Страница 76 из 92
— Боб, это не наша драка, — спокойно сказал Сибирцев. — Пусть выведет нас к своим, может, там сумеем объясниться. Кислород на исходе. — Он подтолкнул Хоскинга в спину и показал рукой вперед, а Инглз тем временем повернулся и выстрелил в ту сторону, откуда пришел. Трудно сказать, понял Хоскинг или нет этот жест доброй воли, во всяком случае он не стал упираться и быстрым шагом пошел в сторону аварийного отсека. Федеркомовцы поспешили следом. Хоскинг отпер одну дверь, вторую…
Внезапно в глаза ударил резкий свет, и все трое оказались в просторном отсеке, заполненном темнолицыми, неразличимыми на первый взгляд людьми, которых Инглз и Джек встретили в главном туннеле. Только теперь их было заметно меньше. Увидев Хоскинга, которого вели двое неизвестных в скафандрах, вооруженные лазерами, вся эта темная масса всколыхнулась и отпрянула к противоположной стене.
Инглз недвусмысленно повел стволом лазера, пробегая взглядом по толпе и убеждаясь, что собравшиеся в отсеке люди безоружны. Сибирцев тем временем моргал, стараясь привыкнуть к яркому освещению. Ему казалось, что он никогда уже не выберется из переходов, наполненных болью, и теперь он наслаждался пространством и светом.
Арсен мрачно смотрел на неизвестных, которых притащил за собой Хоскинг. Откуда они взялись? Да, в туннеле они пропустили бэтаменов, не выказывая враждебности, но что с ними делать сейчас?
— Закрыт люк? — спросил он у Хоскинга. Тот, не обращая больше внимания на федеркомовцев, отрицательно мотнул головой и собрался было нырнуть в переход, когда Инглз поймал его за руку.
— В шахте убийца! — громко сказал Хоскинг. — Мне надо запереть люки, иначе он ворвется сюда. Скорее, не держите меня!
Джек и Инглз переглянулись, потом Боб остался в отсеке, держа толпу бэтаменов под прицелом, а Джек, вооруженный лазером Хоскинга, вернулся вместе с ним к защитному люку. Хоскинг быстро и тщательно проверил запоры и облегченно вздохнул. Заперев люк, он вернулся на несколько шагов назад и с усилием нажал какой-то рычаг. Джек следил, не вмешиваясь. С потолка с громким скрипом пополз бронещит, но, не доходя примерно полуметра до пола, остановился. Хоскинг с отчаянием потянул его вниз, но щит не шелохнулся. Бэтамен всем телом навалился на рычаг — тот с треском переломился. Махнув рукой, Хоскинг громко и внятно выругался и, кивнув Джеку, вернулся в отсек.
— Арсен, я запер люк, но бронещит заело, — сказал он.
— Плохо. Он может прорваться. Но, по крайней мере, мы выиграли время. Проверьте второй выход! — громко приказал Арсен. Кто-то из бэтаменов, уже не обращая внимания на Инглза с его лазером, поспешил было к выходу, но Боб, потерявший терпение, коротким импульсом выстрелил в стену, и бэтамен отскочил назад..
Тысячу мыслей передумал за это время Арсен. Мало ему было Вайцуля, так еще эти двое с тяжелым оружием. Откуда они взялись? Вайцуль привел одного, это точно. Хоскинг следил за ними, когда они появились в шахте. Может, напарник Вайцуля, о котором все в суматохе забыли, вызвал с поверхности сообщника? Но почему тогда они не действовали вместе с Вайцулем? Случайная встреча в туннеле в таком случае могла окончиться гибелью Колонии…
А если это другие люди, случайно попавшие в шахту? Топографы, например, — у них ведь тяжелый лазер! Что тогда делать с ними? Было бы оружие, можно было бы попытаться обезвредить их… В любом случае нельзя дать им уйти. Это же не Вайцуль, обреченный вечно бродить по Болоту. Они вернутся в Городок, тайна Колонии откроется, и через два-три дня здесь будет патруль. Кого перестреляют, кого оставят в качестве лабораторных животных. После опыта с Вайцулем идея о контактах с Городком потеряла всякую привлекательность.
Убить чужаков трудно, отпускать нельзя, значит, надо заставить их остаться. И пусть они помогут обезвредить Вайцуля. Тогда удастся, что называется, убить двух пауков одним импульсом. Но как договориться с ними? Что пообещать им взамен?
— Сложилась опасная ситуация, я уже объяснял вам, — сказал Арсен, стараясь говорить внятно и неспешно. — Вы слышите меня? В шахте убийца, надо запереть второй люк, иначе он ворвется сюда. Разрешите одному человеку запереть люк.
Инглз, поразмыслив, кивнул. Разрешили запереть один люк, значит, можно позволить запереть и другой. Действительно, так будет спокойней.
Бэтамен отправился, испуганно поглядывая на Инглза, к выходу, а Арсен тем временем осмотрел своих людей.
— Хоскинг! — позвал он. Тот торопливо подошел, — Хоскинг, ты последний раз выходил на Болото с передатчиком?
— Да, — ответил Хоскинг, — ты же сам тогда…
— И где он?
— Как обычно, оставил в сейфе с оружием, — ответил Хоскинг.
— Понятно… — разочарованно протянул Арсен. — Ну, а запасной? Я же сказал тебе тогда, чтобы ты взял и запасной.
— Запасной? — Хоскинг растерянно оглянулся, словно передатчик был у него за спиной. — Ох, я и забыл о нем…
Рука его торопливо скользнула к поясу, потом Хоскинг облегченно вздохнул.
— Нет, на месте… Я думал, давно потерял.
— Так он у тебя? Ну, пузырь дрессированный, — ворчливо сказал Арсен, — хоть что-то ты сегодня сделал как надо, и то по ошибке…
Он взял у Хоскинга передатчик и вновь обратился к федеркомовцам.
Быстрым движением он сунул под нос Инглзу обшарпанную рацию. Инглз впервые обратил внимание, что бэтамены, пребывавшие обычно в странной неподвижности, двигались и делали что-то очень быстро — и вновь застывали, как неотрегулированные автоматы.
— Настройте на свою частоту, — сказал Арсен.
— Погоди, Боб, — хрипло шепнул Джек, которого опять настиг болевой приступ, — давай договоримся, что им расскажем.
— По мне, так врезать по ним хорошим зарядом и в тамбур, — проворчал Инглз, глядя на индикатор.
— Понял, тогда говорить буду я. Переключись на УКВ, а если что, перейдем снова на свою частоту.
Пока Инглз торопливо щелкал переключателем, Джек настроил передатчик Арсена и стал ждать.
— Кто вы такие? — раздался искаженный голос Арсена. Гораздо удобнее было слушать его через наружные микрофоны.
— Сначала вы нам скажите это, — отпарировал Джек.
— Хорошо, мы ответим на все ваши вопросы, но чуть позже. Вы поможете справиться с убийцей?
— Но ведь он же один, а вас сколько! — удивленно воскликнул не выдержавший Инглз.
— Что с того? Мы безоружны. Сейчас наш последний лазер у вас.
— А кто этот убийца? Один из ваших?
— Вообще-то да, но он недавно здесь. Он убегал от солдат, и мы спасли его, сняв с поверхности. Может быть, он просто сошел с ума…
— И все-таки почему вы не справились с одним человеком?
— Он не человек. Он супер. Наверху, в Городке, он был патрульным.
— Так это Вайцуль! — в один голос воскликнули Джек и Инглз.
— Вы знаете его, откуда? — подозрительно спросил Арсен.
Джек замялся.
— Да весь Городок только и говорит о его исчезновении, — выручил Инглз. — Мы недолго там пробыли, и то наслушались.
— Но кто же вы все-таки?
— Мы из научной экспедиции, прибыли с Альфы, — ответил Джек, добросовестно придерживаясь легенды. — Исследовали Болото, напоролись на пауков и случайно вышли к тамбуру. Вот, собственно, и все. А кто же вы, почему без скафандров? И почему вы все-таки не справились с Вайцулем, хоть он и супер? Ну ладно, у вас один лазер, но ведь у него не двадцать рук?
— Потому что он не просто супер, а супербэтамен. Вайцуль, как и мы, получил большую дозу А-эликсира, и теперь у него ускоренная в несколько раз реакция, способность к быстрой регенерации тканей, повышенная чувствительность… ну и так далее.
— А-эликсир? Что это?
— Мы добываем его из вещества, которое вы зовете «паутинкой»… это сейчас неважно.
— Но, значит, вы тоже — сверхлюди?
— Мы бэтамены, — просто, но веско сказал Арсен. — Но мы не супервэриоры. Здесь в основном шахтеры. Хоскинг, — он указал пальцем на однорукого, — когда-то был капралом, а я лаборантом в экспедиции вроде вашей. Никто из нас ни в одиночку, ни вдвоем не справится с супером. Хоскинг, скольких мы потеряли?