Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 33



[Драупади становится служанкой царицы Судешны]

Тогда свои волосы мягкие справаСобрав, – на концах они вились кудряво, – В одном только платье, испачканном, рваном,Однако из шелка богатого тканном, Служанка-сайрандхри пришла – Драупади,С глубокой печалью в пленительном взгляде. И женщины в царском дворце, и мужчиныСбежались к красавице, полной кручины. Спросили: «Откуда пришла ты? И кто ты?Какой во дворце ты желаешь работы?» Служанкой себя назвала Драупади:«Работы ищу пропитания ради». Никто не поверил смуглянке прекрасной,Такой длинноокой, такой нежногласной, Что будто сайрандхри-служанка явилась,Что будто работа нужна ей, как милость. Тогда на служанку взглянула поспешноСупруга Вираты, царица Судешна. Сказала измученной дальней дорогой,Такой беззащитной, в одежде убогой: «Скажи, благородная, чистая, кто ты?Какой во дворце ты желаешь работы?» А та: «Я – сайрандхри. Хочу я, царица,На тех, кто накормит меня, потрудиться». Судешна сказала: «С такой красотоюКак можешь ты зваться служанкой простою? Такие, как ты, среди слуг не бывают,А сами служанками повелевают. Лодыжки тонки, и лицо твое смугло,Шестью ты своими частями округла, Тремя – глубока: то пупок, голос, разум;Пятью ты красна, – назову я их разом: Ладони и мочки, подошвы и губы,Следы твоих ног, что поклонникам любы; Звонка ты, как лебедь чудесноголосый;Прекрасны твои заплетенные косы; Сверкает чело, как луна, хорошея,И раковиной изгибается шея; Широкая в бедрах и тонкая в стане,С высокою грудью, с движеньями лани, С глазами, чей блеск оттеняют ресницы, –Кашмирской пленительней ты кобылицы! Поведай нам, кто ты? Гандхáрва? Богиня?Не лги, благородная, ты не рабыня! Ты Индры, Варуны иль Брахмы супруга?Иль к нам ты пришла из бесовского круга?» «Нет, я не богиня, – в ответ Драупади, –Нет, я не одно из бесовских исчадий. К тебе как сайрандхри пришла я, царица,Причесывать волосы я мастерица, К плетенью венков прилагаю старанья,Готовить научена я притиранья. Такие же я предлагала услугиПотомков Панду многочтимой супруге, Прелестной царице цариц Драупади…Вот так, о большой не мечтая награде, За скромную плату работаю всюду,И тем, что ты дашь мне, довольна я буду. Мне Мáлини имя. Трудиться желая,В твой дом, о царица Судешна, пришла я». Сказала Судешна: «Носить я готоваТебя на руках, – и сдержу свое слово, Но что, если царь увлечется тобою?Ты видишь, и жены, собравшись толпою, Глядят на тебя очарованным взглядом, –А что, коль мужчина окажется рядом? Смотри, и деревья пленились тобою,В дворцовом саду зашумели листвою, Они пред тобою склонили вершины, –А как же, скажи мне, поступят мужчины? Вирата, твоей красотой пораженный,Оставит меня и возьмет тебя в жены. Когда на мужчину, средь дня или ночи,Поднимешь ты продолговатые очи И пристально глянешь, – сраженный их властью,Он богу любви покорится со страстью. Твоим восхищен безупречным сложеньем,Он будет служить одержимым служеньем Владыке бесплотному страсти красивой –Анáнге, когда-то сожженному Шивой{32} За то, что он Шиву пронзил опереннойСтрелою любви, из цветов сотворенной… Судьбы своей самочка краба не знает:Для собственной гибели плод зачинает. Я тоже сама себе гибель устрою,Едва пред тобой свои двери открою!» Тогда Драупади сказала Судешне:«Никто – ни Вирата, ни пришлый, ни здешний, – Не смогут сближенья добиться со мною:Мужьям пятерым довожусь я женою. Гандхарвы мужья у меня – полубоги,Что песни слагают в небесном чертоге. Они охраняют меня постоянно,И силу дает мне такая охрана. К тому, кто служанку остатками пищиНе кормит, дает мне работу, жилище, Кто мне не велит омывать ему ноги, –Весьма благосклонны мужья-полубоги. А тот, кто любовью ко мне воспылает, –Умрет в ту же ночь, как меня пожелает. Ревнивцев-гандхарвов боятся недаром:Они меня любят с неистовым жаром». «Живи у меня, – согласилась царица. –При виде тебя вся душа веселится. Спокойно ты ляжешь, спокойно проснешься,Ни ног, ни остатков еды не коснешься». Для странницы кончилось дело успешно:Ее приняла в услуженье Судешна. Не ведал никто, что сама Драупади –Вот эта служаночка в бедном наряде. вернуться

32

Ананге, когда-то сожженному Шивой… – Ананга – бог любви Кама. Предание рассказывает, что Кама внушил Шиве греховные мысли о жене Парвати в то время, как тот предавался подвижничеству, и Шива испепелил бога любви огнем из своего третьего глаза. Но жена Камы, богиня Рати, так горевала в разлуке с мужем, что Шива раскаялся и воскресил Каму.