Страница 16 из 20
– Если пираты что-нибудь совершили, то они, наверное, будут убегать. А если корабль стоит на месте, значит, там никого нет. Мы просто окажемся чуточку хитрее.
– Недурно. Можно даже попробовать. Все на борт! – Бен вызывающе махнул рукой и вслед за всеми взобрался на корабль.
Глава шестнадцатая
Институт современных компьютерных технологий находился в самом центре города. На его стенах были вывешены странные афиши, будто это вовсе не институт, а какой-нибудь цирк. «Уникальное изобретение. Только сегодня профессор программирования и физических наук покажет единственный в мире эксперимент со временем».
А у входа в институт уже яблоку негде было упасть. Назойливые мальчишки, пытаясь узнать, не за сладостями ли спешит эта бурлящая толпа, то и дело наступали на ноги прохожим, отчего волнение в ней усиливалось.
– Кто сказал, что путешествия во времени невозможны? – Профессор Фледриг.… Так, давайте я лучше сначала вкратце расскажу о самом профессоре.
Внешность его была просто удивительна. Он был похож на старого волшебника из детских или взрослых сказок. Его длинная белая борода скрывала удивительно мягкую и добрую улыбку, не похожую ни на чьи другие. Несмотря на свой далеко не молодой возраст, он выглядел весьма бодро, и даже немного игриво. Пока гости рассаживались по местам, он успел сделать гимнастику, и даже отжаться на жестком полу, как говорили, потом заядлые спорщики, чуть ли не сто раз. Если бы кто-нибудь из пришедших не знал, что он находится в институте компьютерных технологий, он бы с легкостью предположил, что каким-то удивительным образом попал в цирк.
Итак, профессор Фледриг вышел из-за трибуны и встал перед собравшимися в огромном зале:
– Да, многие пытались сделать машину времени. Но как она выглядела? Огромное сооружение, страшный вид, к тому же ни одна из них не дала должного результата. А всё из-за недостатка энергии. Так говорили все разработчики. Энергия здесь не при чем. Я собрал вас, чтобы продемонстрировать вам своё открытие, над которым работал практически всю жизнь.
Профессор подошёл к столу, на котором находился предмет, завёрнутый в чёрную ткань. Когда он снял её, все увидели…
То, что находилось на столе, на первый взгляд больше походило на спичечный коробок, нежели на машину времени.
– Принцип действия этой машины. – Продолжал профессор Фледриг. – Немногим отличается от остальных. Я добавил систему локализации и уменьшил размеры в несколько раз. Она полностью компьютеризирована, можно подключить к тому же самому компьютеру и отправляться в путешествие. Работает от обыкновенной батарейки.
– То, что вы сейчас сказали можно как-нибудь подтвердить? – Послышался голос с переднего ряда.
– Я знал, что мне не сразу поверят. Вот так вот раз, и на тебе машину времени. Я бы тоже не поверил. Ну, так кто желает прокатиться? Может быть вы? – Профессор указал пальцем на молодого человека, который задал вопрос.
– Ну, я не знаю. – Засмущался тот. – Наверное, я вам верю.
– Ну, уж нет! Так не пойдёт. Надо, чтобы все поверили. – И профессор, несмотря на свой возраст, схватил его и поставил перед столом. Он достал из походной сумки ноутбук и подсоединил к нему удивительное устройство. То, что увидел мальчик, не очень то удивляло. На экране появилось нечто, похожее на календарь.
– А ваша машина действительно работает? – С опаской спросил Алекс. Он ждал, что профессор сейчас рассмеётся и скажет что-нибудь вроде: «Ага! А вы уже поверили!» К тому же скоро первое апреля. Это могло быть обыкновенным розыгрышем. Но…
– Честно говоря. – Сказал профессор Фледриг. – Я и сам точно не знаю, будет ли работать эта машина. Но судя по моим теоретическим подсчётам, нет никаких сомнений в том, что машина исправна. Всё покажет опыт.
– Так вы хотите, чтобы я стал подопытной мышью? А если мы застрянем где-нибудь в средних веках?
– Только что вы сомневались в том, что это машина времени, и что она работает.
– Хорошо. Тогда давайте попробуем ледниковый период.
– Ледниковый, так ледниковый. Итак, дамы и господа! Сейчас я и мой ученик отправимся в прошлое. Я думаю, здесь полно журналистов, готовых в пух и прах разрушить мою теорию о возможности путешествия во времени с помощью программирования. Ну, вот заодно и узнаем, возможно, ли это. Только вы, молодой человек, слишком легко одеты для этого. Ну да ладно. Мы пробудем там не больше пяти секунд, я надеюсь, если не повстречаемся с каким-нибудь саблезубым тигром.… Не бойтесь, Я проходил как-то в молодости курсы по дрессировке тигров. Да и с мамонтами думаю, проблемы не возникнет.
Профессор настроил компьютер на ледниковый период, и нажал ввод. То, что почувствовал Алекс, было больше похоже на состояние невесомости, нежели на путешествие во времени. Мгновение спустя он ощутил всем телом пронизывающий до костей жуткий холод. Огромные хлопья снега падали на него, вызывая весьма неприятные ощущения.
– Ну, как? – Раздался радостный голос профессора Фледрига.
Алекс открыл глаза. Рядом стоял профессор с лицом как у мальчишки, сияющим от восторга. Они стоял перед залом восторженных взглядов, плохо соображая, что сейчас произошло. Таявший снег ручьями стекал по волосам, носу и рукам Алекса, но он не обращал на это никакого внимания. Подбежавшие репортёры и журналисты с камерами, диктофонами, начали задавать уже надоевшие вопросы.
– Что вы думаете о новом открытии Профессора Фледрига? – старалась перекричать всех молоденькая журналистка, буквально вырывая бедного юношу из нахлынувшей бурлящей толпы желающих прокатиться на машине времени.
Естественно же, никто так и не прокатился на ней. Причина? Да самая простая. Патент на изобретение профессор еще не получил, а использование такой вещи как машина времени без лицензии может стоить недешево, с точки зрения закона. Ну и в таких ситуациях обычно действует правило детского сада: «если кто-нибудь попробовал, то и мне надо». А желающих полный зал, тысяча человек уж точно наберется.
А зал все не переставал аплодировать. Апекс даже подумал, «как они ещё не отбили себе ладони?».
Пока профессор разбирался с журналистами, он, наконец, пришёл в себя и вырвался из цепких рук до ужаса надоевшей журналистки, которая прожужжала ему все уши своим вопросом. Ему вовсе не хотелось попадать в газету, поэтому он выбрался из толпы и направился к двери, ведущей к выходу.
– Эй, молодой человек! – Успел крикнуть профессор. – Заходите сегодня ко мне на чашечку кофе.
– Хорошо, обязательно зайду! – Ответил Алекс и вышел из института.
Глава семнадцатая
Солнечный диск оранжево-желтого цвета переливал облака вокруг себя в нежные красные и розовые оттенки, создавая неповторимый пейзаж, который был особенно неповторим из окна самого богатого дома во всей округе. Он принадлежал одному из самых богатых и значимых людей в городе – генералу Кребсу.
Генерал Кребс был видным человеком, и вовсе не потому, что у него был огромный живот и большая голова, вовсе нет. Сам мер города ходил перед ним на цыпочках. Ходили слухи, что генерал Кребс каким то чудесным образом помог меру получить эту должность, и теперь тот работает на него. Еще ходили слухи о секретной незаконной организации, но пока это все слухи, а всю правду мы очень скоро узнаем. Итак, генерал Кребс стоял у окна одного из своих красивейших дворцов, наслаждаясь неповторимым пейзажем и холодными струями воздуха, испускаемыми очистителями. Сложившаяся ситуация не давала ему покоя. Походив по комнате, он, не найдя ничего лучше, сел в кресло, бессильно опустив руки. Из раздумья его вывел звонок висевшего на стене телефона.
– Что нового? – Спросил генерал.
– Доброе утро, генерал. Я думаю, моя новость вас не очень утешит.
– Говори.
– Этот груз. Ну, он слишком большой. Невозможно будет доставить его без шума. Двести тонн – это не шутка. Вот если бы можно было отложить перевозку, скажем, на месяц. За это время я смогу уладить все дела.
– А что мне прикажешь делать? Наша лаборатория не располагает стольким временем. Я понимаю, что риск немалый, но выгода будет ещё больше. Представь себе, что мы получим! Постарайся доставить его как можно быстрее, если хочешь иметь нечто больше звания мэра города.