Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 68

– Правда? Какое фантастически наглядное имя.

Шип кивнул.

– Да, босс.

– Я здесь, чтобы посмотреть на этого Громобоя перед поединком. Это приказ моего отца. – Андерс глубоко вдохнул и выдохнул как можно театральнее.

– Могу я спросить, зачем, сэр? – спросил охранник.

– Нет.

– Точно. Конечно, сэр. Вам потребуется сопровождение? Эти арены как лабиринт.

Андерс с отвращением взглянул на мужчину.

– Похоже, что мне нужно сопровождение?

– Хм…

– Ой, да просто отойди уже в сторону. – Он прошёл мимо охранника и остановился. – Правильное обращение к сыну лорда также "лорд".

Охранники яростно закивали.

– Да сэр. Э-э-э… лорд… лорд Брекович.

Андерс так покачал головой, чтобы у охранника не осталось иллюзий, что его невежество недостойно даже презрения, и продолжил свой путь по аренам Солантиса.

Пройдя внутрь и скрывшись из глаз охранников, Андерс повернулся к остальным с ухмылкой во всё лицо.

– Что скажете? Я же говорил, сработает.

Шип фыркнул.

– Ага, я в те и не сомневался.

– Сомневались, – заныл Андерс. – Я слышал, что вы говорили за моей спиной.

– Надо найти нужное место. Охранник не врал, что тут как в лабиринте.

– Можно мне по крайней мере фляжку вернуть? – прохныкал Андерс.

Шип уставился на него, а потом кивнул.

– Ага. – Он вытащил её из кармана своего плаща, отвернул крышку, вылил остатки себе в рот, а потом передал помятую металлическую фляжку Андерсу.

– Это было грубо, – сказал Андерс, но всё равно взял фляжку и поднял, в надежде, что там осталась хоть капля алкоголя.

– Думаю, нам сюда, – сказала Генри, указывая во мрак.

Некоторое время спустя Андерс начал подозревать, что Генри просто выбрала случайное направление. Им не попадалось ничего похожего на жилые помещения для чемпионов арен. Они проходили мимо оружейных, полных оружия, большую часть которого Андерс не знал. Проходили мимо тюремных камер, пустых и полных. В некоторых были тощие костлявые рабы, в других – горы мышц, волос и отвратительных характеров. А в некоторых сидели даже дикие животные, и Андерс с минуту таращился на ленивого с виду льва. Они проходили мимо тренировочных залов, в которых бойцы без рабских ошейников махали мечами или пускали стрелы по цветным мишеням. Впрочем, больше всего на их пути встречалось холодного, мрачного, тёмного камня.

Андерс понял, что весь колизей построен вокруг арен и зрительской зоны, расположенной концентрическими кругами в три яруса вокруг площадок. Он попытался представить себе, насколько велико всё строение, и не смог. Если он правильно помнил – а вполне возможно, что и не правильно – в центре колизея было около десяти арен, каждая добрых тридцати футов в диаметре и с трибунами, с которых летели крики одобрения и насмешки. Кроме того, была основная арена – чудовищное поле битв, по меньшей мере в десять раз больше самых маленьких арен. Там было пролито крови больше, чем в любой темнице, и ежедневно проливалось ещё больше.

Вместе с жилыми помещениями, камерами, оружейными и столовыми… Андерс задумался, как кто-то мог себе позволить построить такую чудовищность. Но в конце концов, Брековичи всегда были одной из самых богатых чистокровных фамилий, и получали достаточно денег от арен, чтобы их вложения окупились. Народ со всего мира съезжался, чтобы посмотреть, как здесь умирают люди.

Внутри они проходили и мимо других охранников. Это были не обычные наёмники, которых можно встретить в Солантисе повсюду. Это были мужчины и женщины, верные Брековичам, но это не означало, что они когда-либо видели своих чистокровных нанимателей. Андерс продолжал играть свою роль, разговаривая со спутниками, сам с собой, с охранниками, постоянно стараясь выглядеть скучающим и отметая все попытки осведомиться о его намерениях. Все охранники видели чистокровного, который выглядел так, будто владеет этим местом, а они были приучены не задавать вопросов вышестоящим лицам.

– Почему нам просто не остановиться и не спросить направление? – спросил Андерс некоторое время спустя.



– Потому что мы почти на месте, – кратко ответил Шип.

Андерс посмотрел в одну сторону широкого изгибающегося коридора, а потом в другую. На его взгляд всё выглядело в точности как и прежде.

– Откуда вы знаете?

– Это место построено тремя кругами. Ясно, что те, кто завоевали себе свободу, будут снаружи, как можно дальше от арен. Глянь, в этом кольце никаких камер. Комнаты всё больше и больше. Этот Громобой какой-то иноземный чемпион, приехал откуда-то с юга. Думаю, он будет в самой большой комнате.

Андерс не мог поспорить с этой логикой, она выглядела безупречно.

– Что хотите поставить на то, что это комната с двумя охранниками?

Два бугая, одетых в какие-то лёгкие доспехи с гребнем Брековичей, стояли по обе стороны от большой деревянной двери. У обоих на поясах висели длинные мечи, и оба повернулись посмотреть на прибывшую команду. Андерс не замедлил шага – иначе это бы их выдало.

– Быстро и тихо, Генри. Я возьму левого, – хрипло прошептал Шип сзади.

Андерс остановился перед охранниками, а Генри и Шип встали по бокам от него. Оба охранника посмотрели на наёмника и на стройную убийцу, а потом сосредоточились на пьяном аристократе перед собой.

– Меня зовут Андерс Брекович. Я здесь, чтобы повидать человека, который у вас там.

– Я знаю… – прошепелявил один из охранников, когда Генри и Шип разом бросились вперёд. Тренированным движением шагнули и ударили охранников. Кинжал Шипа попал охраннику под незащищённым подбородком, клинок прошёл прямо через мозг. Кинжал Генри пронзил второму мужчине бок, попав Боги знают в какие жизненно важные органы. Оба умерли на месте. Андерс схватил мужчину, которого убила Генри, чтобы помочь ей опустить его на пол, но она его отпихнула. Охранник был раза в два тяжелее неё, но она справилась самостоятельно.

– Знаете, я начинаю думать, что вы этим уже раньше занимались, – сказал Андерс.

– Наверно, я могу то же сказать про тебя, – ответила Генри, внимательно глядя на него. Андерс ухмыльнулся в ответ. – Ты вроде отлично притворяешься одним из чистокровных.

Андерс застенчиво улыбнулся.

– Ну, когда в тебе есть частичка чистой крови, то можно использовать её к своей выгоде.

– Спрячьте трупы, – сказал Шип, разглядывая деревянную дверь. – Куда-нть, где их не найдут до завтра.

Генри посмотрела на коридор.

– Куда?

– А я, блядь, откуда знаю? – прошептал Шип в ответ. – Просто спрячьте. Я проберусь внутрь и дам это нашей цели. – Он похлопал мешочек с порошком, висевший на его поясе.

– Думаю, лучше это мне сделать, – высказалась Генри. – У меня потише получится, чем у тебя.

– Ага, но чё, если он проснётся? Думаю, человек с таким громким именем как Громобой, наверняка немаленький. Он тя как орех расколет.

Генри фыркнула, но нагнулась и схватила руку одного охранника.

– Андерс, дай-ка мне руку.

– Да, конечно. – Андерс последний раз глянул на Шипа, который всё ещё рассматривал деревянную дверь, и начал помогать Генри утаскивать труп.

Шип

Уловки, по правде говоря, никогда не были сильной стороной Бетрима. Чёрный Шип всегда был скорее тупым инструментом, который используют без особой изящности. Хотя, в своё время ему пришлось немало подкрадываться. Есть способ открыть дверь тихо, но на это нужно немало терпения, чего Чёрному Шипу было не занимать.

Тщательно и осторожно он толкал твёрдую деревянную дверь, пока не смог просунуть голову. Если Громобой в это время ещё не спит, то все уловки придётся забыть, и Бетрим сможет вернуться к испытанному методу – бить всех по мордасам. В комнате было темно, едва-едва горела лишь одна свеча на маленьком деревянном столике. Бетрим увидел единственный шкаф, сундук, а за сундуком единственную кровать. На кровати растянулся огромный комок темноты – полностью одетый, темнокожий и храпящий, как ревущее пламя.