Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 80



Знакомый голос вырвал его из задумчивости.

— Арга? — сказал Эрлиак. — Ты снова один?

Арга покосился на него и допил чашу, прежде чем ответить.

— Меня уже слегка укатали, — сказал он шутливо. — Я отполз отдышаться в тёмное логово.

Эрлиак весело сощурился.

Он стоял над Аргой полуобнажённый, в мерцании драгоценностей. Тяжёлое ожерелье из золотых пластин лежало на груди. Синий анаразанский шёлк окутывал бёдра и падал до браслетов на щиколотках. Татуированные бабочки на висках Эрлиака были подкрашены, а глаза — подведены. Белые и золотистые ленты, вплетённые в его косы, спускались до колен. «Раскрашенный коршун», — вспомнил Арга и усмехнулся: иннайта Гарак славился меткостью слова.

Эрлиак неверно истолковал его усмешку. Он сел рядом, подогнув ноги, собрал несколько подушек и удобно устроился на них, опираясь на локоть. Тонкие светлые косички рассыпались, точно колосья из снопа. Аргу укололо любопытство. В каком образе предстал бы ему Эрлиак там, в глубоких водах Океана Жизни?.. И Арга вновь обратился к чутью: закрыл глаза и присмотрелся сквозь сомкнутые веки.

…Эрлиак был великолепен. Арга не питал к нему тёплых чувств, но не мог спорить — в течениях божественных вод Эрлиак был ослепителен, точно само воплощение сил Весны. Его блеск отдавал металлом, а венец из острых лучей выглядел как оружие, но его воля и могущество восхищали. Было в нём и впрямь нечто хищное, нечто птичье, но не от коршуна — скорей от ястреба или орла. Улыбка Арги стала искренней. На миг он допустил мысль, что Святейший Эрлиак будет всё–таки на своём месте…

— Невероятно, — услышал он и открыл глаза. Эрлиак смотрел тревожно. Будто в заботе об Арге он подался ближе. — Что это, Арга? Что он сделал с тобой?!

— Кто?

— Ты знаешь, о ком я. И о чём я.

Арга поморщился. Он не хотел говорить об этом с Эрлиаком, но увиливать и врать тоже не хотел.

— Не беспокойся.

— Не беспокоиться?.. Арга! Что ты ему позволил? — Эрлиак осёкся, в глазах его мелькнул страх. — Насколько далеко ты зашёл?

— Эрлиак, я знаю, что делаю. Я в здравом уме. Не беспокойся.

— Арга…

Священник умолк и провёл по лицу ладонью. Голова его склонилась.

— Я знал, что это может случиться, — тихо сказал он. — Но я так верил в твёрдость твоей воли, Арга!

Арга нахмурился.

— Я говорил тебе спрашивать разрешения, прежде чем читать в моём сердце, — сказал он. — А нынче велю ещё не лезть не в своё дело. Но прежде попрошу: не говори загадками. Это раздражает, а я не в духе. О чём ты?

Эрлиак вздохнул.

— Клятва поручителя создала связь между тобой и Марреном. Я рассчитывал, что эта связь станет залогом твоей власти над ним. Но он сумел втереться к тебе в доверие. Я вижу, ты принял от него какой–то магический дар. Тому, кто не родился магом, принимать такие дары опасно — даже от своих, от верных и надёжных, от магов нашего народа! А довериться слуге Железной Девы… — священник вскинул глаза. — Арга, как это могло произойти? Как?! Неужели он настолько хорош в постели?..

— Эрлиак, какое дело связывает тебя с Верангианом Изиром из Цании?

Арга перебил его так резко, словно ударил. Эрлиак замолчал. Глаза его расширились, в них было недоумение и неверие. На миг в нём поднялся гнев… и лишь потом он осознал, о чём спросил его Арга. Лицо его окаменело. Губы побелели.

— Смотри мне в глаза, — тихо приказал Арга — так же, как, случалось, приказывал Маррену.

И так же, как Маррен, Эрлиак подчинился.

«Полезный дар», — подумал Арга. Он понял, что стал намного тоньше разбираться в чувствах. Они будто расплетались под его взором, как расплетается на нити тугой канат. Пожалуй, сейчас он мог читать в сердцах не хуже, чем сам Эрлиак.

В сердце Эрлиака кровавым комком бился страх.

— Арга…

— Отвечай.

— Прошу, — выдавил Эрлиак, — выслушай меня.



— Именно это я собираюсь сделать.

Эрлиак тяжело перевёл дыхание.

— Арга, ты подпустил к себе ядовитую змею, — торопливо заговорил он. — Пока Закон Прощения ещё силён, Маррен вынужден травиться собственным ядом. Тебе кажется, что он привязался к тебе. Может быть, кажется, что он любит тебя? Но это лишь побочное действие Закона. Ты избавляешь его от страданий и ограждаешь от чужой ненависти, ты стал главным человеком в его жизни, и он пытается получить прощение — у тебя, потому что не может получить его от замученных мертвецов. Но это не продлится долго. Раньше или позже он вновь станет самим собой. Коварство и злоба вернутся. У него чёрное сердце. Ты никогда не сможешь перехитрить его. Ты не поймёшь, в какой момент его покорность станет притворной. И что случится тогда?..

— Эрлиак, что связывает тебя с Верангианом Изиром из Цании?

Эрлиак подавился словами. Некоторое время он молчал. Арга выждал немного, потом кивком приказал ему говорить дальше.

— Я скажу, — прошелестел Эрлиак. — Но… ты поверишь мне? Арга, клянусь, я на твоей стороне. Больше всего я хочу, чтобы и ты был — на моей.

— Сделай так, чтобы Верангиан Изир не стоял между нами.

Губы Эрлиака искривила усмешка.

— Между нами стоит другой человек.

— К этому вернёмся позже.

— Хорошо… Хорошо. — Эрлиак снова выдохнул и вдохнул. Его руки дрожали. Он плотно сцепил пальцы. Арга смотрел на него пытливо и спокойно, не отводя глаз.

— Я не верил, что она сделает это, — сознался Эрлиак. — Я не верил, что она может. У неё было пятеро детей, она не могла… Преподобный Судья хотел предупредить меня. По крайней мере, тогда я решил, что он хочет именно этого. Он сказал: «Цанийки нежны и хрупки. Они нуждаются в заботе. Если им приходится решать и приказывать о чём–то, кроме приготовления обеда, ничего хорошего из этого не выходит. Но когда слабое и робкое существо исстрадается до предела, оно может совершить ужасное деяние. Причиной тому станет не зло, а лишь отчаяние и безумие. В Цании случалось, что жёны убивали мужей. Но истинные трагедии происходили, когда женщины были магами по рождению. У нас считается, что женщины не способны учиться магии. Но одарёнными рождаются дети обоих полов. Миллеси, дочь Элоссиана, из таких».

— Что прибавила к этому женщина по имени Имонеризи?

Лицо Эрлиака стало белым как мел.

— Она сказала, что Миллеси в отчаянии и обезумела от лишений, — покорно ответил он. — И что мы совершаем доброе дело, когда поддерживаем её и её дочь Тиннеризи. Это всё, Арга. Я совершил ужасную ошибку. Я скрыл то, что меня пытались предупредить. Но это всё. Клянусь.

Арга помолчал. Налил себе ещё травяного настоя, отхлебнул из чаши. Он смотрел в темноту «Весёлой Кормилицы», всё такую же уютную и тёплую, надёжно защищённую, знакомую много лет. Здесь было прибежище. Здесь была Аттай. Сюда не было пути злу. Он прислушался к плеску вод Океана: солнечная зыбь угасла, под тёмными волнами бродили тревога и страх. Но вражды… вражды не было. Эрлиак знал за собой вину и принял удар как справедливую кару. Он не лгал.

Он хотел власти над Аргой и во многом потому так ненавидел Маррена, но он не солгал, сказав: «Я на твоей стороне».

— Я верю тебе, — ответил Арга.

— Тогда поверь мне и в другом.

Арга глянул на Эрлиака.

— Убей колдуна, — сказал священник с неожиданной твёрдостью. — Ты должен его убить. Сейчас.

— Нет. И больше не говори мне об этом.

Эрлиак отрицательно покачал головой. Самообладание вернулось к нему, и в этот час он вновь показался Арге до странности похожим на Маррена.

— Я понимаю, — сказал он. — Ты привязался к нему и не хочешь делать этого сам. Тогда позволь другим.

Арга развернулся, протянул руку и взял Эрлиака за подбородок. Эрлиак не воспротивился. Глаза его лихорадочно блестели в полутьме.

— Никто. Не посмеет. Его. Тронуть, — тихо отчеканил Арга.

— Арга…

— Ты понял меня?

Эрлиак долго молчал. Потом вдруг сделал то, чего Арга никак не мог от него ожидать: он придвинулся к Арге вплотную и мягко взял его за руки. Арга не стал отталкивать его, только удивлённо приподнял бровь.