Страница 19 из 22
[Возвращение Савитри и Сатьявана]
Дьюматсена, годы влачивший в смиренье,Внезапно обрел, осчастливленный, зренье. Пошел он с женой своей, Шáйбьей, в другие,Соседние пу́стыни, рощи глухие. Измучились, дряхлые, в поисках сына,И горькою стала двух старцев судьбина. Листок затрепещет, просвищет ли птица,Сорвется ли плод иль ручей заструится, – Спешат, задыхаясь, услышав те звуки:«Сатьяван с женою идут вдоль излуки!» С телами, в которых торчали занозы,С глазами, в тоске изливавшими слезы, С ногами, что стерлись и были разбиты, –Родители, грязью и кровью облиты, Метались в лесу средь растений безгласных.Увидели брахманы старцев несчастных, В обитель свою привели их с дороги,Стараясь развеять страдальцев тревоги, Рассказ повели о деяньях героев,О древних царях, стариков успокоив, А те говорили о сыне рассказы,Про детство его и былые проказы, И плакали и восклицали, рыдая:«О, где ты, сынок? Где сноха молодая?» Так первый отшельник сказал им утешно:«Была Савитри беспорочна, безгрешна, Поэтому знайте, поэтому верьте:Сатьяван женою избавлен от смерти!» Второй: «Над собой одержал я победы,Старательно мною изучены веды, Я с юности жил в целомудрии строгом,Пред Агни я чист – семипламенным богом, И знаю, святыми жрецами наставлен:Сатьяван женою от смерти избавлен». И третий сказал: «Ученик я второго.Насыщено правдой учителя слово. Он прав, ибо даром провидца прославлен:Сатьяван женою от смерти избавлен». Четвертый сказал убежденно и веско:«Не станет вдовицею ваша невестка, – И с этим надежду свою соразмерьте:Сатьяван женою избавлен от смерти». И пятый: «Обет воздержанья от пищиБлюдет Савитри, чтобы сделаться чище, Ты зренье обрел и весь мир тебе явлен, –Так, значит, Сатьяван от смерти избавлен». Шестой: «Так как в должном кричат направленьеИ птицы и звери, а ты, чье правленье Законно, опять овладеешь страною, –Сатьяван от смерти избавлен женою». Седьмой: «Царский сын наделен долголетьем,Так, значит, живого Сатьявана встретим!» Полночи минуло в таком разговоре,Страдальцев немного развеялось горе, – И видят: в приют, где живет благочестье,Вступает царевна с Сатьяваном вместе. Сказали жрецы: «О былом не восплачем!Ты встретился с сыном, ты сделался зрячим, К тебе Савитри возвратилась обратно,О царь, значит, счастье твое троекратно, А скоро пребудешь в покое и мире,И счастье твое станет больше и шире». Затем разожгли святожители пламя,Дьюматсену громко почтили хвалами. Как дым, улетучились грусть и кручина.Спросили отшельники царского сына: «Ты поздно вернулся порою ночною, –Иль раньше не мог возвратиться с женою? Быть может, преграда была на дороге?Отец твой и мать истерзались в тревоге, Мы тоже к богам обращались с мольбою, –Царевич, поведай, что было с тобою?» Сатьяван: «Мы в глубь углубились лесную,И вдруг я почувствовал боль головную. Заснул я, ища исцеленья от боли, –Так долго ни разу не спал я дотоле! Мы поздно вернулись по этой причине,И поводов нет для смятенья отныне». Спросил старший жрец: «Неужели случайноПрозрел твой отец? Если это не тайна, То пусть Савитри, чей прославится разум,Тьму ночи развеет правдивым рассказом». «Не прячу я тайны, – царевна сказала, –Всю правду поведаю вам от начала. Предсказанный мудрым день смерти супругаПришел. Не хотела покинуть я друга. Заснул он в лесу под листвою густою.Вдруг Яма всесильный явился с петлею. Связал он супруга петлею смертельной,Понес его к праотцам в край запредельный. Я грозного бога хвалами почтилаИ пять драгоценных даров получила: Два дара для свекра – держава и зренье;Отцу моему – сто сынов; и даренье Четвертое – сто сыновей мне, смиренной;Сатьявана жизнь – пятый дар несравненный! Четыреста лет проживем без тревоги:Недаром обет выполняла я строгий. Правдиво поведала вам, без пристрастья,Как счастьем окончились наши несчастья». Сказали подвижники: «В море страданийТонул царский род, погибая в тумане. Жена, чьи поступки и помыслы святы, –Семью властелина от смерти спасла ты!» Воздав наилучшей из женщин хваленье,Жрецы удалились в свое поселенье. Вновь сели при первом дыханье прохладыИ утренние совершили обряды. Внезапно старейшины-шалвы, все вместе,Пришли, принесли долгожданные вести: «Придворный убил похитителя власти,И войско бежало, распавшись на части. Народ в единенье Дьюматсену славит:«Незрячий иль зрячий – пусть нами он правит!» – О царь, с этим прибыли мы из столицы,Собрав твое войско и взяв колесницы. Услышь славословья народа родного,Воссядь на престоле наследственном снова!» Упали, на облик взглянув величавый:Вновь зренье обрел повелитель державы, Как будто он снова и силен и молод!Почтил он жрецов и отправился в город В большой, запряженной людьми, колеснице,Где место нашлось и снохе и царице. Вновь стал он царем, а наследником трона –Сатьяван, – и страж и опора закона. Величье его Савитри озарила,Когда ему сто сыновей подарила, И сто сыновей произвел Ашвапати –Властителей царств и водителей рати. Отца, и супруга, и свекра с свекровьюСпасла Савитри всепобедной любовью.