Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 171

2. РУКИ СБОРЩИЦЫ ЧАЯ

Я видел их не на полях сражений — То был труда обычного пример,— В колхозе, что не знает поражений, Который все зовут «миллионер». Как будто бы играли руки эти С зелеными листочками, скользя По веточкам нежней всего на свете, Лишь смуглоту я этих рук приметил, Но быстроту их описать нельзя. Быть может, так вот пальцы пианистки, По клавишам летая наизусть, Как ласточки, срезают низко-низко Мелодии заученную грусть. И падают, и падают в корзину Дождем зеленым всё на тот же круг Листочки с легких жилок паутиной, Как ста ножами срезанные вдруг. Как ласточки, над темным чайным морем Летают руки в этой жаркой мгле Кустов зеленых, спящих на просторе, На раскаленной добела земле. И руки те — в Москве ли величавой, Или в ферганской дальней чайхане, — Я вижу их под солнцем нашей славы, Их закалившим в трудовом огне. <1948>

3. НА ХРАМГЭСЕ

Жаркой масти, желтогривы, Кони древности седой Здесь, на Цалкинских обрывах, Проносились над рекой. От бойцов, что в бой летели, От несметных тех рядов Две-три кости уцелели Да гробницы холодок. Среди проволок крученых, Ожерелий из кремня Были найдены ученым Золотые два коня. Это — крошечные кони, Но работы непростой: В золотой они попоне, Даже с челкой золотой. И стоят, прижавшись тесно, Золотой огонь в очах, — Инженер седой Храмгэса На ладони их качал. Перед ним вода синела, Где вчера под волчий вой Котловина каменела, Жестяной звеня травой. Перед ним жила плотина, Где вчера неслась река. Вспомнил путь туннелей длинных, Их зеркальные бока. И, свое прищурив око, Он сказал: «Сигнал я дам, Золотые кони тока Полетят по проводам. И от их огнистой гривы Станет людям веселей, Глаз блеснут их переливы Среди улиц и полей. И в Тбилиси я с отвеса Вижу с Цалкинских высот Золотых коней Храмгэса В синих улицах полет: Золотые наши кони — Братья этим малышам»,— И малюток на ладони Он погладил по ушам. Хорошо сказал строитель, Сам не ведая того. Засмеялись тихо кони На ладони у него. <1948>

4. СНЫ АСПИНДЗЫ [52]

Тяжелых скал изломы, Река острее бритвы, Нас секретарь райкома Привел на поле битвы. С таким поведал жаром, Как битва бушевала, Как будто в битве старой Он сам был генералом. Ущелье, что лежало Налево и направо, Вдруг сразу задышало Аспиндзы днем кровавым. Мы видели так живо, Как топчут виноградник, Как падают с обрыва В Куру и конь и всадник. …А ночью месяц вышел Атласно-золотистый, Кура шумела тише, Светясь сквозь сумрак мглистый, Над башнями Хертвиси, Отвесом черным Тмогви Шел тихий месяц в высях Над всем руин безмолвьем. На бревна мы, как дома, У садика присели; С секретарем райкома Беседа шла о севе, О нивах горных, тесных, О новой коз породе, О всем, что повсеместно В районе производят. И он сказал: «В пещерном Вардзийском древнем граде Вы вспомнили, наверно, О древнем винограде. На фресках нарисован, Погиб в столетьях старых, А мы поднимем снова Тот виноград Тамары. И через год мы с вами Вином наполним роги…» …Шел месяц с облаками Ущельем этим строгим. Мне снились все сраженья, Что были здесь когда-то, Все войск передвиженья, Все кони и солдаты. С секретарем райкома Века стояли рядом, Вся ярость битв знакомых Шла по реке за садом. Строитель он и воин, Ему покой не снится. Он помнит: за рекою Опять лежит граница. И дышит по ущелью Такой тревожный ветер, Как в смотровые щели Пред боем на рассвете. <1948> вернуться

52

В битве при Аспиндзе в 1770 г. грузинский царь Ираклий разбил полчища турок. Тмогви и Хертвиси — древние крепости в том же ущелье. Вардзиа — пещерный город царицы Тамары. Аспиндзское ущелье — ущелье непрерывных битв в старину, путь вторжений иноземных захватчиков.