Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 49

– Что это?

- Это называется Сильвер Линкс (Серебряная рысь), – сказала я, краснея. – Я подумала, что ты оценил бы это название.

Усмехнувшись, он посмотрел на меня пристально.

– Я ценю.

И сделал маленький глоток, чуть помедлив.

Закончив, он выдохнул:

– Мы должны поговорить.

– О той ночи? Да. Я тоже думаю, что мы должны поговорить, - я с трудом выговаривала каждое слово, словно по моему языку кто-то колотил как молотом по наковальне, решив придать ему вид заточенного клинка. – Я должна знать, как долго ты за мной следил.

– Ты очень требовательная, Пэт.

– Я не твой домашний питомец[2].

– Ты, – он взглянул вниз, жестом показав мне на черную кошку, которая лежала вытянувшись на полу. Кот повел ухом, когда Сильвер, потянувшись, погладил его по голове, – ты не носишь поводок, который мог бы увидеть каждый, но он есть. – Когда он вернул свой взгляд обратно ко мне, я напряглась. – И я держу другой конец.

Опустив свои плечи, я вздохнула.

– Скажи мне, откуда ты меня знаешь.

– Скажи мне, что тебя так взволновало?

Я была близка к тому, чтобы начать ругаться с ним. Но за сегодняшний день вся моя энергия выгорела. Если я расскажу ему, то, может быть, он тоже ответит на мои вопросы? Хотя бы на некоторые?

Повернув голову, я посмотрела на противоположную стену.

– Есть один детектив, который постоянно достает меня своими вопросами, – я нахмурилась, – он пытался выдавить из меня информацию.

Сильвер дернулся так резко, что даже кошка отскочила.

– Детектив?

– Это глупо, – покачав головой, я смотрела на него сквозь мои ресницы, – я чувствую себя странно, даже объясняя это.

– Просто не торопись, – мягко сказал Сильвер.

Он переходит от властности к нежности так быстро, словно щелкает выключателем. Несмотря на все это, я ощутила тепло внутри себя, и оно явно исходило не только от чая.

– Хорошо. Ну, этот парень, детектив Роуз, он думает, что я могу помочь ему в одном старом деле. Но я-то знаю, что не могу. Я просто не слишком много помню о том, что произошло, ведь это было так давно. Понимаешь?

Сильвер посмотрел на меня, положив руки на стол.

– Я понимаю. Он хочет, чтобы ты помогла ему, даже если ты не можешь вспомнить детали, которые ему нужны. Почему ты не можешь вспомнить? Амнезия?

Я нервно рассмеялась.

– О, амнезия это слишком громкое слово для моего случая. Я могу вспомнить фрагменты и кусочки, если я попытаюсь, – но я не хочу даже пытаться, – Роуз подумал, что у него есть способ помочь мне вспомнить более четко. Он отвез меня туда, где все это произошло. Это преступление, я имею в виду. Думаю, он хотел при помощи места подтолкнуть мою память.

– Но ничего не получилось.

– Нет, – подтвердила я, – не получилось.

– Так вот почему ты была так растеряна по телефону. Ты ничего не могла вспомнить, даже после того, как он заставил тебя? – разгладив складку на своей рубашке, спросил Сильвер.

– Я бы не сказала, что он заставлял, – помешивая ложкой чай, я наблюдала свое дрожащее отражение в кружке. – Или, возможно, он был вынужден делать это. В любом случае, это была пустая трата времени.

– Такого рода вещи нужно делать очень осторожно.

Подняв свой подбородок, я изучающе посмотрела на него. Он казался таким расслабленным, но я чувствовала его внутреннее напряжение.

– Если ты забыла что-то по какой-то причине, то, пытаясь вскрыть твою память так грубо, он мог повредить тебе психику.

То, что он помог мне успокоиться и дал мне повод похоронить свое прошлое, как можно глубже, заставило испытывать к Сильверу благодарность. Такую благодарность, что я чуть не забыла, что он не ответил на мои вопросы до сих пор.

– Эй, – резко сказала я, – твоя очередь. Скажи мне, когда ты начал меня преследовать и почему!

– Знание о месте твоей работы? Это не является преследованием.

– Это, может, и нет! Но ты знал, где моя почта, где я живу. Ты знаешь слишком много Сильвер. Зачем?

– Потому что я хочу знать о тебе все.

Побагровев, я уронила свои рука себе на колени.

– Этого не достаточно, мне нужно больше.

– Как и мне.





– Прекрати! – выпалила я. Мне нужно было хоть как-то контролировать ситуацию, меня уже раздражало, как ловко он уходил от моих вопросов. – Скажи мне, что случилось в ту ночь? Почему ты вел себя так странно?

– Ты имеешь в виду, почему я упивался тем, когда завоевал твое тело? Когда я сделал тебя своей секс-игрушкой, и когда я ясно дал понять, что ты принадлежишь мне?

Это явно не то, чего я ожидала. Чем больше мы говорили, тем сильнее мой гнев трансформировался в нечто столь же горячее, но совершенно противоположное.

Я скосила глаза на колени, не в силах что-либо сказать. Я была зла на свои вопросы, и вообще не понимала, зачем он со мной до сих пор возится? Интересно, что было бы, если бы я не убежала от него три дня назад? И если бы я перестала испытывать страх к этому человеку, чтобы было тогда?

Сильвер постучал пальцами по столу, привлекая к себе внимание, и я посмотрела на него.

– Я знаю, что напугал тебя. Но я ничего не мог с этим поделать, Пэт. Я смаковал это ощущение силы, что ты дала мне тогда. Я испытывал нечто невероятное в тот момент. И я не хотел, чтобы это закончилось…

Мое сердце превратилось в большой пульсирующий нервный шар.

– Я не сделала ничего такого, – тихо прошептала я.

Под столом его пальцы нашли мое колено, осторожно дотрагиваясь до него. Мой пульс затрепетал еще быстрее.

– У меня есть кое-что для тебя.

– Что?

– Ну…

Сунув руку в карман, он наклонился вперед. А я вдруг решила, что он собрался встать на одно колено.

– Сильвер, – я ахнула, прикрывая рот, – что ты делаешь?

Он усмехнулся, вытаскивая из кармана связку ключей.

– Вот возьми.

Вид их успокоил мое сердце. Я точно не была готова к чертовому предложению, но в то же время, я ощутила легкий приступ разочарования. Потянувшись рукой, я остановилась в нескольких дюймах от связки.

– Это твои ключи от дома?

Он отпустил их, так что у меня не было выбора, кроме как поймать их.

– Больше чем от дома. Это ключи от всего, что у меня есть. Я открытая книга для тебя, Пэт.

– Я… Почему? – сжимая их, я наслаждалась теплом, сохранившимся от рук Сильвера.

– Потому что я хочу, чтобы ты могла связаться со мной в любое время. И я не хочу, чтобы ты чувствовала, будто я недоступен для тебя. Ни один замок не должен удерживать нас друг от друга.

Последние сомнения отошли на второй план. Они все еще оставались во мне, но были погребены под тяжелыми пластами удивления.

– Это самый ценный подарок, который ты подарил мне, – прошептала я, убирая ключи в сумочку.

– Кстати о подарках, – сказал он, потягивая свой чай. – Когда ты решила оборвать нашу переписку, какие конкретно попали в мусор?

Переплетая свои пальцы, я виновато закусила губу. Мне очень не хотелось вспоминать о том, как я выбросила все подарки в мусорный контейнер.

– Я не знаю, я выкинула кучу вещей, которые даже не открывала.

– Ты не видела ни одного из них?

«О, нет!» – подумала я. Одну-то вещь я как раз видела. И даже мерила ее. Но я никогда не расскажу ему об этом.

– Я выбросила кое-то очень откровенное белье.

А вспоминать об этом оказывается очень неприятно.

– Отлично.

Я зависла на мгновение, переваривая его ответ.

– Извини, что?

Рука Сильвера исчезла с моего колена. Он встал и подал мне руку раскрытой ладонью вверх.

– Что ж, теперь нам есть чем заняться в течение дня.

Я не знала, что он имел в виду.

Я понятия не имела, почему Сильвер преследовал меня, почему он использовал вымышленное имя, или почему у него были на меня какие-то планы.

Но когда мои пальцы скользнули в его руку, мы оба вздрогнули.

Глава пятнадцатая

Алексис