Страница 21 из 103
143
3499—3450 В оригинале:
бäр ин дастан низ шäб гозäшт
сепäхр äз бäр-е хак-е тире бегäшт.
Дословно:
«За этим сказом также ночь прошла.
Небосвод совершил оборот над темным прахом».
144
3527—3528 Традиционное сравнение, Тераз — город в Средней Азии, славящийся своими красавицами.
145
3550 О хамаверанском владыке рассказ.— См. в томе I, стр. 410—420.
146
3553—3554 В оригинале дословно:
полна хитростей (кейд) Судабе, так как она дочь его.
Не хочет этому [нашему] роду сердцевины и оболочки (мäгз-о-пуст).
147
4583—3584 В оригинале:
«Так сказал [Сиавуш] про себя (букв. сердцу), от дела дива
Да удалит меня владыка Кейвана»,
т. е. Сатурна как самой высокой планеты. В оригинале в значении владыка сказано хадив — слово, впоследствии известное как специальный титул правителей Египта — вассалов бывшей Турецкой империи (Хедив).