Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 74

Всё в истории подчинено строгой дисциплине — все события происходят лишь благодаря жесткому волевому решению единиц и точному исполнению их воли другими. Разве нет? Конечно, Антон знал, хоть и воспринимал довольно поверхностно, что не существуй подчиненности большинства меньшинству, будь то в родовом обществе, в закрытой структуре религиозных братств и масонских орденов, в революционных ячейках и борющихся за власть партиях, не было бы как такового движения Истории. А быть причастным к большой истории импонировало светловолосому мужчине. И он, оставив в одиночестве девушку, с которой проводил ночь, вышел из квартиры.

По правде говоря, он еще не отошел от шока, от того, что произошло с их клиентом, с тем аккуратным холеным немцем, грузно осевшим на асфальт подле машины в каких-то пару сотне метров от его столика, превращенного в наблюдательный пункт. Антон тогда едва не выдал своего волнения присутствовавшим в кафе на Старом Арбате; но сдержался и, не спеша, набрал телефонный номер Wolf а.

Глава российского банка Santander удобней устроился в кресле, пытаясь вытянуть затекшие ноги. Он вылетал в Москву и можно было наконец расслабиться, не думать о визите и непредсказуемых последствиях оного. Всё определено; встреча и разговор состоялись. Он вне подозрений. Но так ли это? И Джузеппе непроизвольно сгримасничал, прикусив нижнюю губу.

Святейшие души, жаждущие земных сокровищ и неземных знаний, — с упреком подумал солидный итальянец. Он бы не отказался посетить не только те помещения Апостольской библиотеки, по которым провел его кардинал-библиотекарь, но и самые тайные, скрытые ото всех ватиканские хранилища человеческой (и нечеловеческой, — добавил про себя Джузеппе) мысли. Но посетить в полном одиночестве, или с посвященным провожатым, и пробыть там как можно дольше…

Всё, что беспокоило compagno ди Чента, озадачивало и Джузеппе, правда, в разной степени. Рокко ди Чента в разговоре со своим протеже во время запоздалого ужина подтвердил (о чем тот и так догадывался), что его нынешняя озабоченность касается того, чтобы сведения о сделке века и искомой информации о сокровищах Третьего рейха не попали в руки МИ-6, и чтобы этой историей не заинтересовалась… мормонская церковь Соединенных Штатов. Эти два серьезных соперника могли вконец уничтожить все усилия Ватикана и его могущественного отпрыска — Опус Деи. Пока же, на взгляд банковского апостола святого престола Рокко ди Чента, еще можно было исправить ситуацию своими силами, найдя концы сведений, пропавших в пределах глупой златоглавой боярыни-Москвы.

К озабоченности, сходной с волнениями ди Чента, у Джузеппе прибавились переживания иного рода: какие силы Святой Престол снарядит из рядов своей тайной всесильной разведки в столицу России и как скоро эти силы вступят в схватку за его спиной? Не думать об этом Бутилльоне больше не мог. Возможно, у него оставалось совсем мало времени, чтобы передать сообщение сотруднику МИ-6 — службы, на которую со времен его учебы в London Business School тайно работал Джузеппе Бутилльоне, завербованный в соответствии с классикой вербовки неопытной золотой молодежи', а может, времени больше уже и не было?!

За годы, прошедшие с тех роковых событий, в которые его втянул безобидный на вид, увлеченный наукой пожилой профессор, подсказавший связанную с Ватиканом тему студенческого исследования, он, Джузеппе Бутилльоне, не только вышел в люди, пройдя по ступеням элитарной социальной лестницы, но закалил характер и выпестовал холодный разум. Мировой бизнес-инкубатор тщательно подбирал кадры, заглядывая на десятилетия вперед…

— Вам что принести выпить? — спросила у Джузеппе миловидная стюардесса, сверкнув белозубой улыбкой.

— Пожалуй, бокал вина.

Стюардесса уточнила марку из имевшихся в наличии, и пока не пришло время ужина, молчаливый пассажир, углубленный в свои мысли, принял заказ. Повертев в руках бокал с напитком янтарного цвета, он рассеянно пригубил. Соседнее кресло к явному облегчению пассажира осталось свободным. Сладкий привкус и легкое послевкусие удовлетворили; Джузеппе облизнул губу, недавно неловко прикушенную в трудных размышлениях. Здесь, где никто не наблюдал за ним, можно было гримасничать и выказывать истинные чувства.

Уже давно Джузеппе имеет две страсти: явную и тайную, давно живет двойной жизнью. Первая его страсть — финансы, ну а другая — тайные науки, лежащие вне человеческого разумения. Не зря даже любимый персонаж его счастливого мальчишества бельгиец, чьи серые клеточки работали без устали, возразил герою очередной детективной истории: «Неправда, Эркюля Пуаро всегда интересовали оккультные науки».

Бутилльоне сделал глубокий вдох. Жаль, что некому будет описать его жизнь, его желания и стремления, — накатила и пропала короткая волна сентиментальности. Да, на каждого Пуаро только одна Агата Кристи, как на каждую Агату Кристи только один гений сыска Пуаро… Возможно, как-то подумал Джузеппе, его привлекает вовсе не изощренность ума литературного детектива, а антураж благословенной эпохи, наивной, искренней и такой же волшебной, как живописные полотна его великих соотечественников.

То, чем так страстно увлекался Джузеппе, имело отношение в том числе и к нацистским проектам 30-х-40-х годов XX века, но по большей части тех, которые были связаны с подземными исследованиями. Его влекла идея Полой земли, в которую всерьез верили нацисты; их поиски внутриземного Разума, их Контакты с Высшими Неизвестными. И то, что он так внезапно лишился возможности заполучить в свои руки, пусть даже на время, секреты Третьего рейха, повергло его даже не в шок, а в ступор. Так что ватиканские сотоварищи зря подозревали его в причастности к гибели ценного клиента. Не мог убрать Якова фон Краузольда Вольф с его дружками; как не могли убрать и ребята из секретной службы МИ-6, — разумно размыслил банкир. Но если не они, тогда кто?!





Пассажир окликнул проходившую стюардессу и попросил принести второй бокал вина.

— Понравилось? — уточнила миловидная девушка.

— Si, — кратко обронил импозантный мужчина, никогда, впрочем, не злоупотреблявший хмельными напитками. Но лететь еще долго, и хмель если и возникнет, то быстро выветрится.

Стюардесса вежливо заменила пустой бокал на полный.

В душе он был рад, что побывал в Ватикане; вряд ли кто из служителей Господа мог заподозрить, что Джузеппе знает об этом месте едва ли не больше самих служителей, денно и нощно творящих в стенах Святого города свои молитвы. Знал он и о богатствах Апостольской библиотеки, хранящихся за семью магическими засовами. Он знал даже то, что ему — простому итальянскому банкиру, чью роль он исправно выполняет, — и знать не положено: то, что при Папе Римском по кругу находятся шесть монашеских орденов, каждый из которых охраняет дверь в один из параллельных миров.

Вот за эти миры и бился Третий рейх. А всё остальное — блеф, кровавая картинка для реального мира физических объектов.

Разве же это не его соотечественник, итальянец Роберто Бартини, закончивший свои дни в Москве в последней трети XX века, открыл, что мир вокруг нас — шестимерен?

А человек является биоэлектрической структурой, управляемой извне, — признал другой гений, серб Никола Тесла, отдавший Богу душу в 1943 году в «городе больших возможностей» Нью-Йорке.

Правда откроется в одночасье, — небеспричинно подозревал Джузеппе, понимая, что он тоже причастен к приближению дня X.

Любое событие, имеющее дальновидное продолжение, реплика, открытие, поступок, влияющие на ход мировой Истории, всегда многомерны, крестообразны и движутся — как живой организм — с закручиванием торсионного поля по спирали Времени в сжатую пружину. Пока не настанет день X, чтобы то, ради чего были придуманы, озвучены и осуществлены события, реплики и поступки, проявилось, взорвалось то ли общественной революцией, то ли природным катаклизмом. Так было и прежде, в самые-самые додревнейшие времена…

И, значит, всегда на Планете были (и будут?) те, кто контролирует столь далеко идущие таны и готов сколь угодно долго ждать, пот не придет черед разжаться роковой пружине…