Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 109

- Госпожа Федорчук, - начал я, - ваш корабль прибыл в порт Титана-Орбитального вчера, в 23:00 по местному времени. Это верно?

- Разумеется. - кивнула Федорчук. - 23:10, если быть точным. - разговор шёл на русском, и я сразу заметил, какой род использовала тут собеседница.

- Спасибо. Вы раньше бывали в Титане-Орбитальном?

- Корабли нашей компании совершают регулярные рейсы с заходом на Сатурн, поэтому да, разумеется.

- Как давно вы командуете "Синевиром"?

- Два года. - чуть подумав, ответила Федорчук. - Но до этого я командовала другими кораблями, которые также заходили сюда.

- Когда вы были в Титане-Орбитальном в последний раз?

- Семь месяцев назад. - ответила она. - Это имеет отношение к делу?

- Может иметь. - сказал я; и правда, это было вполне возможно. - Вернемся ко вчерашним событиям. - Федорчук с готовностью кивнула. - Вы заметили какие-то странности в поведении диспетчера во время захода на стыковку?

- Нет, ничего неестественного. - она замешкалась, глядя поверх моего плеча. Похоже, она только что подключалась к базе данных своего корабля. - Мы сравняли скорости, получили необходимые указания, выполнили манёвр и начали заходить на стыковку, и всё это время нас вёл диспетчер. Я не заметила ничего необычного в её поведении.

Ну вот, опять. В системе Юпитера все говорят по-русски, причём каллистяне -- лучше всех: украинский гораздо ближе к русскому, чем, скажем, французский (lingua franca половины космоса). И всё же манера речи Федорчук упорно раздражала меня -- и её произношение здесь было не при чём. Проблема была в употреблении женского и мужского рода.

В Сатурнианской Гегемонии одновременно употребляются сразу три языка -- французский, русский и японский, причём по-японски не говорят нигде, кроме Гегемонии. Перейти исключительно на русский мне не составляло труда. Но разговариваем мы совершенно иначе.

- Вы уверены в этом? - уточнил я. - Никаких пауз дольше положенного, никаких запинок, ничего?

- Была небольшая пауза, - ответила Федорчук, - как раз когда мы запрашивали, к какому из стыковочных узлов нам приближаться. Диспетчер помедлила секунду и после этого сказала, чтобы мы приближались к третьему узлу. Я не придала этому особого внимания: возможно, она просто задумалась. Как её звали, господин инспектор?

- Вишневецкая. - я посчитал, что одной фамилии будет достаточно. - А зачем вам?

- Простой интерес. Это довольно необычная фамилия для сатурнианки, не находите?

- Не нахожу. - моя фамилия тоже не самая обычная для большинства жителей Гегемонии, но это не значило ровным счётом ничего -- кроме того, что я с Титана-Орбитального. - Госпожа Федорчук, присутствовали ли какие-то другие корабли в пространстве Порта, пока вы заходили на стыковку?

- В свободном полёте? - уточнила Федорчук. Я кивнул. - Нет, не было. На других орбитах были корабли, приближающиеся к Титану... но вы ведь не об этом хотели знать, господин инспектор?

- Не об этом. - кивнул я; на других орбитах полным-полно кораблей, что в таком густонаселенном округе, как Титан, и неудивительно. - Вы видели корабли, пристыкованные к этому терминалу, во время вашего манёвра?

- Видела. Два узла из четырёх уже были заняты... Знаете, господин инспектор, это было довольно необычно, если так подумать. - добавила Федорчук. Я внимательно посмотрел на неё; лицо каллистянки приобрело тот же вид, как когда она подключалась к памяти "Синевира". - Да, точно: когда мы приближались, я заметила, что не заняты два узла на терминале: самый дальний и самый крайний. Никакой разницы нет, но я была уверена, что нам дадут крайний узел. Но диспетчер проинструктировала нас заходить на стыковку с самым дальним узлом, ближайшим к терминалу. Тогда мне показалось это странным, но я не придала этому значения.

Я глянул на Еремеева. Тот покачал головой и характерным жестом постучал по рукаву двумя пальцами.

- Стыковочные узлы нумеруются от терминала, - возникло у меня перед глазами сообщение Еремеева. - Первый-второй-третий-четвёртый. Это - первый.

Я кивнул.



- Вы точно уверены, что было пристыковано только два корабля? - вслух уточнил я.

- Прыжковые грузовики довольно крупные. - усмехнулась Федорчук. - Мы точно видели, что их было двое. А что вы имеете ввиду, господин инспектор?

- Что четвёртый узел был занят кораблём меньших размеров. - не моргнув глазом, ответил я. Федорчук покачала головой:

- Диспетчер сообщила нам, что свободны два узла из четырёх. - сказала она. - Это было перед тем, как мы получили инструкции стыковаться к первому узлу. Но куда именно направлять прибывающий корабль -- дело диспетчера, а не моё. Я не придала этому значения.

- Я понял вас. - кивнул я. - Как долго вы остаётесь в порту?

- Ещё три-четыре дня. - ответила Федорчук. - Зависит от того, как быстро будет идти погрузка и разгрузка: мы должны взять на борт новый груз... Обычно мы устраиваем увольнение для команды, но так как доступ в Порт ограничен... - она пожала плечами.

- Мы работаем над этим. - заверил её я и поднялся с кресла; Еремеев поднялся следом за мной. - Большое спасибо, что согласились уделить нам своё время.

Я вежливо поклонился. Еремеев сделал то же самое. Федорчук удивлённо заулыбалась, прикрыв губы ладонью (совершенно сатурнианский жест, между прочим) -- видно было, что для неё это немного внове.

- Я рада, что смогла быть вам полезной. - проговорила она, и её глаза загорелись: - Послушайте, господин инспектор, вы не хотели бы задержаться? Сейчас ещё рановато, но, я думаю, мы смогли бы накормить вас обедом на прощание.

- Благодарю, - я развёл руками, незаметным движением убирая Линзу обратно в рукав, - но я на службе.

***

- Слушай, Штайнер, - начал Еремеев, стоило нам отойти на приличное расстояние от "Синевира", - а тебе, часом, не приходило в голову просто взять записи с камер Порта?

- Наружных, что ли? - уточнил я; Еремеев утвердительно кивнул. - Приходило. Но это не в моей компетенции.

- Это как?

- Это так: изъятие больших объёмов данных находится в компетенции отдела по борьбе с киберпреступностью. - отчеканил я и добавил: - Ну, или мне нужен ордер. Ордера у меня нет, да и тогда оно проблематично.

- И поэтому ты таскаешься по кораблям? - закатил глаза Еремеев.

- Человеческий фактор. - многозначительно сказал я. - Заметь, мы уже знаем, что за час до убийства Вишневецкой четвёртый узел был пуст...

- И что это нам даёт?

- А вот это, - ответил я, - нам с тобой и предстоит узнать.

"Лепанто Экспресс", судя по виду из иллюминатора, был не менее внушительным кораблём. Видимо, у полукилометровых прыжковых грузовиков это общее. Пока Еремеев разговаривал с дежурными космонавтами, женщиной и мужчиной примерно одного с нами роста, но с характерной внешностью людей, выросших при другой гравитации и под другим солнцем, я разглядывал корабль, повисший у терминала. Исполинские стыковочные захваты удерживали его -- огромную сигарообразную громаду, в свете прожекторов отливавшую зелёным, как будто "Лепанто Экспресс" покрывала благородная патина.

- Штайнер! - окликнул меня Еремеев, и я обернулся. - Пошли.

Командир "Лепанто Экспресса" поспешил к нам навстречу. Я одобрительно хмыкнул себе под нос. От каллистянки Федорчук я не ожидал бы такого поведения, но космонавт откуда-то с Лепанто (в тридцати годах от Солнечной) -- совсем другое дело.