Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 101

— Ну, хорошо, — его серые глаза скользнули по моему лицу. — А выкуп они нашли?

— Нет.

— Я говорил лейтенанту: найдите выкуп, и вы найдете преступника.

— Нас ждут. Поехали.

— Я только предупрежу старика. Я сейчас, — он было направился к двери, но вновь посмотрел на меня. — Они еще не добрались до пария, который задушил ее? Фотография в вечерних газетах ничего не дала?

Я вздрогнул. Я напрочь забыл о фотографии.

— Нет.

— Лейтенант умен. Он найдет убийцу. Я работал с ним раньше. Он мастер своего дела.

Когда О'Рейли ушел, я достал сигарету, зажигалку и тут меня словно ударило током.

«Они еще не добрались до парня, который задушил ее?»

О том, как убили Одетт, я не сказал ни Рее, ни этому красавчику. Ее тело только-только нашли. Даже репортерам еще ничего не сообщили… откуда же О'Рейли узнал, что ее задушили?

Сигарета выпала из пальцев.

Вот я его и нашел! Любовник! Бывший полицейский, пользующийся доверием Реника, знающий, что происходит в доме, живущий в нескольких ярдах от спальни супруги Марло.

О'Рейли!

Как еще мог он узнать, что Одетт задушена, если только сам не задушил ее!

Прошло пять или шесть минут, прежде чем О'Рейли вновь появился во внутреннем дворике.

За это время я сумел взять себя в руки. В том, что он убийца, я не сомневался. И теперь думал о том, как бы не показать ему, что заметил его оплошность. Рея наверняка уже рассказала ему о магнитофонных пленках. Но они не изобличали О'Рейли. И мне предстояло доказать, что Одетт убил он, до того, как полиция обвинит в этом меня.

— Можно ехать? — я поднялся со стула.

— Да.

Мы вместе спустились к патрульной машине.

— Вы сказали мистеру Марло? — спросил я, усаживаясь за руль.

— Да, — он сел рядом со мной. — Ему сейчас несладко… единственная дочь.

— А миссис Марло, похоже, не слишком переживает. Она ладила с девушкой?

— Да, — резко ответил О'Рейли. — Миссис Марло внешне всегда очень сдержанна.

Тут же я нанес еще один удар:

— Лейтенант говорит, что теперь миссис Марло унаследует все состояние мужа. Смерть девушки ей на руку. Половина состояния причиталась дочери, а раз ее больше нет, миссис Марло заграбастает все целиком.

О'Рейли заерзал на сиденье. Я не решался посмотреть на него.

— Мне кажется, денег Марло хватило бы им обоим, — ответил он. И я уловил нотку тревоги, внезапно прозвучавшую в его голосе.

— Некоторым женщинам половины недостаточно. Вот и миссис Марло никому не уступит даже прошлогоднего снега.

Я чувствовал на себе его взгляд, но не повернул головы.

— И лейтенант того же мнения?

— Я его не спрашивал.

— Здорово он придумал с фотографией, — после долгой паузы сказал О'Рейли. — Тот тип очень похож на тебя.

Его контрвыпад не смутил меня.

— Это был я. Нам описали мужчину, который был с девушкой в «Пиратской хижине». По телосложению он походил на меня. Я сам вызвался сфотографироваться.

О'Рейли промолчал.

— Кстати, — продолжил я, — у вас точно такая же фигура.

И эта шпилька осталась без ответа.

Молча мы проехали еще два квартала.

— Полиция нашла «дипломат». В багажнике украденного автомобиля, рядом с телом девушки.

Его большая мускулистая рука лежала на колене. От моих слов она подпрыгнула.

— То есть они вернули выкуп?

— Этого я не говорил. Вместо денег в «дипломате» оказались старые газеты. Вы же знаете, что у Марло было два совершенно одинаковых «дипломата»?

Вновь я почувствовал его взгляд.

— Да.

— Знаете, что я думаю? Кто-то поменял «дипломаты» перед тем, как Марло повез выкуп. Сделать это не составляло труда.





Его словно ударило обухом по голове. Он даже выронил сигарету.

— К чему ты клонишь? Кто мог поменять «дипломаты»?

В голосе О'Рейли появились жесткие нотки. Он наклонился, поднял сигарету, выкинул ее в окно.

— Это моя версия. Девушку похищают. Старик соглашается заплатить выкуп. И тут его жену осеняет блестящая идея. Если обмануть похитителей, девушку наверняка убьют. В этом случае она, то есть миссис Марло, получит не половину, а все состояние мужа. Поэтому она набивает второй «дипломат» газетами и подсовывает его Марло перед самым отъездом на встречу с похитителями. В результате она имеет пятьсот тысяч на карманные расходы, избавляется от падчерицы и после смерти мужа наследует все его состояние.

Несколько секунд он сидел не шевелясь, затем повернулся ко мне.

— И что об этом думает лейтенант?

— Я ему еще ничего не говорил. Это моя версия.

— Да? Послушай моего совета, не давай волю воображению. Это очень влиятельные люди. Если ты пустишь такой слух, не имея доказательств, то наживешь неприятностей.

— Я знаю, — кивнул я. — Я просто рассуждаю. А как вам моя версия?

— Сплошная липа, — прохрипел О'Рейли. — Миссис Марло никогда бы такого не сделала.

— Неужели? Ну, придется поверить вам на слово. Вы знаете ее лучше, чем я.

Ответить он не успел, потому что мы подъехали к полицейскому управлению. Мы сразу прошли в морг. Реник и Барти сидели на одном из столов. В дальнем углу на другом столе лежало покрытое простыней тело.

О'Рейли пожал руку Ренику и кивнул Барти.

— Значит, вы ее нашли, — сказал он.

Я пристально наблюдал за О’Рейли. Внешне тот был совершенно спокоен.

Когда Реник откинул простыню, я отвернулся.

— Это она? — услышал я голос Реника.

— Да… бедняжка. Значит, ее задушили. Кого-нибудь подозреваете, лейтенант?

— Пока нет. Как отреагировал старик?

— Он очень плох, — О'Рейли покачал головой. — У него сейчас врач.

— Печально, — вздохнул Барти.

— На сегодня все, О'Рейли, — добавил Реник. — Спасибо, что приехал. Не буду тебя задерживать. У меня полно дел.

— Всегда рад помочь, лейтенант, — О'Рейли, как и при встрече, пожал руку Ренику, кивнул Барти, зло посмотрел на меня и вышел.

Реник подозвал детектива, томящегося у стены.

— Передай доктору, что можно приступать к вскрытию.

Мы втроем направились к кабинету, выделенному Ренику в полицейском управлении.

— Что она сказала насчет платья? — спросил он, когда мы шли по длинному коридору.

— Платье она купила сама. Девушка держала его в машине. Надевала на пляже.

Реник толкнул дверь и пригласил нас в кабинет.

— Непонятно, почему она переоделась. Что-то не сходится, — лейтенант сел, положив ноги на стол.

Мы с Барти пододвинули по стулу.

— С какой стати в «дипломате» оказались газеты? — спросил Барти. — Меня это удивляет.

— И где выкуп? — подхватил Реник. — Знаешь, я постоянно возвращаюсь к мысли о том, что девушку похитил кто-то из ее знакомых. Не случайно же он представился Джерри Уильямсом. Пожалуй, нам надо проверить круг ее приятелей и выяснить, чем они занимались в субботу вечером, когда она поехала в «Пиратскую хижину». Ты разберешься с этим? — он посмотрел на Барти.

Тот встал.

— Пожалуй, с этого я и начну.

— Как только доктор получит результаты вскрытия, — продолжил Реник после ухода Барти, — надо сфотографировать платье. Возможно, кто-нибудь видел в нем девушку.

В дверь постучали, и в кабинет заглянул полицейский.

— Лейтенант, вас хочет видеть какой-то мужчина. Его зовут Крис Келлер. Насчет фотографии в газете.

— Зови его сюда, — Реник убрал ноги со стола.

Я сразу насторожился. Вошел мужчина моего роста. Посмотрел на меня, на Реника. Я наблюдал за его реакцией, но, судя по всему, меня он не узнал. Я никогда его не видел и успокоился.

— Мистер Келлер? — Реник поднялся из-за стола и протянул руку.

— Это я, — Келлер пожал протянутую руку. — Лейтенант, я увидел в газете эту фотографию, — он показал мой фотоснимок без лица. — Кажется, я видел этого парня.

— Садитесь. Позвольте, я запишу ваш адрес, мистер Келлер.

Тот сел, вытер носовым платком загорелое вспотевшее лицо. Он жил на Восточной авеню.

— И где вы могли видеть этого человека?