Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 145

— Нам нужно двигаться дальше, — тяжело вздохнула охотница, положив руку на плечо своего спутника.

Ее прикосновение, как ни странно, принесло небольшое успокоение. Мальстен кивнул, сумев унять бушевавшую внутри злость и найдя в себе силы продолжать путь.

— Вы правы, — ответил он. — За нами уже три хвоста. Кажется, если мы промедлим еще немного, их может стать больше.

Аэлин согласилась, и они спешно направились вглубь леса на поиски тринтелл.

Глава 3. Зверь внутри Солнца

Земля дэ’Вер, Лария.

Двадцать восьмой день Матира, год 1482 с.д.п.

День выдался пасмурным и серым, как и бессчетное множество дней до этого. Небо затягивали тяжелые свинцовые кучевые облака, пугая надвигающимся ливнем, хотя за последние несколько недель на иссушенную землю, бьющую металлическим холодом изнутри, не пролилось ни капли.

Генерал Томпс мерно шагал вдоль лагеря, время от времени морщась, когда стертые до кровавых мозолей ноги ступали по мелким острым камням Пустогорья. Чувствуя каждую неровность на холодной, будто бы вечно мертвой почве, Эллард окидывал каменистую пустошь тоскливым взглядом и думал, что уроженцы дэ’Вера придумали самое что ни на есть правильное название для этого места — Пустогорье.

Осматривая обрыдлый пейзаж, генерал вместе с тем выискивал взглядом нужного ему сотника.

«Где бесы носят этого…»

— Ормонт! — низким грудным голосом выкрикнул Томпс, завидев, наконец, объект своих поисков.

Сотник, спешно идущий вдоль лагеря, обернулся на окрик, и Эллард неприятно повел плечами, когда данталли посмотрел на него. На первый взгляд, если не знать, что это за существо, его невозможно было отличить от человека, но в его глазах — в самой их глубине — обитало нечто чужое, потустороннее. И это нечто повергало Элларда в ужас каждый раз при встрече с данталли. Генерал лишь надеялся, что сотник не замечает его страха.

Мальстен выждал несколько секунд, затем направился к Томпсу и замер в трех шагах от него, ожидая приказов.

Эллард прочистил горло.

— Пришли новые указания от Его Величества, Ормонт, — серьезно проговорил он. — С этого дня Кровавую Сотню перебрасывают в авангард.

— Кровавую Сотню? — недоверчиво переспросил данталли. Генерал нахмурился.

— Ты будто в пещере живешь, — хмыкнул он и тут же осекся под холодным взглядом кукловода. Сурово сдвинув брови к переносице, Эллард пояснил, — примерно месяц назад разведчики доложили, что так называют твоих людей. Сейчас название «Кровавая Сотня» уже закрепилось и разнеслось по нескольким королевствам. Его Величество, пребывая в отъезде, также был уведомлен об этом и передал, что весьма доволен тобой.

Последние слова генерал добавил, с трудом не поморщившись.

— Благодарю, — без тени воодушевления отозвался Мальстен.

— В свете ваших достижений Его Величество рассудил, что Кровавая Сотня должна сражаться на передовой.

Сам Томпс был яро против затеи Рериха и искренне сожалел, что не может сообщить это лично королю, пребывающему в деловой поездке. С самого начала генерал считал введение данталли в ряды армии опасной авантюрой, однако монарх Анкорды был настолько впечатлен способностями Ормонта, что ничего не желал слушать. Эллард иногда даже задумывался, что фанатичные последователи Красного Культа бывают в чем-то правы, когда заверяют, что демоны-кукольники подчиняют себе людские души.

Взгляд данталли остался невозмутимым.

— Как прикажете, генерал, — кивнул он. — Когда моим людям начинать сборы?

— Сейчас, — отозвался Томпс. — У вас есть пара часов.

Мальстен вновь отозвался кивком и, не говоря больше ни слова, небрежно отсалютовал и развернулся. Эллард был не в силах справиться с собой: каждое действие данталли вызывало в нем неконтролируемую злость, и даже малейшее несоответствие уставу со стороны демона-кукольника распаляло желание проучить выскочку.

— Ормонт, тебя не отпускали! — прорычал Томпс.

Данталли замер, тяжело вздохнул, вновь повернулся и почтительно кивнул.

— Прошу прощения, генерал. Будут еще приказы?

Томпс прищурился.

— Чему тебя только учили в нельнской военной академии? Принято спрашивать разрешения идти, Ормонт.





Уголок губ Мальстена чуть дернулся вверх в едва заметном подобии улыбки.

— Виноват, генерал. Разрешите идти?

— Погоди.

Эллад пожевал губу. На деле он не имел ни малейшего понятия, зачем задержал сотника. Нахмурившись, генерал заговорил тише, чувствуя необходимость хоть что-то сказать:

— Надеюсь, ты осознаешь всю ответственность данного мероприятия? На передовой, если ты себя выдашь…

На лице Мальстена появилась кривая усмешка, глаза нехорошо сверкнули.

— Я себя не выдам, — коротко отозвался данталли, позволив себе перебить генерала. Томпс, увидев еще одно нарушение, побагровел от злости, однако неимоверным усилием воли заставил себя смолчать.

— Свободен, Ормонт, — буркнул Эллард.

Мальстен кивнул, вновь отсалютовав, и направился прочь.

Томпс развернулся, поморщившись от боли в мозолях, и двинулся в противоположную сторону, но уже на втором шаге запнулся о камень и едва не упал. Негодующе зарычав, Эллард сумел удержать равновесие и ожег взглядом спину удаляющегося демона, без сомнений сочтя свою неуклюжесть его виной. Данталли замер на секунду и обернулся, почувствовав на себе враждебный взгляд.

— Генерал? — вопрошающе кивнул Мальстен, в уголках его губ застыла улыбка.

Томпс почувствовал, что злость вновь окрасила его лицо багрянцем. Он сжал кулаки, но заставил себя промолчать и успокоиться. В ответ Ормонту Эллард лишь качнул головой, подумав при этом:

«Будь ты проклят, поганый монстр. Ты и твои демонские силы!»

От того, чтобы придумывать новые эпитеты для данталли, Томпса отвлекла суматоха, внезапно вспыхнувшая неподалеку. Генерал прищурился, пытаясь что-либо разглядеть, и весь обратился в слух.

Мальстен сосредоточился на шуме и напряженно огляделся.

— Генерал Томпс! Разрешите доложить! — окликнул спешащий к своему командующему молодой сержант. Вид у него был взволнованный и возбужденный.

Мальстен, не спрашивая разрешения, приблизился, чтобы услышать разговор. Томпс нахмурился, окинув данталли оценивающим взглядом, однако, подавив свое раздражение, не возразил против его присутствия.

— Докладывайте, сержант, — кивнул Эллард.

— Вернулись разведчики, генерал, — отсалютовав, заговорил молодой человек. — Они привели пленника — взяли его по дороге к реке. У этого человека при себе бумага с личной печатью Его Величества.

Глаза Томпса изумленно округлились. Недовольный взгляд скользнул по стоявшему рядом данталли.

— Как раз, когда Его Величество в отъезде… — пробормотал Эллард. — Чужака допросили?

— Это… не удалось, генерал. Он сказал, что говорить будет только с вами. И сказал, что только вам передаст бумагу Его Величества. Разведчики решили сначала доложить, господин генерал.

Томпс кивнул, мрачно нахмурив брови.

— Хорошо, сержант. Передайте тем, кто взял пленника, чтобы вели его к моей палатке. Я встречу их там.

— Будет исполнено! — отсалютовал молодой человек и поспешил обратно вглубь лагеря. Эллард серьезно посмотрел на Мальстена.

«Сколько раз я говорил Рериху, что опасность придет с той стороны. И вот, разведчики взяли в плен шпиона по дороге к реке. Да будет Тарт милостива к нам и да сделает она так, чтобы он был последним, ибо укрепить защиту с северо-востока не представляется возможным…»

— Пойдешь со мной, Ормонт, — приказал Томпс. — Мало ли, что это за человек, лучше подстраховаться. Сам знаешь, что от тебя требуется.

Данталли отозвался коротким кивком и последовал за генералом к его палатке. В то же время к назначенному месту подвели чужака, и Мальстен на секунду замер, потерев глаза, на которые словно что-то надавило изнутри: незнакомец был одет в яркую красную рубаху.

Заметив движение данталли, Эллард насмешливо фыркнул.