Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 103



Послышался голос Джейка.

– Приближаемся к входу.

Траскот обвела всех взглядом.

– Пойдемте, – сказала она.

Они выбрали наугад люк. Красная обшивка корабля медленно двигалась на экране обзора, Хатч как раз начала проверять свое оснащение, когда послышалось прерывистое дыхание Джейка.

– Что случилось? – спросил Сил.

– Внутренняя дверь воздушного шлюза, – сказал он. – Она тоже открыта.

– Она не загерметизирована, – сказала Мэгги. Станция была открыта для вакуума.

– Мы можем взглянуть на изображение? – спросил Сил. – Это совершенно непонятно. Шлюзы всегда конструируются так, чтобы невозможно было открыть обе двери сразу. Потому что в этом случае вас сразу ждет гибель. И, может быть, всех, кто там есть.

– Кто-то, видимо, пренебрег всеми правилами техники безопасности, – сказала Хатч. Она взглянула на Карсона. – Интересно, открыты ли двери в других люках.

Шаттл вплотную подошел к станции. Специально для этого полета на него установили метровые экстенсоры, оснащенные магнитными захватами. Джейк выдвинул их. Убедившись, что они оба вошли в контакт с корпусом станции, он включил ток. На шаттле раздался резкий, неприятный звук.

– Приступаем, – сказал он.

Тем временем пассажиры шаттла надевали костюмы Фликингера, магнитные ботинки и проверяли дыхательные аппараты. Когда все приготовились, он провел декомпрессию в кабине и в грузовом отсеке. Сил открыл дверь в задней части кабины и провел их в грузовой отсек, где раздал всем портативные сканеры, и взял два палсера.

Легким привычным движением он пристегнул один сбоку у пояса, а другой протянул Карсону. Карсон взял палсер, с видом знатока проверил и тоже пристегнул.

Сил вытащил около тридцати метров троса.

– Мы протянем трос до люка станции. Хорошенько пристегнитесь, когда будете выходить. Здесь все вращается, так что, если кого-нибудь отбросит в сторону, мы не ручаемся, что сможем вернуть его назад. – Сил обвел всех взглядом, желая убедиться, что они включили энергетические поля.

– Директор, – сказал он, – эта честь принадлежит вам.

Траскот наклонилась к Карсону.

– Фрэнк…

Карсон, в свою очередь, повернулся к Мэгги.

– Это она нас сюда привела, – сказал он.

Мэгги благодарно кивнула.

– Спасибо, – сказала она и открыла дверь. На расстоянии вытянутой руки виднелась поверхность покинутой станции, вся в выбоинах и царапинах. Мэгги протянула руку и прикоснулась. Первый контакт.

– Если хочешь, – обратилась к Карсону Хатч, – я натяну трос.

Карсон кивнул, и она, оттолкнувшись, проплыла через дверь.

– Осторожно, – прошептал Сил.

Хатч по инерции доплыла до корпуса станции. Затем поставила обе ноги на металлическую обшивку и оглянулась, ища люк.

Наверху. Около десяти метров.

Сил пристегнул трос к магнитной защелке, которая была закреплена на корпусе шаттла. Потом передал другой конец троса с защелкой Хатч. Она пристегнула трос к поясу и направилась к люку. Окружающая картина резко изменилась. Палуба грузового трюма, которая раньше была «внизу», теперь повернулась на девяносто градусов. Желудок у нее свело, она закрыла глаза, чтобы отогнать неприятные ощущения. Необходимо сконцентрировать все внимание на заброшенной станции. Удержать равновесие. Заставить себя поверить, что она неподвижна. Забыть о шаттле, который располагался теперь вертикально по отношению к ней. Небо кружилось у нее перед глазами, но она сосредоточилась на люке.

Воздушный шлюз достаточно большой, чтобы там мог поместиться небольшой грузовик. Внутренняя дверь действительно открыта, но за ней видна лишь металлическая поверхность палубы. Она закрепила магнитную защелку и махнула рукой Мэгги, которая тут же выплыла из шаттла.

Хатч предупредила ее, чтобы та старалась смотреть только на корпус станции. Мэгги кивнула и привязалась к тросу. Но уже сразу после старта у нее возникли проблемы, и Хатч пришлось помогать ей. После того как обе добрались до воздушного шлюза, Хатч помогла ей войти внутрь, где окружающий вид был более спокойным.

– С тобой все в порядке? – спросила она Мэгги.

Мэгги, свернувшись в комок, слабым голосом успокоила свою спасительницу.



– Надеюсь, это самая трудная часть, – сказала Хатч.

– Я тоже надеюсь, – слабым голосом пробормотала Мэгги.

Потом прибыли остальные. Солнце светило ярко, и все воспользовались солнечными фильтрами. Потом быстро забрались в шлюз, инстинктивно желая загородиться от открытого пространства.

Им очень хотелось посмотреть, что внутри. Мэгги быстро пришла в себя и по праву вошла первой в пустую комнату с высокими потолками. Вдоль мрачных оранжевых стен стояли жестяные контейнеры. Один из них заполнен мусором, прижимаемым к стенке центробежной силой, возникающей при вращении станции. Там были инструменты, ботинок огромного размера, листы пластика и еще какого-то материала, который когда-то вполне мог служить одеждой.

– Может, они оставили шлюз открытым, – сказал Джордж, – чтобы сохранить то, что находится внутри. Если они действительно хотели сохранить станцию как памятник, то лучшего способа не придумать. Просто заполнить ее вакуумом, и все останется в полной сохранности.

Жанет с любопытством глядела на ботинок.

– Они были большие, правда?

Палуба устлана коврами. На другом конце комнаты несколько коридоров, в которых даже Джордж почувствовал бы себя карликом. С одной стороны коридоров линия окон, с другой – закрытые двери. Двери очень большого размера, приблизительно два на четыре метра.

Когда Хатч, покинувшая шлюз последней, присоединилась к остальным, все уже занимались осмотром оборудования. Джордж считал, что опознал некоторые приборы: вот это, безусловно, зарядное устройство. Мэгги приступила к изучению символов. Карсон выбрал один из коридоров и двинулся вперед.

Ни одна дверь не открывалась, а они, конечно, не собирались ломать их без особой необходимости. Внешняя стена почти вся состояла из окон, так что им были хорошо видны солнце и шаттл. Одно окно разбито, – напротив они обнаружили в полу дыру два сантиметра диаметром.

– Метеорит, – сказал Джордж.

Они продвигались вперед, неловко стуча магнитными ботинками. Говорили мало и старались держаться вместе, как дети на экскурсии. Хатч заметила, что переборка подрагивает.

– Что-то работает, – сказала она.

Это напоминало медленную пульсацию.

– Электрогенератор? – спросила Траскот.

Джордж покачал головой:

– Не думаю.

Теперь они двигались еще более осторожно. Солнце скрылось, переместившись на противоположную сторону станции. В коридорах стало темно.

Сил включил фонарь.

Удары, как биение сердца, становились все сильнее, громче.

Планета поднялась, заполняя проходы отраженным светом. Ее океаны, покрытые низкими облаками, выглядели яркими и холодными.

Впереди, едва видимое из-за кривизны коридора, что-то двигалось.

Поднималось. И падало.

Дверь. Скручена и держится только на нижней петле. Все смотрели, как из-за вибрации дверь иногда ударяет по стене, медленно отходит вниз и опять отскакивает вверх от удара о палубу.

Они заглянули через дверной проем в другую, меньшую комнату. Предмет, поверхность которого находилась на уровне их глаз, оказался квадратным столом, за которым стояли восемь огромных стульев, – такие вполне подошли бы Гаргантюа. Стулья мягкие (когда-то, теперь все затвердело как камень). Хатч вошла и почувствовала себя четырехлетней девочкой. Она встала на цыпочки и посветила фонарем на стол. Он был пуст.

Джордж имел лучший угол обзора. Он обнаружил выдвижные ящики и попытался открыть один. Но ящик не поддавался.

– Ну, не знаю, – проворчал он.

Мебель закреплена на месте.

– Похоже, здесь был конференц-зал, – сказала Жанет.

Вдоль стен стояли шкафы. Их дверцы не открывались. Но, что более важно, они сплошь покрыты символами. Мэгги устремилась к ним, как бабочка на свет.

– Если это Создатели Монументов, – сказала она через некоторое время, – то символы не похожи ни на одни из тех, что встречались ранее. – Она снимала все закрепленной на голове телекамерой, которая передавала изображение в шаттл. – Господи, как мне это нравится, – добавила она.