравшись из пещеры, удильщик поплыл вверх. Рита с принцем вслед за ним. Но как только они пересекли границу тёмной воды, их провожатый остановился, махнул на прощание хвостом, выключил свой фонарик и, развернувшись, исчез в глубине.
Рита хотела его поблагодарить и помахать в ответ, но не смогла пошевелить рукой. Причиной тому была большая стая миног, которые, то скручиваясь в клубок, то распрямляясь, выпускали в воду какое-то вязкое вещество. Вскоре Рита уже не могла пошевелить хвостом, а когда повернулась к принцу, то поняла, что и он тоже обездвижен. Вокруг них становилось всё больше и больше слизи, густой, словно клейстер для обоев.
— Что же нам теперь делать? — прошептал принц. — Кто-то их нарочно послал сюда… Ещё немного, и слизь полностью заклеит нам глаза, рот, горло…
— Кто бы это мог быть? — с трудом произнесла Рита. — Власть Морского колдуна не распространяется за пределы тёмной воды, а мы смогли убежать…
И тут она услышала злобный голос:
— Эта девчонка думала, что совершает геройский поступок! Она, видите ли, решила, что трон — не для придонной рыбы! Что ж, получайте! Из этой слизи вам ни за что не выбраться!
Это шипела Рыба-ведьма, да так, словно влезла Рите в самое ухо. Её сын ехидно хихикал. Рита уже не смогла ничего ответить. Слизь образовала целое озеро, в центре которого были заперты беглецы, а по краям расположились миноги. Слизи становилось всё больше и больше, казалось, Рита и принц вот-вот уже задохнутся. Шип нарвала Рита выронила ещё в пещере, и он наверняка потерялся где-то в иле или песке, да и вряд ли бы он мог им помочь в такой ситуации. Неужели больше нет никакой надежды?