Страница 17 из 73
- Кто ты? - дрожащим голосом спросил старейшина - Кто ты такой?
- Вот в этом и проблема, - вздохнул Данте - Ты забыл кто я. Я - твой хозяин. Я - тот кто, дал тебе деньги и власть. Ты можешь сколько угодно строить из себя святошу. Но если бы у тебя не было внебрачного сына, ты никогда бы не сел в это мягкое кресло. Не забывай об этом. А ещё помни, что ты - не единственный в городе жрец с маленьким грязным секретиком.
- Я отменю открытие Дома огня, - сказал Тит. Его голос был еле слышим.
- Хороший старейшина, - кивнул головой Данте - И не заставляй меня больше дёргать за поводок.
Он поднялся и направился к выходу.
- Эй, а как же чаша? - в отчаянье крикнул Тит.
- Твоя косточка в нижнем ящике, - не оборачиваясь, бросил Данте.
Старейшина наклонился в кресле, выдвинул ящик стола и увидел сверкающий металл. Он почувствовал облегчение. Потом страх, что это может вновь повториться. Затем беспомощность от осознания того, что он не сможет это предотвратить. И в заключение унижение от того, что пресмыкался перед грязным чужаком.
- Ты - дьявол, - прошептал старейшина. По его лицу стекали слёзы.
Данте сидел в "Последнем ужине" и смотрел на лежащую перед ним записку. "Нужно встретиться. 6 часов. Парк в Старом городе". Какого чёрта понадобилось этой девчонке? Данте тяжело вздохнул. Придется это выяснить. Он отложил записку в сторону и развернул свежий номер "Вестника". Вся первая полоса газеты была посвящена странному ночному происшествию в Храмовом квартале. Статья заканчивалась фразой "Стража отказывается давать какие-либо комментарии по поводу произошедшего".
Скрипнул отодвигаемый стул и за столик кто-то присел.
- Тут занято, - не отрывая взгляда от газеты, сказал Данте - Поищи себе другое место.
- Я искал тебя, - произнёс хриплый голос.
Данте поднял глаза и увидел незнакомого мужчину.
- Ты перешёл мне дорогу, - пожаловался незнакомец - А я очень не люблю, когда мне переходят дорогу.
- И поэтому ты притащил с собой хлопушку? - спросил Данте, почувствовав в воздухе знакомый запах оружейной смазки.
- Как ты узнал? - удивился мужчина - Ты что ясновидящий?
- Нет, просто у меня нюх на такие вещи, - Данте постучал себя пальцем по носу.
Мужчина сунул левую руку в карман. Он вытащил револьвер и бросил его на стол.
- А ты сам разве не носишь оружие? - спросил он.
- Мне оно ни к чему, - пожал плечами Данте.
- С чего бы это? - с подозрением поинтересовался мужчина.
- У меня нет врагов, - пояснил Данте - Меня все любят.
- А ты шутник, - хохотнул мужчина - Это плохо. Я люблю шутников. И мне не по душе делать им больно.
- Не надо делать того, чего не хочешь, братец, - посоветовал ему Данте - Для этого жизнь слишком коротка.
- Посмотри повнимательней на эту штуку, - мужчина указал пальцем на револьвер на столе - Это не просто оружие. Это моя волшебная палочка. Когда я её достаю, люди делают то, что я хочу. Сейчас я хочу только одного. Где он?
- Я не верю в волшебство, - заявил Данте.
- Жаль, что до этого дошло, - тяжело вздохнул мужчина - Ты мне нравишься. Ей-богу, это правда. Но это ничего не меняет. Ты хочешь что-то сказать? Прежде, чем мы начнём?
- Я хочу рассказать тебе одну историю, - сказал Данте - Если ты, конечно, не против.
- Надеюсь, что это очень короткая история, - сказал мужчина.
Он протянул руку к револьверу и взвёл пальцем курок.
- Я не люблю ждать, - объяснил мужчина.
- Это не займёт много времени, братец, - успокоил его Данте - И, кто знает, может быть, даже сохранит одному из нас жизнь.
- Давай послушаем твою байку, - милостиво разрешил мужчина - Но положи свои руки на стол. Так, чтобы я их видел.
Данте заметил вспыхнувший в его глазах интерес.
- Жил был на свете человек, - начал Данте - Однажды он получил неприятное письмо...
Данте ощупал Даром лежащий на столе револьвер, нашёл внутри него нужную пружину и сломал её.
- ... Человек сжёг письмо. А дальше он жил долго и счастливо, - закончил он свой рассказ.
- И что, это всё? - разочарованно спросил мужчина - Ну и какой смысл в твоей байке?
- А смысл простой, - пояснил Данте - Никогда не давай заговаривать себе зубы.
- Это что такая шутка? - мужчина поднял револьвер и направил его в голову Данте - Я что по-твоему похож на идиота?
- Ты не захочешь услышать ответ, - сказал Данте - Поверь мне.
- Очень глупая шутка, - заявил мужчина - И последняя в твоей жизни.
Мужчина нажал на курок, но услышал только щелчок. Он в недоумении уставился на свое оружие.
- Ты знаешь почему я не люблю эти хлопушки? - спросил Данте, пуская в ход свой Дар - Они очень ненадёжны.
Грохнул взрыв. Рука бандита, держащая оружие превратилась в кровавое месиво.
- Вот взять, к примеру, твой револьвер, - Данте стёр ладонью попавшую ему на лицо каплю крови - Похоже, что все патроны в его барабане разом взорвались. Ну и куда это годиться? Ты вообще меня слушаешь, братец?
Мужчине было не до болтовни. Он валялся на полу, прижимая к груди искалеченную руку и жалобно стонал. Данте встал из-за стола. Посетители "Последнего ужина" смотрели на него с суеверным ужасом в глазах.
Данте склонился над раненым и похлопал его по щекам.
- Эй, не вздумай терять сознание. Это, знаешь ли, как-то невежливо. Я тут с тобой беседую.
Данте распрямился и наступил ногой на горло мужчины.
- У тебя есть ещё восемь... точней, семь с половиной пальцев на руках. Не хочешь попытаться убить меня ещё разок? Я могу повернуться к тебе спиной. Если так тебе будет проще.
Мужчина прохрипел что-то в ответ, пытаясь убрать ботинок Данте со своей шеи.