Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 32

Дети неохотно встали, что-то бормоча себе под нос. Даже собака жалобно скулила.

- Майкл, зайди сначала в магазин и попроси Робина подготовить счет за поставку свирелей, - попросил Кинг. - И дождись, пока он не напишет.

Материнский инстинкт подсказывал Элли, что что-то случилось. Кинг не случайно нашел дело для Майкла. Он хотел, чтобы они остались одни.

- Элли, - спросил он, когда все ушли, - ты не знаешь, где запись.., с того вечера?

- Боже мой. - Она быстро вытащила диктофон из кармана и протянула ему. - Прости, Кинг, я совсем забыла.

Ее бросило в жар. Она совсем не подумала о том, что Кинг захочет послушать концерт.

- Элли, мне нужно сказать тебе кое-что. Она присела на край его кровати.

- В чем дело, Кинг?

- Я никогда не рассказывал тебе о моей жене... Жанне. Ты напоминаешь мне ее. Она была самой терпеливой, самой доброй женой.

Почему Кинг говорил это ей?

- У нас был сын, ребенок дерзкий и непослушный.

Ага, значит, он хотел поговорить о Митче.

- Он был, очень способным мальчиком. Я надеялся, что он вырастет и будет играть вместе со мной. "Кинг Коул и его Весельчак". Когда-то мы очень неплохо играли джаз. Много ездили, мечтали прославиться. - Он повертел в руках диктофон. - Мне казалось, что я делаю это для моей жены и сына, но приходилось часто уезжать, оставлять их одних.

Элли видела, как трудно ему говорить.

- Кинг, не стоит... Он остановил ее.

- Хочу, чтобы ты знала, Элли. Когда Митчу было четырнадцать, его мать заболела. Это случилось ночью, когда я был в отъезде. Митч хотел вызвать "скорую помощь", но она не позволила ему. Такая она была - никогда ни на что не жаловалась. И только когда она потеряла сознание, Митч позвонил врачу.

Элли прижала руку к сердцу.

- Но было уже слишком поздно.

- О, Кинг, нет...

- Она думала, что у нее расстройство желудка, а это был приступ аппендицита. Она умерла по дороге в больницу.

- Кинг, мне очень жаль...

- Сначала Митч считал виноватым меня, потому что меня не было дома. А потом стал винить себя.

Теперь она понимала, почему у Митча с отцом были такие напряженные отношения.

- Но это не его вина. Никто в этом не...

- Если бы я был дома, она попала бы в больницу вовремя.

Элли видела, как трудно Кингу об этом рассказывать. Она не находила нужных слов утешения, поэтому просто взяла его за руку. Кинг крепко сжал ее.

- Митч был ребенком, Элли. Он был потрясен случившимся, не хотел со мной об этом говорить, просто замкнулся в себе. Стал поздно приходить домой, попадал в неприятности и в конце концов убежал из дома. Ему тогда не было семнадцати. Я почти потерял надежду найти его, когда Джек Уинтер позвонил из Колорадо. Он и его жена приютили его, снова отправили в школу, дали ему работу. Митч не захотел возвращаться домой.

Элли держала его за руки, пока он не успокоился. Потом он заговорил снова:

- Элли, я потерял жену и сына, потому что жертвовал настоящим ради будущего. Я потерял те годы, когда мы могли быть вместе. Он закрыл ее руку своими ладонями.

- Не повторяй такой же ошибки, Элли. Если ты любишь человека, не скрывай от него. Элли смахнула ресницами слезы.

- Ты прав.

Что значила маленькая трещина в ее сердце по сравнению с трагедией, которую пережил Кинг?

- Ты прав, Кинг. Я слишком загрузила детей работой. Мы освободим сегодняшний вечер и пойдем в парк.

- Элли, скажи Митчу, что ты любишь его.

- Митчу? Но я не люблю...

- Я прожил жизнь и все вижу. Ты слушала эту запись всю неделю. Я знаю, как выглядит любовь. Митч любит тебя так же сильно, как и ты его.

Элли встала и отошла от Кинга.

- Митч не любит меня.

- Элли, я подал ему дурной пример. Он просто не знает, что делать с любовью. Тебе придется научить его.

Она с недоверием обернулась к нему.

- Научить его? Ты, наверное, заметил: его здесь больше нет. Кинг улыбнулся.

- Он вернется. Я так не думаю.

Элли наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку.

- Спасибо тебе, что поговорил со мной, спасибо за доверие. Ты дорогой, чудесный человек, и я действительно люблю тебя. А сейчас я собираюсь последовать твоему совету и отвести детей на прогулку в парк, пока ты будешь слушать кассету.

Подняв бумажный цветок с пола, она положила его на кровать, где спал Митч, когда был здесь. Как это глупо. Глупо надеяться, что Митч еще может вернуться.

Но сердце не слушало ее.

Глава 11

- Желаю вам удачи, мальчики, в этот последний день перед каникулами. И сразу же возвращайтесь домой.

Чтобы помочь мне отвезти Кинга к врачу, добавила Элли про себя, провожая детей до автобусной остановки.

Сегодня дети собирались в школу с радостью, не ругались, были послушными. Каждый из них подарил ей бумажный цветок.

Ее чудесные сыновья. Иногда они вели себя как ангелы, а цветы напомнили ей о том утре, когда в их доме появился Митч. Мальчики тогда были такими подозрительными и оборонялись. Так же, как она. И не без причин.

Она собрала миски из-под каши и сложила их в посудомоечную машину. Посудомоечная машина работала - спасибо Митчу.

Где се список? Она нашла его на стойке и прочитала.

***

Мальчиков в школу - не забыть цветы для учителей.

Открыть магазин - дать Робину инструкции.

Сэри к няне.

Записаться на курсы зубной гигиены юношеский колледж.

Кинга к врачу - 3:30.

Не думать о Митче.

Поставив галочку рядом с пунктом "Мальчиков в школу", она отнесла список в комнату с русалками, где снова поселилась с Сэри.

Она услышала, как Харриет разговаривает с Кингом. Хорошо, что Харриет будет у них после обеда, - поможет отвезти Кинга к врачу.

Элли хотела прибраться в комнате и заметила, что кровать Сэри заправлена. Странно, мальчики сегодня сделали то же самое. Бывают же чудеса!

Приятно, когда дети такие послушные, но что-то ее беспокоило.

Она провела рукой по кровати, пытаясь разгладить неровную поверхность, и насторожилась. Откинула одеяло и обнаружила под ним россыпь цветов.

Это была та самая кровать, где Элли обнаружила Митча в ту ночь.

Проклятье!

Элли сгребла цветы и положила их рядом с плюшевыми животными Сэри, затем расправила покрывало и подошла к стенному шкафу.