Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 82

Уж это Белла должна сделать сама. И если она ощущает хотя бы приблизительно то же самое, что чувствует сейчас Софи, то ей кажется, будто она шагнула с крыши небоскреба и сейчас стремительно приближается к земле. Софи не могла удержаться от чувства, что теперь, после того как она целую вечность ждала этого момента, ей кажется, что все произошло слишком стремительно. Она не подготовилась.

— Она очень похожа на меня, правда? — сказал Луис Тесс. — Как вы думаете?

У него к тому же тщеславие и мания величия, думала про себя Софи, ушедшая на кухню, чтобы приготовить настоящий чай.

— Они обе похожи на вас, — милостиво согласилась Тесс. — Я, конечно, не имела удовольствия быть знакомой с Кэрри, но видела ее фотографии. Она на всех смеется. Так что нетрудно догадаться, от кого девочки унаследовали силу духа. Но что касается их красивой внешности, это — безусловно, ваша заслуга. — Тесс отчетливо захихикала, что Софи показалось совершенно недопустимым в ее возрасте.

Софи вышла из кухни с чашкой чая для Луиса.

— О, благодарю вас, — сказал он и осторожно поставил чашку на поднос на кофейном столике, под которым лежал лист с неоконченным шедевром Иззи. Наступила тишина.

— А Белла здесь? — спросил Луис. — Я ее сегодня увижу?

Прежде, чем Софи успела что-то ответить, в гостиную сломя голову влетела Иззи и швырнула Луису на колени пластиковую чайную чашечку.

— Вот! — заорала она, запыхавшись от волнения. — Пей, пей!

Луис извлек чашку, застрявшую у него между ног, и сделал долгий шумный глоток.

— А-а-а, — выдохнул он, и передал чашку обратно Иззи. — И-зу-ми-тель-но. Только будь осторожней, если будешь наливать настоящий горячий чай. Так можно и обжечься.

— О’кей, — сказала Иззи. — Хочешь еще чаю? — Луис кивнул, и Иззи осторожно обошла кофейный столик, одарив Луиса сияющей улыбкой.

Софи кинула взгляд в сторону двери. На пороге комнаты стояла Белла. Софи поймала взгляд Луиса и кивнула на дверь. Тот повернулся и увидел свою старшую дочь.

— Белларина! — сказал он, протянув ей руки. Секунду Белла стояла, не шевелясь, потом обошла вокруг дивана и встала рядом с Софи. Луис опустил руки, по-прежнему улыбаясь.

— Как же я рад тебя видеть, — сказал он, качая головой и глядя на нее во все глаза. — Ты так выросла. — Та естественная непринужденность, которая установилась между ним и Иззи, куда-то испарилась. И Софи сначала не могла понять, в чем причина, но потом поняла. Он ведь никогда раньше не видел Иззи. У них не было общего прошлого, их отношения начались с чистого листа. Но для Беллы он был отцом целых три года, и отцом прекрасным, если верить Кэрри.

Еще несколько недель назад Софи ни за что бы не поверила, что у Беллы сохранились какие-то воспоминания и чувства трехлетней давности. Две недели назад она бы решила, что маленькие дети вообще ничего не чувствуют и не понимают, что их эмоции и интеллект начинают пробуждаться самое раннее к тринадцати годам, когда они более-менее становятся похожими на людей. Но сейчас, когда Софи уже успела узнать Иззи с Беллой, она знала, что это далеко не так. Она знала абсолютно точно, что та трехлетняя девочка, которую Луис бросил вместе с женой, по-прежнему живет в Белле, что она по-прежнему испытывает злость, разочарование, боль и смятение.

Луис подался вперед и посмотрел на Беллу, которая разглядывала носки своих туфель.

— Мне очень жаль, Белла, что так получилось с мамой, правда. Мне правда очень жаль, что я не смог узнать раньше, тогда я сразу примчался бы к тебе. Когда я узнал, приехал сразу же, как только смог и… — Луис с минуту пристально разглядывал личико Беллы. — Ты сердишься на меня. Все нормально, так и должно быть. Я должен тебе многое объяснить. Многое должен был сказать раньше, но, пожалуйста, поверь мне, я действительно очень сильно по тебе скучал. Я думал о тебе каждый день.

Софи ощутила, как напряглась хрупкая фигурка Беллы, и она заметила, как та сжала ладошки в кулачки.

— Я пришла посмотреть на тебя, — сказала Белла. — Ты не изменился. — И она посмотрела на Софи. — Я очень устала. Хочу вздремнуть. — Софи кивнула. — Я ведь не обязана с тобой разговаривать, — сказала Белла Луису. — Мне велела тетя Софи.

Луис сжал губы.

— Нет, — процедил он. — Не обязана…

— Знаю. До свиданья.





— До свиданья, дорогая. — Но Белла уже вышла из комнаты, не оглянувшись.

— Вы в порядке? — мягко спросила Тесс Луиса.

— Может, вам следовало спросить об этом Беллу? — язвительно поинтересовалась Софи, как будто Луиса вообще не было в комнате.

— Я спрошу, — ответила Тесс. — Но так как моя работа заключается в том, чтобы соединять распавшиеся семьи, я должна учитывать чувства каждой из сторон. На стороне девочек — вы. Луиса же некому поддержать.

Софи уже собиралась запротестовать, но Тесс, не обращая на нее ни малейшего внимания, Повернулась к Луису и снова спросила:

— Вы в порядке?

— Наверное, мне следовало ожидать такого, — ответил он, с испугом глядя на Софи, как будто она могла наброситься на него, как только он раскроет рот. — Но, сказать по правде, я так долго мечтал о встрече с ней, что даже не представлял, как пройдет эта встреча.

Софи села в кресло Артемиды, положив ногу на ногу. Почему сотрудница социальной службы не задала ему жару, как должна была бы? Она многозначительно уставилась на Тесс.

— Это всегда сложно, милый, — объясняла Тесс Луису. — Необходимо ко многому привыкнуть и сгладить многочисленные острые углы. Подумайте только, что пришлось пережить девочкам: они ведь потеряли мать в таком юном возрасте, когда она была нужна им больше всего. Потом им пришлось переезжать с места на место. Жизнь бедных крошек за последние полгода превратилась в настоящие американские горки. Никакого чувства защищенности, никакой стабильности. Так что Софи нам сам Бог послал. Они здесь просто расцвели. — Софи при этих словах резко вскинула голову. «Неужели?» — Теперь это — другие дети, поэтому в ближайшее время мы не будем лишать их привычного уклада, хорошо? Поэтому пусть они пока поживут у Софи, а вы все тем временем постараетесь получше узнать друг друга.

Луис сердито взглянул на нее.

— Но это — мои девочки, — упрямо возразил он. — Я — их отец. Я могу забрать их хоть сейчас, если захочу, и вы не сможете меня остановить.

Тесс покачала головой.

— Думаю, Софи уже объяснила вам, что я-то как раз могу остановить. Послушайте, Луис, мы до последнего момента не знали наверняка, вернетесь ли вы. Нам нужно решить еще столько вопросов относительно будущего девочек. И естественно, мы не будем менять настоящее положение дел, пока не проясним кое-какие вопросы.

Наконец-то, подумала про себя Софи, она встала на ее сторону. Девушка почувствовала облегчение при этих словах Тесс: значит, дети не исчезнут немедленно.

Луис был огорошен.

— Какие вопросы? — спросил он Тесс, которая поощрительно ему улыбалась.

— Почему бы вам сегодня не прийти ко мне в офис, чтобы мы могли обсудить все детали? — сказала она, похлопав его по коленке. — Вам не о чем беспокоиться, но я уверена, что вы и сами захотели бы, чтобы мы тщательно проверяли каждого, на чье попечение могли бы отдать девочек. Даже вас самого, — продолжила Тесс, прежде чем Луис успел ответить. — Как насчет двух? Сможете прийти?

У Луиса опустились плечи, но он не стал возражать.

— Думаю, да, — ответил он, принимая у Тесс визитку.

— Отлично. — И Тесс поднялась на ноги, снова загромыхав своими украшениями. — Так, я ухожу. Полагаю, мы разобрались с системой посещений? Во-первых, очень важно, чтобы вы заранее оговаривали время и приходили вовремя, чтобы девочки знали, что могут на вас положиться. Во-вторых, я рекомендую продлевать время своих визитов постепенно. Не нужно торопиться. На это требуется время. До встречи. — Она широко улыбнулась Софи. — Не нужно меня провожать.

Но Софи все же проводила Тесс до входной двери.

— Э-э-э, прошу прощения, — сказала она, — но не можете же вы бросить меня здесь с ним наедине. А что, если он распсихуется, свяжет меня и сбежит вместе с девочками? А вдруг он какой-нибудь чокнутый или маньяк-убийца?