Страница 30 из 46
Супруги продолжили собирать вещи. Они хотели как можно скорее оставить Мальборк, где у них были такие неприятные приключения. Они сели в свою «Шкоду» и уехали, помахав мне на прощание рукой. Все-таки они были хорошие люди, и они дали мне некоторую информацию.
После возвращения в лагерь я нашел мальчиков, занятыми подготовкой завтрака. Шел дождь, поэтому мальчики развели костер под навесом. Там пахло кофе и было очень уютно.
У наших соседей Петерсенов тоже происходило какое-то движение. Капитан принес ведро воды, а через открытые двери домика на колесах было видно, как панни Карен готовила на газу омлет. Козловский ей помогал и одновременно что-то рассказывал, вероятно, разговор шел о нашей вчерашней с ним встрече.
Петерсену их разговор явно не нравился, с недовольным лицом он вылил все ведро на пол домика, вода хлынула во все стороны. Швырнув ведро в угол, он направился к нам в гости. Когда он присел под нашим навесом, мы предложили ему чашку горячего кофе.
- Спасибо, ребята.- Поблагодарил он. - У вас прекрасная страна, леса, озера ... Моя дочь рассказала вам про историю с выкупом? Документ был бесполезным, а я опять заплатил Малиновскому кучу денег.
- Давайте относиться к этому спокойней. - Ответил я. - Малиновский раз и второй обманул вас, но уже в третий раз ему не удастся.
- Вы намекнули Карен, что Малиновский опять будет что-то нам предлагать купить.
- Я надеюсь, что теперь вы будете более благоразумны. Вы должны передать это дело милиции.
- Я тоже так считаю, - кивнул он головой, - но моя дочь против. Ее охватило какое-то безумие. Он настаивает на поиске этих сокровищ. Я не знаю, что с ней делать, мы даже поссорились с ней сегодня утром. Но я беспомощен, потому что обещал ей перед отъездом, что в нашей экспедиции будет командовать она.
Я не поддерживаю ее и я бы хотел, чтобы вы считали меня своим другом. Меня не волнуют сокровища тамплиеров, мне все равно кто его найдет вы или Карен. Моя цель поймать Малиновского и посадить его в тюрьму.
- Это заслуживает уважения, - Ответил я торжественно, - в этом деле вы можете рассчитывать на мою помощь. Малиновский должен быть наказан. В противном случае меня будет мучить совесть.
Мы крепко пожали друг другу руки и он ушел к себе.
Вскоре пришла Карен, она была одета в резиновый плащ, по-видимому, куда-то собралась.
- Пан Самоходик, - сказала она с усмешкой, - набирает в свои ряды новых последователей. Даже мой отец перешел в его лагерь. Но даже если все ополчатся против меня, то я все равно не откажусь от поиска сокровищ. Я и Козловский решили посетить замок.
И она ушла.
- Ребята. - Обратился я к своим разведчикам. - Надо за ними проследить. Обратите внимание на то, что они будут делать в замке. А вдруг они знают больше, чем мы?
Ребята последовали за Козловским и Карен, а я вернулся к завтраку. Когда после начал мыть посуду, меня за этим занятием застала Анка.
- Вот это самое подходящее дело для вас. - Сказала она с иронией. - Пан моет посуду. Мальчиков послал шпионить, а сам занялся кухней.
- Почему ты говоришь, что я послал мальчиков шпионить? Какое некрасивое выражение.
- Встретила их на пути. Впереди идут панни Петерсен и Козловский, а за ними ползут ваши скауты с таким видом, будто на них возложены задачи государственной важности. Даже здороваться со мной не хотят.
- Потому что они тебе не доверяют.
- А все от того, что я приехала в Мальборк. И еще этот мотоцикл. Ну, конечно, вы автомобилисты не любите мотоциклы. В противном случае вы могли бы стать паном Мотоциклом. А вам какое прозвище больше нравится?
- Я предпочитаю старое.
- Но ведь вы не можете винить меня только за то, что я приехала на мотоцикле. - Продолжала она. - И кстати, почему ребята называют мотоциклиста кроликом?
Я пожал плечами:
- Не знаю.
Она снова стала оправдываться, но я ее не слушал.
Когда я закончил мыть посуду и вытер руки, к нам подошел странно одетый человек. Он был маленького роста, в шортах и тельняшке, на голове у него сидела кепка.
- Приветствую вас. - Почтительно обратился он ко мне. - Могу сдать в аренду лодку для прогулок по озеру. Вашей спутнице будет интересно. Влюбленные на лодке - это так романтично. Лодка находится внизу у причала.
- Спасибо, не надо. Я думаю, что скоро пойдет дождь.
- Вы боитесь дождя? - Не отставал он. - Для такого спортсмена как вы, дождь не имеет значения. Вы не сахарный, не растаете.
- Я не сахарный, - согласился я, - но мокнуть под дождем не собираюсь.
- Пан может плавать на лодке сколько захочет. - Настаивал он. - Хоть час, два, даже целый день. Вы можете нанять меня, я буду грести. Мои услуги широко известны. Я работаю в хорошей компании.
- Нет. Спасибо. - Решительно ответил я.
А Анка покраснела после слов о романтичной любви на лодке.
- Нет, так нет, - вздохнул человек в кепке, - а кто живет в этом домике на колесах? Может быть, он захочет прокатиться?
- Это иностранец, с ним надо говорить по-английски. Если вы хотите, я могу быть переводчиком.
- Спасибо, пан. Я поговорю с ним сам. Здесь отдыхало столько иностранцев, что я выучился говорить с ними на их языках и они всегда арендовали у меня лодку.
Он пошел в лагерь Петерсенов и постучал в дверь их домика. Вышел Петерсен и человек в кепке стал ему что-то объяснять, но капитан как видно ничего не понимал из того ломанного языка на котором изъяснялся мужчина.
Петерсен выглядел весьма забавно: с недоумевающим видом он стоял голый до пояса, на груди была татуировка в виде синего якоря.
- Пан моряк, арендуйте у меня лодку. - Объяснял ему на ужасном английском мужчина в кепке.
- Что вы говорите? Ничего не понимаю. - Отвечал ему Петерсен.
- Арендуйте у меня недорого лодку, ну, по-вашему каяк.
- Каяк? - Поразился Петерсен. - Это что, байдарка?
- Да, байдарка, - закивал ему головой человек в шортах и тельняшке, - пан моряк может пользоваться ею хоть целый день.
Петерсен почесал голову, потому что так ничего и не понял из того, что говорил ему человек в кепке. Потом он осторожно спросил:
- Вы не знаете, случайно, Малиновского?
- Малиновского? - Воскликнул человек в кепке.
- Да, Малиновского. - Повторил Петерсен.
- Я Малиновский. - Ткнул тот себя в грудь. - Вы слышите меня? Я и не знал, что моя компания по аренде лодок так широко известна в мире. Это я.
И он опять что-то произнес на своем непонятном английском языке.
Петерсен взревел, как дикий буйвол:
- Малиновский?! Ты Малиновский?!
- Да, пан, я и есть Малиновский. - Радостно восклицал человек в кепке.
Петерсен бросил на траву полотенце, которое было накинуто на голые плечи. Потом шагнул вперед и схватил за горло человека в кепке. Тот затрясся как осиновый лист.
- Так вот ты какой, Малиновский? - Ревел капитан. - И ты опять пришел, чтобы вымогать деньги? Ты мошенник! Ты вор! Ну, держись, сейчас я сниму с тебя живьем шкуру!
Крики Петерсена привлекли внимание людей палаточного лагеря. Собралось целое сборище, все решили, что иностранец поймал вора, который хотел украсть его домик на колесах.
Капитан держал его в своих больших лапищах и кричал:
- Злодей! Охрана! Мошенник! Он вымогал у меня деньги! О, Малиновский, теперь ты заплатишь за все свои махинации ...
С большим трудом толпа вырвала у Петерсена бедного Малиновского.
- Надо позвонить в милицию! - Кричали люди. - Пусть его заберут под стражу раз он вор!
И каждый считал своим долгом пнуть в зад бедного человека в кепке. Напрасно тот пытался им что-то объяснить, его никто не слушал.
- Пан Петерсен, - подходя к ним, сказал я, - это не тот Малиновский.
- Как это не тот? - Подскочил капитан. - Он говорит, что он Малиновский. И он что-то на плохом английском предлагал мне за деньги.
Маленький человек застонал:
- Да, да, я Малиновский. Отпустите меня, ребята. Меня все здесь знают, я сдаю в аренду лодки.