Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 33

Нервно перетаптываясь, Жак попыталась сконцентрироваться на цели визита — поездке за «жуком».

— Ну, думаю, вы не так уж похожи на Джеймса Бонда, как мне показалось вначале.

Блейк скептически приподнял бровь, а она продолжила:

— Наверное, все дело в смокинге.

Он равнодушно произнес:

— Наверное…

— Но супербогатый парень в смокинге, сражающийся за справедливость, — это скорее Бэтмен, нежели Джеймс Бонд. — Жак старалась не обращать внимания на его холодное изумление.

Соблазнительная усмешка молниеносно скривила губы Блейка, дыхание Жак участилось, голова закружилась.

— Вот только Бэтмен наказывал преступников, не опираясь на закон. — Он скрестил руки на груди, белоснежная футболка натянулась на массивных плечах. — И для отчета: я все же предпочитаю смокинг балетному трико.

Перед глазами Жак тут же предстали мускулистые ноги Блейка, обтянутые эластичной тканью. И как так получилось, что ее завела мысль о мужике в колготках?!

— Интересный видок, — хрипло пробормотала она.

Их взгляды встретились. Время замедлилось.

Жак попыталась не обращать внимания на невероятную привлекательность Блейка, но ничего не получилось. Было большой ошибкой приходить сюда. Поездка через весь город в одной машине с этим человеком не казалась такой уж хорошей идеей. Но без своего «жука» она застрянет в его доме без малейшей возможности сбежать даже на короткое время.

Жак с трудом сглотнула и выпалила:

— Я надеялась, что вы отвезете меня на штрафстоянку…

Блейк сжал губы, пытаясь скрыть улыбку или недовольство, и она не знала, что из этого хуже.

— Я свободен сегодня после полудня, — ответил он, и Жак обрадовалась небольшой отсрочке. — Утром я еще должен закончить работу. Но сначала мы обсудим некоторые пункты нашего соглашения, — добавил Блейк.

Ее живот скрутило от волнения. Черт подери! А свобода была так близка!

Блейк направился к двери, Жак последовала за ним, — очевидно, в его кабинет, — молясь, чтобы помещение оказалось таким же просторным, как и гостиная. Поскольку, как она уяснила еще в лимузине, близость смертельно сексуального Блейка Беннингтона плохо на нее влияла. Жак не могла бороться с собственными чувствами. Она всего лишь хотела заключить контракт, не пополняя при этом список смущающих моментов. Но, учитывая ее реакцию на горячего прокурора, надежды было мало.

* * *

Блейк откинулся на спинку кожаного кресла, руки на подлокотниках, пальцы переплетены под подбородком. К счастью, от Жак его отделял чудовищных размеров стол. Она тем временем ходила взад-вперед, вникая в текст контракта.

В поношенных джинсах и футболке с изображением Мадонны — на лице певицы не красовалось никаких пятен — Жак выглядела отдохнувшей и непринужденной. Ее длинные непослушные волосы были стянуты длинным шнурком; золотистые прожилки мерцали в медовых прядях. Поначалу Блейк решил, что ее сдержанная прическа поможет обуздать его расшалившуюся натуру. Но ошибся. Длинная изящная шея и соблазнительная фигура вызвали в памяти образ Жак, изгибающейся в безумном танце; и мысль о ее бедрах, двигающихся в ритме хип-хопа, только подлила масла в огонь. Да еще этот хрипловатый голос, который он услышал в гостиной… Голос, шептавший, что она хочет его…

Блейка словно опалило огнем. Желание вернулось, и игнорировать его стало намного труднее.

Жак закончила с чтением и остановилась у стола. Ее кожа, тронутая солнцем, была нежной и тонкой.

— Это действительно необходимо? — спросила Жак.

— Это стандартный трудовой договор.

Она облокотилась о стол, ее грудь оказалась прямо перед глазами Блейка.

— Здесь слишком много слов, а смысл прост: я нанята, перечислены главные условия и обозначена ставка. Все! — в сомнении произнесла она.

Пытаясь не обращать внимания на открывшийся вид, Блейк потянулся за документом:

— Нельзя наниматься на работу, не изучив предварительно договор.

Сохранять серьезность было сложно после того, как он минут десять самозабвенно любовался прелестями Жак и даже не отказал себе в удовольствии немного пофантазировать.

Блейк прочистил горло, надеясь, что пытка скоро закончится и Жак наконец решит удалиться и оставить его в покое…

— Документ защищает ваши интересы: там прописаны условия расторжения, если вдруг наши отношения не сложатся.

Жак внимательно рассматривала Блейка, словно он только что сошел с космического корабля пришельцев. Она выпрямилась, скрестила руки на груди, скрыв лицо Мадонны и приподняв грудь выше. Блейк поерзал в кресле, пытаясь облегчить напряжение в паху.

— А вы не устаете все время быть начеку? — удивленно спросила Жак, убрав за ухо выбившийся локон. — Просто я еще никогда не встречала такого предусмотрительного человека. Ваши мышцы, наверное, устали от постоянного напряжения… — Она сжала кулаки, желая подчеркнуть свою мысль, — в ожидании какой-нибудь неприятности, — закончила она сухим тоном, ее карие глаза были чистыми и ясными, руки расслабились. — Я знаю вас всего второй день, а вы уже утомили меня.

Пытаясь скрыть усмешку, Блейк потер подбородок. Жак выглядела моложе своих лет; она была дерзкой и красивой, ее жизненная сила пленяла. Утомление никак не вязалось с ее образом.

Блейк хотел, чтобы Жак уже успокоилась и села, лишив его возможности лицезреть ее соблазнительные формы; он уткнулся в бумаги.

— Я не жду никаких неприятностей — как вы выразились. Я просто осторожный. Наличие заблаговременно подготовленных путей отступления облегчает всем жизнь, — мягко добавил он.

— Вы что, никогда не ослабляете удил и не позволяете жизни просто течь?

— Нет, — ответил Блейк, надеясь, что Жак поймет намек и замолчит. — Я не люблю сюрпризы.

Она иронично хмыкнула:

— С каких это пор планирование предотвращает несчастья?

Эти слова, произнесенные невинным тоном, пробудили в нем неприятные воспоминания; Блейк замер. Самая ужасная трагедия его жизни — смерть отца — случилась по его, Блейка, неосторожности… как раз тогда, когда он наслаждался беззаботной жизнью. Он был беспечным подростком, никогда не задумывался о последствиях своих действий.

Грудь сдавило, и Блейк отбросил старые воспоминания, пытаясь сосредоточиться на настоящем моменте.

— Я не говорил, что планирование избавит от несчастий. — Он приподнял бровь и посмотрел на Жак. — Но действовать наобум — тоже не вариант.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, затем Блейк придвинул к ней документ и категорично произнес:

— Хотите, чтобы другой юрист просмотрел это для вас?

Жак посмотрела на него как на безумца:

— В настоящий момент вы единственный юрист, которого я знаю.

Склонив голову, Блейк пристально изучал ее.

— К несчастью, мой совет будет бесполезен. — Он указал на договор. — Конфликт интересов, и все.

Жак присела на край стола. Загорелая кожа бедра блеснула сквозь дырку в потрепанных джинсах, сбив Блейка с толку.

— Я испытываю огромное желание попросить вас сделать это, — сказала она, глядя на него сверху вниз. — Что-то мне подсказывает, что если условия будут не в моих интересах, то вы подставите сами себя. — Ее глаза лукаво сверкнули.

Разум Блейка стал подавать тревожные сигналы. Поза Жак, а также осознание того, что их влечение было взаимным, делали ее еще более привлекательной.

— Уверяю вас, контракт составлен с учетом наших общих интересов, — произнес он и откинулся на спинку, желая увеличить расстояние между ними.

Жак непринужденно пожала плечами:

— Я вам доверяю.

— Вы должны проявлять больше осмотрительности в будущем. — Брови Блейка приподнялись. — Возможно, в следующий раз вам придется иметь дело с тем, кто не будет таким надежным.

— Вы — сама надежность. И, рискуя прослыть юристоненавистником, все же скажу: вряд ли вы научились этому в колледже. Вы бывший бойскаут?

— Нет.

— Да ладно! Признавайтесь. — Жак наклонилась к Блейку, будто хотела поделиться секретом, и дразняще улыбнулась.