Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 17



Артур сделал шаг вперед, слыша при этом неровное дыхание Кэран и спокойное Эдварда, слыша заинтересованный вздох Кэмерон, слыша отдаленный звук чьих-то шагов в коридоре. Гленан изворачивал кисть, чтоб нанести новый, режущий, наискось удар - и Артур теперь мог уловить мельчайшую деталь движения своего противника.

Вражеский выпад он отбил без труда - а потом столь же легко выбил меч у графа Кэбри из рук. Вбросил свой клинок в ножны, с разворота ударил эринландского капитана один раз по лицу и дважды - в живот. Сбил с ног, поставил сапог поверженному противнику на грудь.

- Мстить за погибших друзей - дело, безусловно, достойное, - сказал Артур, глядя сверху вниз в побелевшее лицо капитана. - Только будьте в следующий раз аккуратней, граф, назначая кому-то дуэль. Я вас убивать не стану, а другой на моем месте - смог бы. Не деритесь из гонора.

Артур сам не заметил, как Эдвард Фэринтайн оказался столь быстр - но вот эринландский король уже стоял рядом с ним, направив острие обнаженного клинка Айтверну в горло. Юноша растерянно выдохнул. В ушах бешено шумела кровь, а обостренное восприятие вещей, внезапно до того явившееся, вновь ушло без остатка.

- Убери свою ногу с моего офицера, я тебя прошу, - сказал Эдвард Фэринтайн мягко. - Если не хочешь, чтоб я затолкал твои красивые жесты тебе в глотку, - король улыбнулся.

Больше Фэринтайн не сделал ни единого движения - но Артур вдруг ощутил мощный толчок в грудь, будто его ударили невидимым бревном. Молодой Айтверн отлетел назад на несколько шагов, голову раскололо болью. Эдвард Фэринтайн спрятал клинок в ножны и протянул руку, помогая графу Кэбри подняться.

- Я объявляю поединок законченным, - сообщил король Эринланда.

- Что это было? - Артур потряс головой. Та порядком кружилась.

- Не вы одни, герцог Айтверн, умеете пользоваться силой своих предков, - сказала Кэран, подходя к нему. - Бывало с вами подобное прежде?

- Что именно? - Артур сделал вид, что не понимает, о чем речь.

- Не притворяйтесь. Вы понимаете. Гленан почти одолел вас - и тогда вы использовали дар. Я допускала, что вы так поступите, потому и позволила эту глупую дуэль. Мне хотелось посмотреть. Вы работали с временем - не внешним, своим внутренним, и немного с пространством. Прежде такое уже случалось?

- Такое бывало в бою один раз, - сказал Артур осторожно. - Но бывало не только это.

- На такие темы я и хотела побеседовать с вашим сюзереном. Мы с Эдвардом хотели. Вы отдаете себе отчет, что вы - чародей, как и ваш король?

- Я отдаю себе отчет, - Артур смотрел на Кэран в упор, - что слухи не лгут, и вы с вашим мужем - тоже.

- Слухи? Клифф уже успел с вами поговорить?

- Немного. Он красноречив и словоохотлив. Я видел пятерых королей, считая Гледерика и покойного Брайана, и этот понравился мне больше других.

- Вот так из застольных разговоров, - покачал головой Эдвард, - рождаются политические альянсы, что живут потом века. Стиль правления нашей эпохи давно кажется мне немного варварским, молодой человек. Но не будем разводить демагогию попусту. Найдите мне вашего короля, и мы обсудим все это без лишней спешки, а я даже проглочу ваш намек, что вы им недовольны. Мы ехали сюда не ради коронации Гайвена Ретвальда. Вернее, не только ради нее. Мы решили приехать сюда, узнав, что мы больше не одни.

Двери за спиной Артура отворились.

- Я слышал достаточно, - сказал Гайвен Ретвальд, входя в зал.

Артур обернулся - король Иберлена, в белом камзоле и черном плаще, стоял на пороге. За его спиной маячил Блейр Джайлс, напряженно осматривающий собравшихся в зале. Гайвен переступил порог и, демонстративно игнорируя Артура, подошел к Фэринтайнам.



- Лорд Эдвард и леди Кэран, - тон Короля-Чародея оказался поистине ледяным, - после этого дня мне придется опубликовать указ о запрете поединков в этом городе. Я ценю ваш исследовательский интерес, но вы могли задать прямой вопрос, а не подвергать риску жизнь моего первого министра.

- Лорд Гайвен, - если невозмутимость Эдварда Фэринтайна и можно было поколебать, то не подобным образом, - мой офицер, - Гленан как раз подобрал оружие и хмуро глядел на Ретвальда, - был вправе уладить дело чести. Я не счел нужным препятствовать.

- Вы первый день в моем замке, Фэринтайн, но ведете себя здесь так, будто он ваш. Не делайте так больше.

- Мой муж, - выступила вперед Кэран, - понимает ваше предостережение, милорд. Простите нас. Мы поступили опрометчиво.

- Это я вижу. Я пришлю сюда слуг, они покажут вам ваши покои. Надеюсь, вы не опоздаете к ужину. Что касается аудиенции, о которой вы просили - завтра я выберу, на какой день наступающей недели ее назначить. Сэр Блейр, пойдемте, вы мне понадобитесь, - Гайвен развернулся на каблуках, все также не смотря в сторону Артура, и направился к выходу.

- Лорд Гайвен, - теперь спокойный голос Кэран стал настойчивым, - разговор, ради которого мы приехали сюда - действительно важен.

Король Иберлена остановился, не поворачивая головы. Постоял так с пол-минуты, будто о чем-то размышляя. Затем сказал:

- Госпожа Кэйвен, я правлю королевством, которое готово обрушиться в Бездну. Вот это - действительно важно для меня. Каждый день моего внимания просят люди, желающие поговорить со мной о делах армии, торговли или политики. Моего внимания ждут лорды, магистраты и купцы, я решаю дела городов, аристократов и крестьян. И не решай я их - это государство уже к середине лета сгорело бы дотла. Я верю, что дело, с которым вы сюда приехали - имеет значение. Как имеет значение и сотня других дел. Я пришлю человека, когда буду готов вас выслушать, - сопровождаемый Блейром, Гайвен скрылся, и двухстворчатые двери захлопнулись за ним.

- Последний раз меня так отчитывал Хендрик, - пробормотал Фэринтайн недовольно.

- Мы в самом деле поступили неосмотрительно, - взяла его за ладонь Кэран. - Это его замок, и он ведет войну. Словами сейчас, не сталью - но суть для него не меняется. Нам важно не стать врагами на этой войне.

- Это я понимаю. Гленан, ты как? Хорошо тебя отделал этот юнец?

- Я в порядке, - проворчал капитан. - Свой долг я выполнил, остальное неважно.

- Твой долг едва не заставил нас сегодня же возвращаться домой. Так что не совершай больше подобных глупостей, дорогой наследник.

Пока эринландцы переговаривались, Артур тихонько отошел от них и сел на подоконник. Думать о произошедшем не хотелось - но все равно думалось. За последние месяцы молодой Айтверн старался не вспоминать о магии, а теперь она вспомнила о нем сама. Он не знал доподлинно точно, о чем иностранные гости вознамерились беседовать с Гайвеном, но видел, что тот к разговору не готов. Последнее время от Гайвена сложно было чего-то добиться и в разговорах о каких-то обычных, земных материях - что уж тут о магии говорить. Все больше у Айтверна складывалось впечатление, что его государь замыкается в себе, перестав доверять кому-либо. Еще весной наследник Ретвальдов таким не был. Артур запомнил Гайвена порывистым, немного даже горячным юношей - никак не этим ледяным правителем, в которого Ретвальд теперь с каждым днем обращался. Что-то случилось на Горелых Холмах, нечто большее, чем просто пробуждение древних сил - это что-то изменило Гайвена.

- Смакуешь победу? - спросила Кэмерон, присаживаясь рядом с Артуром.

- Тоже мне победа, - проворчал юноша. - По-хорошему, я бы проиграл, если б этот, как говорит ваша Кэран, колдовской дар мне не помог. Меня учили драться на мечах. Не чарам. В таких вещах я мало что понимаю. Вы хоть не волшебница, я надеюсь?

Вдовствующая королева Эринланда улыбнулась - неожиданно беспечно:

- Во мне нет ни грана волшебства. Кэран отдельно проверяла это. С тех пор, как Эдвард ее подобрал, она так и одержима мыслью найти еще одаренных. Эдварда она обучила всему, что знала сама - а потом он начал делать такие вещи, каких Кэран и сама прежде не видела. Гленаном они пытались заниматься сообща, он Эдварду троюродный брат - но толку вышло немного. Древней крови в нем слишком мало, сказала Кэран. Ну а со мной их корабль и вовсе сел на мель. Колдовать я не могу. А вот драться на мечах - вполне. Показать тебе пару приемов, которые здешним бойцам не знакомы?