Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 95

Эдмонд и Флора добрались до вокзала. Никто их не провожал. Скрытность – превыше всего, особенно теперь, когда преследуют. Задача – не только добраться до нового лагеря, но и отвлечь врага на себя и сбросить его где-то на полпути, запутав след.

На удивление все было подозрительно тихо. Они сидели в полупустом вагоне, за окнами проносились укрытые снегом холмы и леса, скованные льдом ручьи, одинокие деревья и столбы. Иногда по земле стлался густой дым паровоза.

– Доедем до Умертвиева, там нас подцепит другой состав. – Сказала Флорентина.

Она открыла книгу, которую украл Тенебриус, а может, Лайма. На потертых страницах Флора обнаружила немало интересных моментов древнего прошлого. Какие-то были исковерканы демоническим налетом прошлых владельцев, иные, как самородок, открывали неведомые грани стародавней истории.

И обитали на Земле не люди, но боги – читала Флора. – Так звали они себя, предаваясь усладам, праздности, питию и веселиям. Страна, где они жили, простиралась между истоками рек Данай-Ра и Итиль, и Идиджла и Аль-Фураду.  И жил среди них Аввадай, не такой, как другие. И решил Аввадай сотворить совершенного человека. И построил он храм – ступенчатую пирамиду и насадил сад на ее многочисленных террасах. Возведение каждого храма было воссозданием первоначального акта творения мира: Аввадай засадил сад на вершине храма деревьями, завез животных редких и птиц певчих. Четыре источника были заложены на вершине террасы, вода в них поступала по водоводам, а затем растекалась по каналам для орошения.

Сад был назван Э-ден, что означало “истинный дом господа бога моего”. Не просто было попасть в запретный сад.  Вход в зиккурат у самого подножия пирамиды охраняли не только стража, но и две статуи шеду – крылатые пятиногие быки, только посмотрев на которых одним взглядом, путник терял всякое желание преступить врата. Такие же два шеду охраняли и вход в запретный сад на самой вершине зиккурата.

Вот человек, который не знает ни страха, ни порока – сказал Аввадай, когда поселил Эдаба на вершине храма.

– Он такой, покуда ты оградил его от всего мира. – Говорил ему советник Шамелай.

– Как и мы в наших лагерях. – Подумала Флора. – Зовемся орденом чистого сердца, а сумели сохранить чистоту души, коли жили бы со всеми? Вот Ленора, Джайна… но они тесно связаны с Орденом. Флора посмотрела на Эдмонда. Вот уж кто никакого отношения к Ордену не имел, всегда был сам по себе. И продолжила читать.

– Человек не будет знать ни греха, ни стыда. Невоздержание, распутство и опьянение обойдут стороной его. И жизнь будет хороша ему.  – Сказал Аввадай. – Ни хворь глазную, ни боль головную, ни старика изможденного, ни старухи утомленной, ни работника изнуренного, ни смерти, к немощному приходящей, ни труда угнетающего, ни как волк ягненка раздирает на части, ни как ворон над падалью кружит, ни порока, ни злобы, ни вопля, ни плача Эдаб не увидит.





– Нехорошо быть человеку одному, – Сказал Аввадай советнику Шамелаю, когда Эдаб подрос. А у Шамелая была жена-красавица, Белит, и  растила она дочь, и имя которой было Эвелила. И была девочка послушна и не по годам умна и выросла она в стенах храма.  Шамелай  понимал: Эдабу потребуется супруга, и зная, что тот у хозяина – любимый сын, заранее готовил дочь ему в жены. Белит учила ее всему, что знала, и Эвелила росла не зная страха и стыда во внутренних покоях храма. Отца же никогда не видела, только слышала голос, проникаясь трепетом и благоговением.

И вот Эдам возмужал, и Эвелила  повзрослела, и формы округлились ее. И пришла пора ввести Эвелилу в сад. В один день, когда Эдаб крепко спал, привел Аввадай ее к нему, и пробудил Эдаба, и сказал ему: вот Эвелила, жена твоя. Живите в мире и согласии, храня сад и возделывая его. Ешьте плоды, от любого дерева, что растет здесь, и насытят они вас. Пейте воду, из источников что бьют здесь, так утолите жажду. Но не ешьте плода древа Кишкану, что растет в центре сада, и не пейте сока его. И не подходите к краю сада, иначе увидите то, что прекратит вашу жизнь.

И были Эдаб и Эвелила, нареченная в жены ему, еще чисты как дети, не знавшие ни зла, ни порока, и были они в саду обнаженные, как младенцы, и не стыдились, потому что не ведали, что такое стыд.   

Аввадай часто спорил с советником. И живет как дитя, и сокрыт от мира стенами сада, и послушен воле твоей, но будет ли он беспрекословен и послушен, выполнит ли волю твою,  – говорил ему тот. – Подготовь испытание ему, сумеет ли подчиниться тебе и выполнить всякую волю твою? И счел Аввадай, что речь советника мудра.

С самой детской поры Аввадай заповедовал Эдабу не покидать сад и не глядеть за границы его. Шамелай же знал, что Эвелила станет настоящим испытанием ему. Но и еще одно испытание появилось само собой. Как бы не хотел Аввадай, но ветер принес семена Кишкану, и посадил их. Плоды уже зрели, и Аввадай хотел искоренить  древо.

– Помнишь, мы говорили про испытания, господин? – Спросил Шамелай. – Это хорошее испытание для отрока твоего. Если он послушен тебе, то и плода не съест. А если ослушается и съест, что толку ограждать, все равно сотворит зло.

– Да, сказал Аввадай, – если он выпьет сок Кишкану, то станет таким же невоздержанным, как и все. И если поглядит за край, то прекратит свою жизнь в саду. Так мы узнаем, достоин ли он имени своего, и надлежит ли ему стать чистым человеком под стать положению его.

И жили Эдаб и Эвелила в саду, исполняя наставления господина своего.

И вспомнила Эвелила слова Белит, матери своей. Тебе, Эвелила, суждено стать женой нового человека. И знай, муж твой будет хотеть покорности. И все будут требовать от тебя смирения. Но знай, в тайне мужчина будет желать в тебе непокорную, неподвластную, необузданную силу. Ведь ты, Эвелила, не только жена. Ты еще и Лилу – древний дух необузданной страсти. Днем муж будет хвалиться, что изгнал Лилу, а ночью снова жаждать встречи с ней. Попомни мои слова.