Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 30



ощущение, что его невидимые щупальца разрывают мою

оболочку, обнажая иные эмоции: нервозность, злость, грубость.

Этот мужчина может только испортить человека, погубить его,

заставить следовать за своей тёмной стороной. Гарри перетягивал

во мрак всех, кто его окружает. Поэтому люди могли испытывать

к нему только два чувства: любовь или ненависть.

Я вновь посмотрела на него, подняв подбородок выше,

доказывая ему, что я никогда не пойду за ним, не позволю ему

больше губить девушек.

Почему Гарри так смотрит на меня? — спрашивала я себя,

пока он неотрывно оценивал весь мой образ, а затем улыбнулся,

демонстрируя окружающим свои ангельские ямочки. Его лицо

сейчас выражало дружелюбие, но я знала, что это маска. Ничего

хорошего и светлого не могло быть в его душе.

— Я узнаю по поводу ужина, — встала Кристалл, поправляя

идеально выглаженную юбку. — Лиам, сынок, покажи пока

Оливии дом, она выразила восхищение нашему новому жилищу.

Но пока не видела веранды, а мне бы очень хотелось, чтобы она

оценила все преимущества этого места. И, может быть,

посоветовала мне что-то в изменении планировки, у неё

изумительный вкус.

Мне захотелось закатить глаза, потому что это была открытая

атака на меня, надоевшее предложение породниться. Лиам

нахмурился и недовольно посмотрел на меня. Но я улыбнулась

ему и встала.

— Да, было бы замечательно, — довольно произнесла я и

сделала шаги в сторону Гарри и Лиама.

— Ладно, — буркнул он и развернулся, чтобы уйти.

— А мне с вами можно? Я бы тоже не прочь посмотреть

веранду, — Лиама остановил самодовольный голос Гарри, а я

удивлённо посмотрела на него.

— Думаю, ты будешь лишним, развлеки Найла, а то он готов

повеситься со скуки, — я хлопнула его по плечу и, дойдя до

Лиама, подхватила его под руку и вытащила из гостиной.

— Что ты делаешь? — шёпотом спросил Лиам, когда мы

остановились в холле.

— Хочу посмотреть веранду, и твоя мама решила нас

поженить, — усмехнулась я.

— Это я понял, — сжал губы парень.

— Пошли, а то потом надо будет представить отчёт, —

предложила я.

Лиам высвободился от моей хватки и, повернувшись к выходу,

пошёл. Я последовала за ним, мы двигались между греческими

колоннами и обошли дом, останавливаясь у Темзы.

— Ничего так, — высказалась я, оглядывая зелёный сад.

— Ага, — отстранённо ответил он.

— Ну, разве так говорят со своей будущей женой? —

подразнила я его, чем заслужила злой взгляд.

— Не мели чепухи, — цокнул Лиам.

— Да ладно тебе, — рассмеялась я и повернулась к реке,

опираясь руками о мраморные перила. — Интересно, тут

глубоко?

Я немного подалась вперёд, чтобы взглянуть на воду.

— С ума сошла?! — возмутился Лиам и, обхватив меня за

талию, отодвинул, прижимая к себе.

— Возможно, — я резко повернулась в его руках и вложила

всю страсть в голос и взгляд. Я заглядывала в его глаза, создавая

искусственный эффект сбитого дыхания и томного ожидания.

— Лив, что ты хочешь? — напряжённо спросил он, пока его

руки ещё покоились на моей талии.

— Ничего, — я провела пальцем по вороту его рубашки,

продолжая играть ту роль, которую выбрала для себя. — Гарри

сказал, что ты с кем-то встречаешься. Ты влюблён?

Я подняла глаза на Лиама, который не мог понять, что

происходит, почему я так веду себя? Но я продолжала, не мигая

смотреть в его глаза, пока он не отвёл свои, всматриваясь во что-

то позади меня.

— У меня никого нет, — тихо ответил он. Его руки были всё

там же, это означало, что он не против моих действий. Скромный

и ласковый Лиам. Его внимание вновь было обращено на меня, пора было продолжить, пока он не очнулся.

— Понятно, — я медленным ленивым взглядом прошлась по

его выразительному лицу, опуская взгляд на губы. — Ты вкусно

пахнешь. Что за духи?



— Gucci, — выдохнул он.

— Очень тебе походят, мужские, зазывные и

соблазнительные, — прошептала я, выводя узоры на его рубашке.

— Лив, — позвал он меня, и я подняла на него голову. — Я не

собираюсь жениться.

— Я тоже не горю желанием выходить замуж, — улыбнулась

я. — Но ведь романы не всегда оканчиваются браком.

— Ты…

— Ты мне нравишься, Лиам, — перебила я его очередной

ложью. — Ты добрый, нежный, сильный, притягательный. Мне

кажется, что если бы я не встретила Гарри, противоположность

всем мечтам принцессы, то ты бы стал моим миром.

— Ты что серьёзно сейчас? — недоумевал парень, уже веря в

каждое сказанное мной слово. Это было понятно по расширенным

зрачкам, по быстрому дыханию и усилению силы рук,

обнимающих мою талию.

— Конечно, — прошептала я, поправляя прядь его волос.

— Господи, — выдохнул он, его рука поднялась по спине и

остановилась между лопатками.

В таком положении, нас стоящих в обнимку, смотрящих друг

на друга со страстью, и нашёл Гарри, которого я заметила ещё

издали. Он ускорил шаг, а я придвинулась ближе, кладя руки на

плечи Лиама, призывая его совершить глупость — поцеловать.

Его губы приоткрылись, а внутри меня всё горело от нетерпения.

Не тормози, Лиам! — кричала я внутри. — Всего несколько

секунд, ты должен сделать это!

— Не хочу прерывать вашу идиллию, но твоя мама, друг,

зовёт всех к столу, — разрезал воздух стальной голос, мой

партнёр по объятьям испуганно отскочил от меня.

Тупой, — недовольно пробурчала я мысленно. — Черепаха

недоразвитая!

Но мне оставалось только перевести взгляд на суровое лицо

Гарри и улыбнуться, открытой враждебности на его лице. Но в

следующее мгновение оно сменилось маской невозмутимости.

— Отлично, — ответила я ему. — Спасибо за экскурсию,

Лиам, было очень познавательно. Надеюсь, когда-нибудь

повторим, — я вложила двусмысленность в последнюю фразу и

довольно обошла Гарри, не обратившего на меня никакого

внимания, двигаясь к дому.

Мне хотелось смеяться от такой удачи. Скоро ты останешься

совсем один, Гарри. Ты рассоришься со всеми своими друзьями,

тебя покинут все, как и меня когда-то. И причина будет одна —

ревность. Твоя ревность. Ты сам упадёшь в плен своим слабостям.

Я вошла в дом и вернулась в гостиную, оттуда на голоса

гостей прошла через ещё одну гостиную и добралась до столовой,

где стоял большой длинный стол, ломившейся от изысков. Свет

был приглушён, и свечи, зажжённые на столе, придавали этому

ужину личный характер.

— Оливия, присаживайся, — Кристалл указала мне на место

рядом с Патрицией.

Я заметила, что гости были странно рассажены. Во главе

стола сидел отец Лиама, далее по бокам от него Роберта и Чарльз,

далее от последнего по левую руку сидел Найл, а напротив него

Луи, рядом с братом был отец, на противоположной стороне

Патриция, рядом с ней было моё место и свободное и с папой

тоже.

Но я заставила себя не выказать удивление и прошла к

предложенному мне стулу.

— А где ребята? — поинтересовалась Кристалл.

— Идут следом, — невозмутимо ответила я, расстилая

салфетку на коленях.

И, как будто услышав меня, вошли двое молодых мужчин,

один хмурый, другой, бросавший в меня молниями.

Нда, его выдержки надолго не хватило, — усмехнулась я про

себя.

Гарри начал двигаться в мою сторону, но его за руку тут же

перехватила Кристалл. Парень удивлённо посмотрел на этот жест

и сбросил с себя её руку.

— Гарри, твоё место рядом с Хью. А ты, Лиам, присаживайся

около Оливии, — довольно сообщила она ему, а я сглотнула смех

и опустила голову, чтобы никто не видел моего триумфа, когда я

увидела ещё более недовольное и обозлённое лицо Гарри.