Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 41

========== Пролог ==========

В некотором царстве, в некотором государстве круглый год лежали сугробы белые, завывали вьюги снежные, звери дикие скитались в лесах. И стоял среди тех непроходимых лесов замок старинный — высокий, тёмный, упирающийся острыми шпилями в серо-рваные тучи, нависшие над самой землёй. И жили в том замке брат с сестрой. Родители рано их покинули, сгорев за несколько недель от неведомой болезни. И поклялся тогда брат, что вечно будет защищать сестру. А сестра обещала, что никогда не оставит брата.

Минули годы, дети выросли. Брат возмужал, тело его налилось силой и отвагой. И отправился брат покорять чужие земли, да шла за ним армия могучая, да сестринская любовь окрыляла и поддерживала. И завоёвывал брат одни государства за другими. И шла о нём молва по всему миру. А сестра, ожидающая весточек, в нетерпении смотрела на мир из узкого окошка высокой замковой башни.

И как-то раз, завоевав очередное государство, поставив на колени прежнего правителя, брат влюбился в дочь его, навсегда став рабом карих очей и заломленных нежных рук не желающей отдаваться во власть захватчика девы. Но не устояла она перед храбрецом, вручила ему своё сердце и через год родилась у них дочь — столь же прекрасная, как мама, и сильная, как отец.

А забытая сестра чахла в глубине заснеженного леса, звала к себе брата и коротала в одиночестве короткие зимние дни и бесконечные ночи. Наблюдала в зеркало, как увядает её красота и пропитывалась злобой и отчаянием, ненавистью к миру и тем, кто похитили любовь её брата.

И тогда пришла сестра в гости к ведьме — старой седой старухе, живущей в покосившейся избе в самой глубине леса. И волки охраняли тот дом, но пропустили гостью, лишь неодобрительно рыкнув вослед.

Не купилась ведьма ни на горы золотые, ни на обещанья щедрые. Лишь клятву взяла, что позаботится царица о внуке её трёхлетнем, что испуганно смотрел с печи, хлопая ресницами да морща курносый нос. И клялась царица исполнить просьбу ведьминскую, прижимая к груди пузырёк с отравой.

— Найди ту, что красивее тебя, и скорми ей этот яд, да чтоб не ведала она ничего, его вкушая. И на двадцать лет тебе будут дарованы молодость и сила, всё до капельки у покойницы заберёшь.

— А потом?

— А потом всё повторишь или сгинешь в тот же час!

И отправилась тогда царица в гости к брату, до тех пор и не вспомнившего о сестре. И давала ему шанс исправиться, да только кроме жены и дочери не видел король никого. И хотя сестре был рад, да вот возвращаться на заснеженную родину не собирался.

И забрала тогда царица жизнь жены брата. Чужой молодостью и красотой напилась досыта и вернулась в снежные леса, под покров тьмы и вечной вьюги. И остался безутешный король сгорать в своей тоске под жарким южным солнцем. И крохотная дочь, оставшаяся без мамы, ревела в кроватке.

Но время не стоит на месте. Так и грусть отца с дочерью притупилась. И жили они долго и счастливо, пока отмеренные ведьмой двадцать лет не истекли…

========== Глава 1 ==========

Королевство Винтер раскинуло свои владения на юге — там, где вечное солнце, непрекращающееся лето, где тихие улицы утопали в зелени, а на бесконечных полях и лужайках распускались яркие цветы. Чистые реки омывали песчаные берега, люди улыбались и не отказывали друг другу в помощи. Здесь не было ни голода, ни нищеты, ни болезней. Божественный край, благословляющий своего короля и юную принцессу.

Никто не хотел думать о том, что за жизнь царила там — за высокой каменной стеной, огораживающей Винтер от остального мира. Никто не обращал внимания на лучников, каждый день зорко наблюдающих за происходящим извне из высоких смотровых башен. Никто не покидал лишний раз королевство, боясь заразиться зверствующей в близлежащих краях лихорадкой и нарваться на разбойников. И никто не хотел впускать в свой уютный мир чужаков, собственноручно закидывая камнями наглецов, посмевших прийти просить о помощи к воротам королевства.

И старый седой король Рихард I полностью одобрял поведение своего народа. Он тоже не хотел раскрывать ворота крепости, боясь впустить вместе с чужим народом смуту, ненависть и болезни. Давно прошли те времена, когда король кидался смело в любую битву. Сейчас он хотел лишь покоя, да найти достойного жениха для дочери, что сможет править королевством и уважать прежнего правителя.

Вот только происходящее за стенами королевства заставляло Рихарда волноваться всё сильнее. Каждый день из тёмного Бриксвилльского леса выходили не то люди, не то звери. Они нападали на стражников, пытались забраться на стены крепости, то и дело раздирали в клочья обозы с торговцами. И сколько бы в них не стреляли, сколько бы не отрубали головы, монстры продолжали нападать на королевство Винтер, ломая зубы, но не отступая.

Рихард тяжело вздохнул и с трудом поднялся из глубокого кожаного кресла. Аккуратно сложив белый лист, исписанный круглым ровным почерком, убрал его в карман камзола и подошёл к окну. Там, на лужайке, раскинувшейся перед замком, резвилась его единственная любимая дочь. Вэнди была той нитью, что связывала его с столь рано умершей женой. И хоть она мало походила на его горячо любимую Анну, но в повадках и поведении дочери нет да нет, но проскальзывали знакомые до боли черты. И Рихард был обязан её защитить, пусть даже ценой собственной жизни.

***

За что, за что, моя любовь,

За что меня сгубила ты?

Неужто не припомнишь вновь

Того, кого забыла ты?

Напевая знакомую с детства песню, Вэнди сидела на белоснежной лавочке в тени высокого яблоневого дерева. Свисающие с веток красно-жёлтые плоды ароматно пахли и так и просились в протянутую ладонь, но девушке было не до них. Белокурая нимфа плела венок из одуванчиков, разложив цветы на коленях и любовно заплетая их в причудливую вязь.

Купил гранатовую брошь,





Браслета два для рук твоих.

Таких браслетов не найдёшь

Ты на руках подруг твоих.

Из серебра купил ножи,

Позолотил их заново.

У самой знатной госпожи

Такого нет приданого.

Водрузив венок на собственную голову, Вэнди спрыгнула со скамьи и, приподняв подол нежно-голубого шёлкового платья, побежала по высокой траве, улыбаясь от ощущения того, как нежные стебли ласкали босые ступни.

Тебе прислал я слуг своих

В твоём дому прислуживать.

В зелёный шелк одел я их,

И в галуны, и в кружево,

Чтоб на руках тебя несли

Они порой ненастною,

Чтоб не коснулась ты земли

Подошвою атласною.

Тихое пение срывалось с губ, тая в небесной вышине. Вэнди лежала посреди лужайки, широко раскинув руки и прикрыв пушистые ресницы. Она уже представляла, как наденет вечером прекрасное платье и как будет любоваться ей отец во время ужина. А затем они станцуют под звуки лютни, невесомо кружась над полом и улыбаясь друг другу.

Пусть ты глуха к моим мольбам,

Мучительница милая,

Твоим зелёным рукавам

Послушен до могилы я.*

— Принцесса, я вас ищу по всему дому!

Вэнди лениво привстала на локтях и прищурилась, наблюдая за спешившей к ней навстречу гувернанткой. Пожилая рыжеволосая женщина в строгом коричневом платье заменила ей и мать, и подруг, и учителей. Миссис Колейн всегда была рядом и заботилась о Вэнди как о собственной дочери, которой у неё никогда не было. И принцесса плохо представляла, что с ней станет, если любимая миссис однажды исчезнет из её жизни.

— Зачем сидите на солнцепёке? Загар не пойдёт на пользу вашей коже! — сетовала Колейн, пытаясь прикрыть девушку элегантным тканевым зонтом.

— Скажи мне, Айла, — обратилась к женщине Вэнди, — каков мир на самом деле?