Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 72

— Ничего, сэр, просто закрываю дело, — Сэм вновь расслабилась, позволяя себе немного отдохнуть. Шрам на лбу пульсировал, все тело ныло, но минута без движения ослабила эту боль.

Капитан Малоун разбудил ее, когда они подъехали к участку.

— Холланд, это просто безумие, ты должна быть в больнице.

Мысленно уговаривая себя подняться, Сэм взвыла от боли.

— Еще полчаса и я подам вам убийцу на блюдечке с голубой каемочкой.

Капитан посмотрел на столпившихся возле дверей журналистов.

— Нам лучше войти через морг.

Что означало сделать крюк и довольно большой.

— Хорошо, — проскулила она. Она сделает все, лишь бы избежать осуждающих взглядов. — Все же я рада их присутствию, они окажут мне большую услугу в моей задумке. — Они улыбнулась, представив, как фотографы делают снимки закованной в наручники Диандры Синклер, когда ее заведут в участок.

— О которой ты до сих пор мне не говоришь.

Проходя весь путь от парковки до участка, Сэм буквально висела на капитане. Оказавшись в участке, Сэм ожидала услышать гул привычных голосов коллег, однако ее встретили молчанием. Они явно не понимали, как к ней относиться после утренних новостей. Не желая отвлекаться по пустякам, Сэм сняла пальто и взяла со стола рацию. Капитан опустился на стул рядом с ее столом.

— Детектив Гонзалес, где вы сейчас находитесь? — спросила она.

— В комнате А вместе с мистером Синклером.

— Детектив Круз?

— На парковке с миссис Синклер.

— Детектив МакБрайд?

— Направляюсь в ваш кабинет, лейтенант, вместе с запрашиваемой вами информацией.

Сэм опустила рацию и улыбнулась.

— Отлично.

Буквально через минуту в дверь постучали, и в кабинет вошла Джинни, она передала Сэм папку с копией лицензией на оружие, оформленной на имя Диандры Синклер.

— Хорошая работа, детектив, — поблагодарила Сэм, не упуская факта, что Джинни не смотрела ей в глаза.

В кабинете появились Шеф Фарнсуорт и прокурор Добсон, они поежились, увидев Сэм.

— Ради всего святого, лейтенант, почему вы не в больнице? — спросил шеф.

— Спасибо, — поблагодарил шефа Малоун, — Она что—то задумала, но не говорит, что, одно лишь знаю, это будет отличное представление.

Сэм почувствовала на себе странный взгляд прокурора, поэтому передала ей папку с копией лицензии.

— Владелец магазина вспомнил, как она покупала пистолет, — начала Джинни. — Диандра сказала, оружие ей нужно для самообороны, якобы ее запугивают противники ее взглядов. Также она сказала, что на нее уже несколько раз нападали. Хозяин магазина согласился дать показания.

— Получается, она вложила пистолет в руку мужа и велела ему убить брата? — спросила Хоуп.

— Именно так все и было, но она не ожидала, что Престон пойдет дальше и попытается убить их сына. — Потянувшись к рации, она вызвала Круза. — Заводи ее, но не снимай наручники, пока не зайдете в задние. — Через две минуты она связалась с Гонзо. — Пожалуйста, проводи мистера Синклера в конференц—зал и сними с него наручники. — Сэм улыбнулась всем остальным в своем кабинете. — Дамы и господа, прошу всех выйти в коридор.

***

За секунду до появления Фредди и Диандры в участке появился Ник, выглядел он весьма сурово. Сэм не только подняла руку, но и использовала устрашающий взгляд, останавливая его. Ник замер, осмотрел всех собравшихся и отошел в сторону.

Сэм выдохнула с облегчением.

— Шоу начинается, — тихо сказала она, когда с разных концов коридора появились Престон и Диандра.

Словно искра вспыхнула над лужей бензина, Диандра посмотрела на непутевого мужа и взорвалась, как и надеялась Сэм.

— О чем ты только думал? Ты — жалкое подобие мужчины! Как ты мог стрелять в собственного сына? — Она лупила его кулаками в грудь. — За что? За что? Мы же никогда это не обсуждали!

Руки Престона свисали по бокам, он даже не пытался защищаться.

— За что?

— Он — гей! — едва слышно ответил Престон.

Диандра отступила на шаг, будто Престон ее ударил.

— Что ты сказал?

— Твой сын — гей, они с Такером были не просто соседями, они были любовниками.

— Это не правда. Ты выдумал это, желая отомстить мне за Джуллиана.

Сэм радовалась, Диандра, казалось, забыла, где она находилась, и кто их слушал. Все шло лучше, чем она ожидала. Сэм покосилась на Ника, сейчас он выглядел более спокойным, понимая, что именно перед ним происходит.

— Я не хотел этого делать, — хныкал Престон. — Не хотел, но ты сказала, признание Джуллина перед слушаниями разрушит нашу жизнь. Ты говорила, мы не должна были этого допустить. Поэтому, когда Остин рассказал мне о Девоне, я сделал то, что, по моему мнению, ты бы заставила меня сделать.

— Папа, ты стрелял в Девона? — спросил появившийся в дверях Остин. Очевидно, он приехал вслед за Диандрой из больницы.

Сэм этого не ожидала.

— Мамина книга вот—вот должна была выйти, — продолжал бормотать Престон. — У нее было свое шоу, она так много трудилась. Все, чего она хотела, было почти в ее руках. Я не мог допустить, чтобы она все потеряла. Это бы ее убило.

— Я не говорила тебе убивать Девона! — Диандра дала пощечину мужу.

Остин схватил ее сзади и оттащил от отца.

— Ради бога, мам. Оставь его в покое. Разве он недостаточно для тебя сделал? Разве мы все недостаточно сделали?

Всхлипы Престона перешли в тихий плач.

— Я достаточно слышала, — Сэм вышла вперед, кивнула Фредди, чтобы он надел на Диандру наручники.

— Что вы делаете? — возмутилась та, вырываясь из рук Фредди. — Я ни в кого не стреляла. Вы же знаете! Это он! Я была с вами, когда он стрелял в Девона!

— Миссис Синклер, вы арестованы по обвинению в организации и подстрекательстве убийства Джуллиана Синклера, — Фредди начал зачитывать ей права. — Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.

До нее начала доходить суть произошедшего.

— Ах ты, маленькая дрянь, — выкрикнула она Сэм. — Поганая сука!

— У вас есть право на адвоката, — продолжал Фредди, — если вы не можете себе его позволить, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права?

— Пошел ты!

— Будем считать, что да.

Сэм повернулась к Престону.

— Мистер Синклер, вы арестованы по обвинению в убийстве первой степени своего брата Джуллиана Синклера, а также попытке убийства своего сына — Девона Синклера и убийстве Такера Фаррела. — Она зачитала ему правило Миранды, пока Фредди надевал на него наручники. — Вы понимаете свои права?

— Да, мэм, — ответил Престон.

Он был таким беззащитным, впервые за всю свою службу Сэм пожалела убийцу.

— Детективы Круз и Гонзалес, проводите мистера и миссис Синклер в камеры.

После того, как их увели, Диандра при этом продолжала сопротивляться, Сэм подошла к Остину.

— Мне очень жаль.

— Не могу поверить. Он стрелял в Девона, — она отчетливо слышала шок в его голосе. — Она так запугала его, и он искренне думал, что она бы этого хотела.

Она похлопала Остина по руке.

— Сейчас вы нужны своему брату. Если он выживет, вы должна помочь ему пережить эту трагедию и потерю Такера.

Эти слова вывели Остина из ступора.

— Да, вы правы. Пойду попробую найти адвоката для отца.

— А как же ваша мать?

Остин холодным взглядом посмотрел на дверь, куда минуту назад увели его родителей.

— Она сама по себе. — Он обратился к Сэм. — Спасибо, вы добились справедливости для моего дяди, брата и Такера. Я не мог представить, что мои родители будут вовлечены в это, но в глубине души всегда подозревал свою мать.