Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 66

Уилл сердито смотрит на своего коллегу, который уже успел стать рядом с нами. Он недоволен, словно что-то пошло не так.

— Добрый вечер, Мэйсон, — приветствую я парня.

— Рад, что вы пришли, — улыбается он мне. — Воспользуюсь случаем и попрошу об одном танце. Ты не против, Уилл?

— Нет, конечно, нет, — отнекивается он, делая абсолютно безразличное выражение лица.

— Джеки?

Мэйсон протягивает мне руку, приглашая меня в глубь зала. Он крепко сжимает мою ладонь, а затем резко останавливается и прижимает меня к себе. Шаг, еще один шаг, и мы плавно движемся в танце.

— Отлично танцуете, — замечаю я.

— Вы еще лучше, — игриво говорит парень. — Знаете, я ждал вашего появления.

— Серьезно?

— Да. Не подумайте ничего плохого или постыдного, но с нашей первой встречи я постоянно думаю о вас.

Услышав то, что он сказал, чувствую, как щеки вот-вот зальются румянцем. О, нет. Только этого еще не хватало.

— Это очень…неожиданно, — говорю я, немного нервничая. Так, надо как-то перевести тему.— Вы давно знаете Уилла?

— Да, мы учились в одной группе, жили в одном студенческом братстве. Я знаю его как облупленного.

— Значит, вы друзья.

— Сейчас мы общаемся больше по работе, но раньше все было иначе.

— Вот как. Очень интересно.

Мэйсон улыбается, пристально вглядываясь в мои глаза, завораживая своим загадочным взглядом. Его обаяние действует на меня гораздо сильнее, чем я думала.

— Думаю, теперь, настала и моя очередь, — слышится позади меня голос Уилла. Ох, я рада, что он пришел. — Мэйсон, позволишь?

Мэйсон хмыкает, не спеша выпуская меня из своих объятий. Он оценивающе смотрит на меня, но затем переводит взгляд на Уилла.

— Конечно. Спасибо за этот танец, Джеки.

— И вам спасибо, Мэйсон.

Как только парень скрывается с нашего поля зрения, Уилл тут же берет меня за руку, притягивает к себе, закружив в танце. Его мрачный настрой тут же сменяется ослепительной улыбкой. Одним словом, ко мне снова вернулся Уилл, которого я знаю.

— Что тебе говорил Мэйсон? — внезапно спрашивает он.

— Ничего такого. В основном, вопросы задавала ему я.

— Ты? — удивляется парень. Он явно не ожидал такого поворота событий.

— Да, я спрашивала о тебе.

— Обо мне? — Губы парня раздвигаются в улыбке, и я отвечаю ему тем же. — Ты меня заинтриговала.

— Я думала, вы друзья.

— Сейчас мы, скорее, партнеры по бизнесу. Но мы общаемся, довольно неплохо, — неуверенно говорит он. — Кстати, я хотел тебя предупредить.

— О чем?

— Среди приглашенных есть кто-то из Томпсонов. Кто-то из наших их пригласил.

Услышав до боли знакомую фамилию, вся прелесть вечера тут же испаряется.

— Ничего страшного, — улыбаюсь я, пытаясь скрыть свою нервозность. — Я их не боюсь.

Закончив танец, мы с Уиллом возвращаемся к столикам с закусками. Потягивая вино, внимательно смотрю по сторонам, стараясь то и дело увидеть кого-то из Томпсонов. Уилла зовет кто-то из гостей, и он ненадолго уходит, обещая в скором времени вернуться.





— Ох, черт, как же вкусно, — слышится рядом со мной женский голос. Повернув голову, тут же замечаю Рейчел, которая с большим аппетитом поедает все, что видит. Но как только она замечает меня, то тут же отставляет поднос в сторону. Как я не догадалась, что из Томпсонов здесь будет моя любимая счастливая семейка. — Простите.

Она немного откашливается и берет в руки салфетку, вытирая лицо.

— Мы знакомы? — Она хмурится, пристально разглядывая мое лицо. — Кажется, я уже где-то вас видела.

— Обо мне любят писать газеты, — наигранно улыбаюсь я. — Жаклин Грант. Бывшая жена Джареда Томпсона.

Широкая улыбка Рейчел медленно сходит с ее отштукатуренного лица. Изумительный момент.

— Джареда? Вы…

— Да, неужели, вы не слышали о громком разводе? Вы столько всего упустили, — восклицаю я.

— Вот ты где. — Алекс подходит к своей жене, но заметив меня, резко замирает. В его глазах застыло удивление, тянущее за собой кучу вопросов. — Здравствуй, Джеки.

— Здравствуй, Алекс, — строго отвечаю я.

Кажется, напряжение, которое продолжает усиливаться, еще больше накаляет обстановку. Рейчел смотрит на меня с недоверием, даже презрением. Хм, когда я была в маске, она считала меня своей лучшей подругой.

— Джеки, все в порядке? — интересуется Мэйсон, с опаской посмотрев на чету Томпсонов. Откуда он снова взялся?

Почувствовав, как он обнял меня за талию, делаю глубокий вдох, но продолжаю надменно улыбаться. И все это не ускользает от внимания Алекса. Он щурится, взглянув на руку Мэйсона, а затем устремляет на самого парня холодный взгляд.

— Да, все просто отлично. Просто встретила старых знакомых.

— Пойдем, — продолжает Мэйсон. — Я хотел тебе кое-что показать.

Когда это мы перешли на «ты»? Впрочем, сейчас это уже не так уж и важно.

— С удовольствием, — охотно соглашаюсь я, хотя, лучше бы мне дождаться Уилла.

Высокомерно взглянув на Рейчел, а затем и на Алекса, грациозно следую за Мэйсоном, всем телом ощущая прожигающий взгляд. Почему-то, настроение становится еще лучше. А этот вечер может стать еще одной маленькой победой.

Мэйсон выводит меня из здания, и мы оба оказываемся в небольшом саду. Тусклый свет немного освещает узкие тропинки, но все же здесь довольно мило.

— Здесь красиво, — говорю я, нарушая тишину, которая повисла между нами.

— Я знал, что тебе понравится. — Мэйсон медленно спускается по ступенькам, сокращая между нами дистанцию. — Джеки, у меня есть к тебе вопрос.

— Вопрос? Что тебя интересует?

— Ты и Уилл, вы встречаетесь? — любопытно спрашивает парень. Он делает еще один шаг в мою сторону, но я даже не пытаюсь сдвинуться с места.

— Нет, мы просто друзья.

— Друзья, — повторяет он за мной, расплываясь в улыбке. Еще один шаг. И он еще ближе. Теперь, я могу почувствовать на себе его дыхание. — Это хорошая новость.

— К чему ты клонишь, Мэйсон?

— Ты мне нравишься, — спокойно говорит парень.

— Неужели? — спрашиваю я чуть тише.

Не знаю, что заставляет посмотреть меня в сторону дверей, но заметив вдалеке Алекса, который внимательно наблюдает за нами с Мэйсоном, в голове тут же созревает план.

— Ну, конечно. Я думал, ты это заметила.

— Тогда, докажи это. Сейчас.

Мэйсон подходит еще ближе, коснувшись пальцами моих губ. Он внимательно смотрит мне в глаза, пытаясь очаровать своим настойчивым взглядом. Ему почти это удается, если бы не человек, который стоит в нескольких метрах от нас. Он наклоняется к моих губам, погружая в головокружительный и властный поцелуй. Почувствовав, как он притягивает меня к себе рукой, немного сопротивляюсь, но ради собственного плана сдаюсь, поддавшись его напору.

Мэйсон углубляет поцелуй, и мне кажется, что он и не думает останавливаться. Черт, я должна все изменить. Пытаясь отстраниться, слегка отталкиваю его, и Мэйсон все-таки прекращает поцелуй, глядя на меня горящим взглядом, но мне хочется посмотреть совсем в другую сторону.