Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32



Он снова поцеловал ее в губы, крепко и настойчиво. Потом пришла очередь шеи. Затем Джо отвел в сторону длинные темные кудри Фионы и уткнулся лицом в ее грудь. Девушка закрыла глаза и быстро попросила Небеса, чтобы на этот раз он не остановился. А потом чуть не фыркнула. Вряд ли в такой момент имело смысл обращаться за помощью к Господу. Она знала, чего хочет, прикосновений и поцелуев Джо. Хотела его любви. Когда Джо поднял голову и прервал поцелуй, она тяжело вздохнула.

— Фи, я хочу тебя… хочу любить тебя…

Она кивнула, не в силах дождаться продолжения.

— Я знаю, как это делается… ничего не случится…

Джо подхватил ее с кресла и понес к кровати. Девушка следила за тем, как он повернулся к ней спиной, расстегнул ремень, снял брюки, а за ними и трусы. Когда Джо внезапно повернулся, от страха у нее похолодело под ложечкой. «Боже милостивый, — подумала Фиона. — Какой огромный!»

Джо начал раздевать ее. Он быстро и настойчиво снимал с Фионы юбку, ботинки и чулки. Все это время девушка не могла отвести глаз от предмета, вызывавшего у нее неловкость. Она никогда не видела ничего подобного, не представляла себе, что он может быть таким большим и… э-э… торчащим. Когда Джо снимал с нее трусики, Фиона почувствовала себя как пьяница, из которого выветрился хмель. Желание, которое она испытывала несколько минут назад, исчезло. Остался только страх. Они собирались не целоваться и обниматься, а заниматься любовью, но она имела лишь самое смутное представление о том, что и как нужно делать.

Когда девушка осталась обнаженной, Джо уложил ее на кровать, лег рядом и привлек к себе. При этом упругий предмет прижался к ее бедру. Как ни странно, Джо молчал; ей хотелось, чтобы он сказал что-нибудь. Нервничает ли он? Похоже, нет. Минуту назад ей было очень хорошо; может быть, все вернется, если она немного успокоится.

Джо поцеловал ее в шею, погладил спину, живот, а потом перешел к бедрам. Мужская рука очутилась между ее ногами, пальцы бережно растянули влагалище… а потом там появилось что-то еще, начало рваться внутрь, и ее тело напряглось.

— Фи, что-то не так?

Фиона молча смотрела куда-то в сторону.

— В чем дело? Ты не хочешь? Ладно, мы вовсе не обязаны…

— Нет, я… я хочу подумать… просто…

— Что, милая?

— Ну… Джо! — выпалила она, показав пальцем на предмет, вызвавший ее страх. — Он такой огромный! Черт побери, куда его вставлять?

Джо посмотрел на себя и прыснул со смеху. Потом лег на спину и хохотал до тех пор, пока на глазах не проступили слезы.

— Проклятие, что в этом смешного? — сев, спросила Фиона.

Джо отдышался и ответил:

— Я не знаю, куда его вставлять. Надеялся, что ты знаешь.

— Понятия не имею. — Фиона рассмеялась и тут же успокоилась. Когда смех утих, Джо обнял девушку и снова сказал, что она не обязана делать то, чего не хочет; они могут сейчас же остановиться, одеться, и все будет в порядке. Но она ответила, что действительно хочет этого. Тогда Джо поцеловал ее в губы и сказал «слава богу». Он очень хочет ее, а чему быть, того не миновать.

После нескольких неудачных попыток у них наконец получилось. На секунду Фиона почувствовала острую боль, но Джо поцеловал ее и сказал, что все правильно. Девушка успокоилась, а потом боль прошла, и он оказался внутри нее. Обладать им оказалось приятно. Фиона чувствовала, как Джо двигался в ней, шептал ее имя, и вновь ощущала желание. Но не прошло и нескольких секунд, как все кончилось. Джо застонал, отстранился от нее, лег на спину и закрыл глаза; его грудь ходила ходуном. С ним что-то произошло; на ее животе осталась какая-то горячая жидкость. Что-то должно было случиться и с ней самой, но что именно?

— Все было так? — прошептала Фиона.

Джо открыл глаза, повернулся лицом к ней и улыбнулся.

— Еще лучше, чем так. Я едва успел уйти. Плохо соображал.

Фиона улыбнулась, радуясь тому, что он остался доволен. Когда он справится с дыханием, то, может быть, снова поцелует ее. Она была возбуждена и не находила себе места. Через минуту Джо встал с кровати, порылся в кармане брюк, вынул носовой платок, вытер лужицу на ее животе, затем сложил платок и прижал к ее влагалищу.

— Совсем чуть-чуть, — сказал он, осмотрев ткань.

— Чуть-чуть чего?

— Крови.

— Крови? О боже, Джо!

— Фи, в этом нет ничего особенного. Так в первый раз бывает со всеми девушками, — авторитетно заявил он.



— Серьезно? Откуда ты знаешь?

— Слышал от приятелей. Здешние парни в этом собаку съели. — Джо подмигнул ей и снова залез в кровать. — За время работы в Ковент-Гардене меня научили не только капустой торговать.

Он снова обнял Фиону, поцеловал ее губы, уши, шею и соски, напоминавшие розовые бутоны. Когда они стали твердыми и горячими, он спустился ниже.

Фиона порывисто села и прикрыла лоно.

— Джо, не надо… — прошептала она.

Он бережно отодвинул ее руки и поцеловал ладони.

— Не бойся, Фи. Это будет приятно.

Девушка пыталась освободить руки, но тщетно. Он сделал именно то, чего боялась Фиона: сначала поцеловал влагалище, а потом лизнул его. Его язык изучал ее, дразнил и учил, для чего создана эта часть ее тела. Постепенно возражения девушки сменились слабыми стонами. Фиона рухнула навзничь, не в силах справиться с собственными ощущениями; ее тело сотрясала сладостная дрожь, исходившая откуда-то изнутри. А потом случилось что-то невероятное: она крепко стискивала руки Джо, шептала его имя, выгибалась дугой, подавалась ему навстречу, пока пылавшее внутри пламя не достигло предела. Затем произошел взрыв, и девушку накрыла теплая волна наслаждения, которого она еще никогда не испытывала.

Она лежала с закрытыми глазами и не могла отдышаться. Губы Джо коснулись ее живота, груди, шеи и устремились к губам. Джо оперся на локоть и целовал возлюбленную до тех пор, пока Фиона не открыла глаза и не улыбнулась ему.

— Я люблю тебя, Фи, — нежно сказал он. — Всегда любил и всегда буду.

— Я тоже люблю тебя, Джо, — пробормотала Фиона. — Всегда…

Девушка закрыла глаза. Так вот в чем дело… Теперь она знает. Ничего странного, что все так к этому стремятся… Как хорошо… Как тепло… Только очень хочется спать.

Джо отвел в сторону волосы, падавшие на ее лицо.

— Милая, поспи пять минут. А потом начнем собираться. Я сказал твоему отцу, что привезу тебя к восьми. Уже пора.

— Угу… — пробормотала Фиона и уткнулась лицом в подушку. Она слышала, как Джо встал, разобрал их одежду, снова сел на кровать и натянул носки. Потом начал наводить порядок, расхаживая взад и вперед, и вдруг застыл на месте. Так продолжалось несколько секунд; затем он метнулся к окну, выглянул на улицу и воскликнул:

— О боже! Фиона, вставай! Быстрее! Это Гарри, мой сосед!

Фиона с трудом села и заморгала. С улицы доносился смех и голоса — мужской и женский.

— Я думала, он ушел на весь день…

— День уже прошел. — Джо помог ей подняться. — Бери свои вещи и иди в уборную, — велел он, сунув ей одежду. — Оденешься там. Он ничего не узнает. Решит, что тебе захотелось по-маленькому.

Голая Фиона шатаясь побрела к ванной, но на пороге остановилась.

— Джо! Мой лифчик… его здесь нет…

Джо, лихорадочно застилавший кровать, перерыл постельное белье, но ничего не нашел. Он поднял матрас; лифчика не было и там. Тогда он побежал к креслу; злополучная деталь женского туалета лежала на полу. Джо поднял ее, сунул Фионе, и тут внизу открылась дверь. Фиона схватила лифчик, а Джо пулей помчался к кровати. Когда Гарри и Милли вошли в комнату, дверь в туалет была закрыта, а Джо сидел перед печью и читал газету.

— Привет, старик! — воскликнул Гарри.

— Здравствуй, Джо, — тепло улыбнувшись, сказала Милли.

— Не ожидал встретить тебя, — продолжил Гарри. — Думал, ты гуляешь по городу с какой-нибудь подружкой.

— С кем? — быстро прервала его Милли.

— С подружкой, — повторил Гарри. Милли молча уставилась на кузена. Гарри, решивший, что его не расслышали или не поняли, добавил: — С сеньоритой. С мадемуазелью. С девушкой.