Страница 22 из 82
Но сможет ли он убедить Ли Энн не сдаваться?
– Эй! – К Тони присоединился его друг и напарник Рик Кларк. – Что за фигня сегодня творится?
– Хрен его знает. – Тони заставил себя оглянуться на тело, которое выносили из магазина.
– Вот дерьмо, – выругался Кларк, когда тело проносили мимо них. – Сколько парню было лет?
– Двадцать один, – пробормотал Тони. – Только жить начал.
– Мне правильно сказали: была еще одна жертва?
– Да, пожилая женщина. Выстрел в грудь. Полчаса назад увезла «неотложка».
– Проклятье. Как она держалась?
– Плохо, – ответил Тони. – Врачи сомневаются, что она выкарабкается. Пришла купить внукам молока, а расплатилась, скорее всего, жизнью.
Кларк огляделся по сторонам.
– Камеры?
Тони мотнул головой.
– Нам когда-нибудь улыбалась эта гребаная удача?
– Опять не повезло, – правильно истолковал Кларк.
В помещении воцарилась тишина, и затем где-то перед входом раздался женский крик.
Не иначе родственница жертвы. Напарники посмотрели сквозь витрину на женщину, рыдающую на плече полицейского.
– Хотел когда-нибудь оставить эту собачью работенку? – спросил Кларк.
– Каждый раз, когда получаю вызов, – ответил Тони. Но когда расследование заканчивалось, О’Коннор менял свое мнение. Ему нравилось ловить плохих парней.
– Видел снаружи детектива Шейна, – поделился Кларк, следуя за Тони к прилавку.
– Пусть там и остается, – огрызнулся Тони.
– Слышал, вы двое чуть не подрались. Что случилось?
Тони пригладил волосы.
– Несколько месяцев назад произошло ограбление. Тот же почерк. Свидетель описал чернокожего парня того же роста и телосложения, даже тип оружия совпадает, только без жертв обошлось. Дело ведет детективное агентство Далласа. Брат уверен, что парнишка, которого подозревает Шейн, невиновен.
– Пацан все еще под арестом?
– Нет, – ответил Тони. – Отпущен под залог, но стоило мне заикнуться, что почерк совпадает, Шейн обвинил меня в подыгрывании Далласу.
Кларк осуждающе глянул на Тони.
– А ты подыгрываешь?
– Ни черта! – рявкнул Тони. – Но мне тоже не хочется упекать за решетку невиновного парня.
– Поддерживаю, но какому копу понравится, если «частник» будет совать нос в его расследование. Черт, я бы тоже психанул.
– Знаю. – Тони посмотрел на пустой кассовый аппарат и бейсбольную биту. – Похоже, парнишка пытался застигнуть преступника врасплох.
– И при этом погиб. – Кларк перегнулся через прилавок, глядя на лужу крови на полу. – Судя по брызгам крови, он получил пулю, стоя вплотную к прилавку.
Тони обошел прилавок и наклонился.
– На конце биты кровь, и вряд ли она от того кровавого пятна. Похоже, парнишка успел ударить грабителя прежде, чем тот в него выстрелил. Значит, это действительно мог быть тот же самый преступник, и на этот раз он пустил в ход оружие, потому что его спровоцировали. Проследи, чтобы криминалисты приобщили биту к уликам.
Кларк кивнул. Напарники некоторое время покрутились на месте преступления, восстанавливая картину происшествия. Сделав необходимые записи, Кларк спросил:
– Как там цыпочка Эллен Вайс?
– Должна поправиться, – ответил Тони.
– Говорил с ней?
– Врачи допустят нас только завтра.
– Но пока ведь все идет к тому, что денежки достанутся мне?
Тони озадаченно посмотрел на напарника.
– Чего?
– Мы же с твоим братом на том месте преступления пари заключили. Виновна подозреваемая или нет. Братец поставил двадцатку, что блондинка виновна.
– Он поставил на то, что она виновна? – удивленно переспросил Тони.
– Ну да, – подтвердил Рик и хохотнул. – Как раз перед тем, как милашку на него вырвало.
Тони припомнил собственную реакцию на Никки Хант и обвинения Далласа, мол, он, как их старик, только и делает, что всех критикует.
– Ты посчитал ее невиновной? – спросил Тони.
– Я подумал, что у блондинки определенно рыльце в пушку, но самые рискованные ставки могут принести самый большой куш. Так выигрыш за мной?
– Мне нет дела до твоих денег, но да – существуют обоснованные сомнения. – Тони вспомнил, как быстро Даллас привязался к Никки Хант. Ради брата Тони надеялся, что оснований для сомнений было достаточно. Только при таком раскладе брат выглядел человеком в своем уме.
– Я останусь, если нужна вам, – обратилась Никки к миссис Вайс спустя несколько часов после того, как одна из медсестер сообщила им, что самочувствие Эллен улучшается.
– Ты и так уже сильно задержалась, моя хорошая. Тем более, через что пришлось пройти тебе самой. Пожалуйста. Отдохни немного. Скоро появится отец Эллен и сменит меня на пару часиков. – Она приобняла Никки. – С моей малышкой все будет хорошо.
Никки откинулась назад и, увидев слезы радости в глазах миссис Вайс, тоже слегка прослезилась.
– Я позвоню утром.
– Звони, – поддержала миссис Вайс.
Никки вернулась к своему креслу за сумочкой. Даллас вместе с ней вышел из комнаты ожидания. Несколько раз она уговаривала его уехать. Он лишь пожимал плечами и говорил, что ему все равно нечем заняться и продолжал читать журналы.
Выйдя за дверь, Никки автоматически открыла сумочку и полезла за ключами. Даже не успев засунуть руку в бумажник, она вспомнила.
Вспомнила, что не сама приехала в госпиталь.
Вспомнила, почему не сама приехала в госпиталь – потому что Джека нашли мертвым в ее багажнике.
Джек мертв. Мертв. Мертв. Мертв.
Ах да, и машину у нее конфисковали.
Впрочем, как и одежду вплоть до нижнего белья.
Взглянув вниз, – ее «девочки» висели, как никогда свободно – Никки пошевелила пальцами в больничных носках с резиновыми пупырышками на подошве и постаралась прогнать маячивший перед глазами образ мертвого Джека в багажнике.
Не сработало.
Образ Джека: скрюченного, с распахнутыми, уставившимися в пустоту глазами – заполнил голову.
«Сгинь. Сгинь».
– С тобой все хорошо?
Втянув пол литра кислорода, Никки открыла глаза и подняла голову. Она почти ожидала увидеть ухмыляющегося Далласа, ведь он наверняка догадался, что она забылась и искала ключи от отсутствующей машины. Почти ожидала увидеть в голубых глазах насмешливые искорки, потому что, надо признать, неоднократно выпроваживала его восвояси.
Она моргнула. Ни ухмылки. Ни язвительной насмешки.
Он снова смотрел на нее, как рыцарь в сияющих доспехах.
– Я в порядке, – солгала она.
– С радостью отвезу тебя домой. – Густой баритон заполнил собой голову Никки и вытеснил картинки с мертвым Джеком в багажнике.
Она бы ему отказала. Серьезно, отказала бы в ту же секунду. Но учитывая, что за душой у нее ни цента, и, что она не уверена работает ли так поздно в ее городке такси. Даже если бы оно приехало, неужели ее рассчитали бы по выжатой до последней капли кредитке? Принимая во внимание все прискорбные факты, бедняжка прикусила губу и сделала, что от нее требовалось.
– С удовольствием поеду, – заставила себя ответить Никки.
Глава 9
В полночь, после двенадцатичасовой смены, Ли Энн вошла в белое одноэтажное кирпичное здание с четырьмя спальнями, которое раньше называла домом. Теперь, это просто помещение площадью в сто восемьдесят квадратных метров. Место, где она спала, пила ведрами кофе и разогревала в микроволновке замороженные обеды; место, где пряталась.
Как ни странно, но сегодня она впервые не стремилась сбежать сюда и затаиться. Впервые за целую вечность Ли Энн не хотела уходить с работы.
Причина заключалась не во внезапно проснувшемся профессиональном интересе. Дело было в Тони. Она десять минут каталась по больничной стоянке в поисках его машины, но безуспешно. Зачем ей хотелось его увидеть? Разве боль утихла? Сидя на диете, в кондитерскую не ходят.
Тем не менее перед уходом она отправилась проведать Никки Хант. Медсестра в отделении неотложной помощи сказала, что Никки со своей свитой перекочевала в реанимационное отделение, где ее подруга по-прежнему пребывала в критическом состоянии, но теперь у состояния наметилась положительная динамика.