Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 54



Она перешла улицу, идя в сторону школы, при этом оглянулась через плечо и отметила номер джипа - 6GDG468. Она не даст ни шанса. После похищения Керри ее родители, ясно дело, стали ее сильно опекать. Они не выпускали ее из виду первые несколько месяцев, но поняли все же, что ей нужно больше свободы для нормальной жизни. И компромиссом стали занятия Шарли по самообороне и поведению на улице. Ключевой урок учил отмечать необычное поведение или повторяющихся людей или машин.

Она дошла до очередной развилки, оглядела улицу. Но интересовал ее только белый джип.

Джипа видно не было, и Шарли расслабилась. Зря она тревожилась. Направившись вниз по дороге, она размышляла, как убедить приемных родителей отпустить ее на пляжную вечеринку Бада. Она хотела поблагодарить его за то, что не назвал ее имя в новостях. Но они ей точно не разрешат. Не в ее возрасте и не после ссоры. Она могла сказать, что ее пригласили в гости с ночевкой, но ее не выпустят, а то и сразу отправят в другой дом! Но она могла сбежать, когда они лягут спать.

Шарли дожидалась зеленого цвета светофора. Выстроились машины, и пятым в ряду был белый джип. Шарли проверила номер - 6GDG468 – и ее сердце забилось быстрее. Это могло быть совпадением? Все-таки эта дорога вела на шоссе. Но Шарли решила исключить любую возможность, она повернула налево вместо того, чтобы пойти прямо, и срезала через маленький парк к дороге, что шла параллельно шоссе.

Путь был чистым, но тут она заметила, как джип поворачивает в ее сторону. Шарли ускорила шаги, сердце колотилось. Совет из курса по поведению на улице по время преследования был в том, что идти нужно было в людное место, найти безопасное место – дом друга, полицейский участок, ресторан или библиотеку. Шарли поспешила в центр Сан-Клементе, на широкий бульвар, окруженный деревьями и магазинами с обеих сторон. Они только открывались, было видно редких торговцев.

Шарли остановилась у красивого здания. Ей нужно было видеть водителя, чтобы подтвердить подозрения, но так, чтобы он сам не знал этого. Она притворилась, что разглядывает товары в витрине. В отражении она смотрела, как белый джип проезжает по улице и паркуется на противоположной стороне. Никто не вышел.

Шарли чувствовала на себе взгляд, по спине пробежал холодок. Лицо водителя закрывало тонированное окно, но она заметила лысую голову. Горло сжалось, старый страх впился в сердце – мужчина, забравший Керри, вернулся за ней!

Охваченная панической атакой, Шарли почти бежала по улице. Ее приемная мать работала в общественном центре у причала. Если она доберется туда, то будет в порядке. Шарли рискнула оглянуться. Водитель вышел. Он был коренастым, с короткой бородкой и бледной кожей, и отсутствие загара указывало, что он не местный. Темные очки скрывали его лицо, а Шарли плохо помнила лицо похитителя. Но одно было ясно – он шел за ней.

Отвлекшись, Шарли врезалась в другого мужчину.

- Ой, помедленнее! – сказал он, схватив ее за запястье, когда она пошатнулась от удара. Шарли уставилась в серые глаза незнакомца, что встретила на пляже.

- Мы просто хотим поговорить, Шарли, - сказал он и кивнул лысому мужчине, подошедшему сзади.

Шарли запаниковала сильнее. Он знал ее имя!

- Прочь! – закричала она, развернув запястье, чтобы вырваться, и с силой ударив его по ноге, как ее учили на уроках самообороны.

Мужчина закряхтел от боли и отпустил. Шарли пробежала мимо него по улице и врезалась в кого-то, вышедшего из кофейни. Капучино и сладкий пончик взлетели в воздух.

- Что такое?! – возмутился шериф Джей Вальдэ, стряхивая с рук горячий кофе и глядя на испачканную форму.

- Слава богу, - сказала Шарли, схватившись за офицера. – Меня преследуют!

Шериф посмотрел на улицу за ней, нахмурился.

- Кто?

Шарли развернулась. Джипа не было видно. Незнакомец и его подельник исчезли.

Глава 4:

- Мы уже говорили, Шарли, - сказал Вальдэ, сев напротив нее на кожаный диванчик в кофейне. – Нельзя пропускать уроки.

- Но меня преследовали, - настаивала Шарли, обхватывая руками чашку с теплым латте.

- Так ты себя оправдываешь? – шериф вздохнул и отложил салфетку, которой протирал форму. С теплой улыбкой он продолжил. – Я слышал, что у тебя были проблемы в прошлом. Тебе сложно, но нужно подстраиваться, Шарли. У тебя вся жизнь впереди. Не бросай все из-за тяжкого старта.

- Тяжкий старт! – Шарли так впилась в чашку, что она могла треснуть. – Лучшую подругу похитили, а родителей убили в захваченном самолете. Куда еще хуже? Простите, но я не вижу для себя будущего!

Вальдэ уперся локтями в стол и склонился ближе.

- Послушай, Шарли. Мы не можем поменять выданные нам карты, остается только играть.

Шарли смотрела на пенку на латте.

- Как это понимать?



- Не перемены в жизни делают нас другими, а наша реакция на них, - объяснил он. – У тебя есть выбор. Ты можешь сдаться, и жизнь одолеет тебя, или можешь подняться и стать сильнее.

- Вам легко говорить, - проворчала она.

- Да, потому что я знаю все о тяжких стартах, - Вальдэ потянул за рукав формы и показал тусклую татуировку короны с пятью остриями на запястье. – В твоем возрасте я был в уличной банде.

Шарли была удивлена.

- Наркотики, алкоголь, насилие, пистолеты. Таким был мой мир. Моего брата убили в войне банд. И моя жизнь вышла из-под контроля… пока меня не арестовал офицер. Но он не отвез меня в участок, вместо этого отвел домой и сказал то же, что и я тебе, - он смотрел на нее карими глазами. – Его совет изменил мою жизнь. Могу лишь надеяться, что он поможет и тебе.

Не зная, как ответить, Шарли продолжила смотреть на пенку в чашке. Слова пронзили ее. Но она не знала, с чего начать, откуда взять силы бороться.

- У тебя есть потенциал, Шарли, если его применить, - сказал Вальдэ. – Я знаю, что Пит и Дженни тебе не рады. Разве не хочешь, чтобы они гордились тобой?

- А зачем? Они не мои родители.

- Нет, но они хорошие люди, хотят помочь тебе. А ты ложью только усложняешь им жизнь.

- Я не выдумывала!

- Да, я тебе верю, - ответил шериф, вскинув руки. Он постучал пальцем по блокноту в кармане. – Я проверю этот номер. Обещай подумать о том, что я сказал тебе.

- Конечно, - кивнула Шарли, радуясь, что он поможет.

Вальдэ посмотрел в окно.

- Ты не знаешь, случайно, кто спас мальчика от акулы вчера?

- Нет… не знаю, о чем вы, - сказала Шарли, удивившись быстрой смене темы.

Вальдэ краем глаза посмотрел на нее с понимающей улыбкой.

- Понимаешь? Потенциал. Не теряй его.

Дверь кофейни открылась. Клиент сел на диванчик у окна. Шарли чуть не пролила кофе. Она склонилась и едва слышно прошипела Вальдэ:

- Это один из тех мужчин.

Шериф оглянулся на мужчину с серебряными волосами у окна. Тот сидел прямо, казался опасным. Ему было за сорок, но тело выглядело моложе. И пока он был в костюме, морщинистое лицо и шрам на шее говорили о жестоком прошлом.

- Я поговорю с ним, - сказал Вальдэ и поднялся. – Сиди здесь.

Шериф встал напротив незнакомца и коснулся рукой пистолета на бедре. Шарли была слишком далеко и не слышала их, но видела, что незнакомец показал удостоверение. Вальдэ осмотрел его и вскинул брови. Незнакомец перед Вальдэ папку. Шериф быстро просмотрел содержимое. Они поговорили несколько минут. Шарли тревожилась все сильнее с каждой секундой. Вальдэ вернул документы и, к удивлению Шарли, отсалютовал мужчине.

Вальдэ вернулся к Шарли с нечитаемым выражением лица.

- Думаю, тебе стоит его выслушать.

Глава 5:

Шарли нервно опустилась напротив незнакомца. Шериф Вальдэ остался у стойки с кофе, но так, чтобы слышать их. Его присутствие успокаивало Шарли, но ее сердце все равно колотилось. Что хотел этот мужчина со шрамом?