Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 36

Кумоха улыбался, подбросил топор, поймал его.

— Ну к чему ты это все говоришь? — спросил недовольный Мокки.— Чего опять киндасовцев задирал?

— А к тому я говорил,— Матти шлепнул Кумоху по плечу,— чтоб никогда на полпути не останавливаться, а всегда до самого базара доходить. Раз взялся товар продать — продай. Взялся за топор — не отступай. Как только себе скажешь— дай, мол, отдохну, душу отведу, так душу, может, и отведешь, а дело до конца не доведешь.

— С чего ты взял, будто я отдыхать буду на полпути? — спросил Кумоха.

— Ас того, что злобы в тебе мало. Тебя Сийла и так называл, и этак — обидно, понимаю. Но ты не на него одного злись — так тебе кузнеца не одолеть. Ты на его дружков, богатых хозяев, погляди, вспомни, что они про нас думают. Злость твоя на полпути останавливаться не должна! Тогда тебе и Сийла не страшен будет!

Кумоха подбросил вырванный из бороды золотистый волосок в воздух и лезвием топора перерубил его.

— Ну что ж,— сказал Сийла так трубно, что голос его был слышен даже на другом конце поляны.— С лягушки меха не получишь, от разговоров баран не зажарится. Пора к делу.

Сразу все оживились, разговоры стали громче. Лесорубы, те, чьи топоры взял Сипла, стали советовать братьям Тайпо лучшие направления для бросков.

Договорились, что целью будет служить раздвоенная береза, стоящая шагах в сорока от края поляны.

— А я буду бросать топор в ель! — заявил Юсси.

Сийла слегка щелкнул голубоглазого бездельника в темечко, и тот, сразу же забыв обо всем на свете, стал тереть больное место и хныкать.

В развилку березовых стволов поставили глиняный горшок величиной с баранью голову. Нужно было с двух бросков попасть в него.

Первым бросал Сийла.

Он долго метился, переминался с ноги на ногу, потом метнул топор, и тот с кряканьем вонзился в ствол березы чуть выше горшка.

— Ах! — разнеслось по поляне.

— Ну-ка ты попробуй! — уступая место Кумохе. весело сказал Сийла.

Кумоха бросил топор почти не метясь, и он пролетел, как-то странно кувыркаясь, прямо в развилку, почти над самым горшком.

— Мимо! — закричал Юсси.— Мимо! Горшок цел!

Кумоха почему-то ничуть не огорчился неудачен, подождал, пока мальчишки принесут топор, аккуратно отер лезвие от земли.

— Что медленно разгорается, то жарче горит! — сказал Мокки громко, чтобы Кумоха услышал.

— Раз на раз не приходится! — поддержал Матти.— Все равно горшку головы не сносить.

— Еще разок, что ли? — сам себе сказал Сийла и встал на место для броска, начал прицеливаться.

Он выпустил топор из руки, почти не шелохнувшись телом, а топор летел так быстро, что казался камнем. Горшок словно взорвался — черепки его разлетелись во все стороны.

— Авой, Сийла!—закричали восторженно зрители.

Юсси подпрыгивал от радости на одном месте, словно нанего трясучка напала.

Братья Тайпо довольно улыбались.

Улыбался и Кумоха.

— Хороший удар, Сийла! — сказал он кузнецу.— Да еще чужим топором! Хороший удар!

— Ты так своим попробуй,—сипло произнес Сийла. И при-

казал: —Эй, тащите целый горшок! Ведь и Кумоха будет бросать ещё раз!

Мальчишки притащили новый горшок, поставили его на место разбитого.

Кумоха весело оглядел Тайпо, Сийлу, Матти и Мокки. Все были озадачены его радостным видом. Зрители приумолкли. Мальчишки впились в Кумоху глазами.

Размашисто, с каким-то особым выворотом руки, Кумоха бросил топор, и тот, как и в первый раз, полетел, вихляясь в воздухе и крутясь, к березкам.

Казалось, что он вот-вот попадет в цель. Но топор описал какую-то немыслимую кривую вокруг горшка и упал, как и в предыдущем броске, в развилку дерева.

Горшок стоял не шелохнувшись.

А Кумоха продолжал улыбаться.

—Ай да молодец, сынок! — раздался вдруг старческий голос.

Кумоха оглянулся. К нему через поляну семенил отец, а за ним шагал длинноногий, как журавль, улыбающийся Нийкой.

— Вот где пропадал охотник! -закричал Матти.—В дороге! Знал, куда нужно съездить, старый лис!





Отец поклонился богатому хозяину, его брату, кузнецу.

— Я все видел, Кумоха,— сказал отец.— Не хотел мешать тебе, стоял вон там, возле елки. Спасибо, сынок, не посрамил нас!

— Плохо же ты глядел, Ийвана! — засмеялся богатый хозяин.— Посмотри еще раз — горшок целехонек!

— А ты прикажи его сюда принести,— сказал Ийвана.— Ведь таких горшков мой Кумоха в день дюжины три бил… Сам лепил, сам и разбивал. Попасть в такой горшок и мальчонка сумеет. А вот так разделать, как он его разделал, не каждому под силу…

Мальчишки принесли горшок. Вернее, то, что несколько мгновений назад еще можно было назвать горшком, потому что сейчас это были две равные половинки, расколотые топором с такой точностью, словно их распилили.

— Как же так, а? — спросил Юсси.— Два горшка, правда?

— Это невозможно,— сказал младший из братьев Тайпо.— Он был расколот раньше. Топор не нож…

— А ты попробуй ножом — разве так получится? — спросил Матти.

Сийла осмотрел край разлома, покачал головой.

— Я видел однажды, очень давно, такое,— сказал он громко.— Как топор облетел вокруг горшка и разрезал его… Что ж, повезло парню.

— Удачу всякий хвалит,— произнес старый Ийвана.— Только удача удаче рознь.

— Если повезло, разумения не надо! — проговорил богач.

— Ну-ка поставьте еще один горшок,— распорядился Ийвана.— И еще один держите в запасе. Я привез, Кумоха, твой второй топор. Покажи им, как бросают два топора.

— А я соху купил! — радостно сказал Кумоха отцу.

Мальчишки побежали к березе, вставили в расщелину новый горшок.

— Посмотрю, как ты научился в сохах разбираться, посмотрю,— с сомнением покачал головой отец.

Зрители уже стояли плотной стеной сзади Тайпо, Снйлы и друзей Кумохи.

Кумоха взял в каждую руку по топору, приноровился а бросил их одновременно. Один топор упал в развилку, сзади горшка, а второй, словно не долетев, свалился прямо перед березой.

— Теперь Кумоха разрезал горшок не поперек, а по кругу,— объяснил Ийвана.— Один топор сделал надрез сзади, а второй — спереди.

Толпа ахнула, когда ребята принесли горшок и он был разрезан так, как сказал Ийвана.

— Вот что значит свой топор,— вздохнул Сийла.— А я его забыл дома. Но и с ним бы таких чудес не мог сделать… У меня рука уже теперь больше к молоту привычна.

- Скорее пустая трубка задымит, чем Кумоха Снйлу одолеет,— сказал богатый хозяин Тайпо, поправляя на своей голове высокую шапку.— Горшки — забава для ребятишек. Давайте возьмемся за мужское дело: кто скорее дерево повалит!

Про то, как сосны нужно валить

Сийла — это все видели — начинал немного сердиться. Он снова отошел в сторону от поляны, на которой собрались зрители, рубил пни — пробовал топор.

Затем попросил переточить один топор, потом другой.

Чувствовалось, что он начинает все серьезнее и серьезнее относиться к предстоящему спору.

С лица Кумохи после приезда Ийвана так и не сходила веселая улыбка.

Он под любым предлогом старался дотронуться до отца, словно все еще не верил, что тот рядом с ним.

Нийкой охотно рассказывал всем, кто его хотел слушать, как он одолжил лошадей у знакомого торговца и как сумел быстро добраться до Ийвана и вернуться обратно.

Матти и Мокки с важным видом прохаживались мимо семейства Тайпо и заговорщически подмигивали младшему брату: мол, не надо было спорить!

Наконец младший Тайпо не выдержал и, поскрипывая новыми сапогами, подошел к рыбакам.

— Рано радуетесь! — сказал он.— Давайте спорить еще.

— Значит, один топор мы уже выиграли? — уточнил Мокки.

— И улов будущего года — рыба и жемчуг — целиком останется у нас, мы тебе ничего не платим? — подхватил Матти.

— Кто спорил, тот знает,— хмуро подтвердил свое поражение Тайпо.

— Эй, Нийкой, хватит тебе там вышагивать, как цапля по болоту! — крикнул Матти.— Иди сюда быстрее!

— Зачем нам этот охотник? — спросил Тайпо.