Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 60

- Деревья! Мы добрались до леса! - сказал Такк.

- Да, я вижу, - ответил Гален, потому что во время снегопада варорцы видят ничуть не лучше, чем люди. - Думаю, это лес Вейн.

Вейнвуд! Да это же древняя родина варорцев! Здесь они жили до того, как пришли в Боскиделл во время Великого переселения. Этот густой лес находится между Хартом и Рианом. Сейчас его могучие деревья были одеты в белый зимний убор.

- Пересядь назад, Такк, - сказал Гален. - Неизвестно, что нас ждет впереди.

Они поехали через лес, снег все не прекращался. Агат пошел шагом, пробираясь между густыми зарослями. Теперь их со всех сторон обступали старые дубы, за которыми виднелась небольшая поляна. Переехав через открытое пространство, они вновь оказались среди дубов.

- Кхельга! - раздался вдруг резкий окрик. Такк был изумлен, ведь команда прозвучала на древнем варорском языке, она означала: "Остановитесь и скажите ваши имена".

- Эллиль! (Друг!) - крикнул в ответ Такк и быстро зашептал принцу Галену: - Остановите Агата. Возможно, за нами следят множество глаз и на нас направлены стрелы.

Принц осадил коня.

- Кхельга! - вновь раздалась команда.

Такк соскользнул с коня, выступил вперед и, откинув капюшон, громко произнес:

- Я Таккерби Андербэнк, Терновый лучник из Боскиделла, а мой спутник принц Гален, сын Верховного правителя Ауриона.

- Что же вы сразу не сказали? - послышался голос откуда-то сверху. Такк поднял взгляд и увидел золотоглазого баккана, стоявшего на толстой ветви дуба. В руке он держал лук со вставленной стрелой. - Значит, вы из Боски, а это сам принц?

Такк кивнул, а лорд Гален улыбнулся - в первый раз за много дней.

- А я Баскин из Вестглада, это на юге, - представился молодой баккан. - Куда вы направляетесь?

- Сэр Баскин, - ответил лорд Гален. - Мы идем по следу большого отряда гхолов. Они совершили ужасное злодеяние, убив десятки беззащитных людей, и ускакали на восток, возможно захватив двух пленников. Должно быть, они проезжали здесь дней пять назад. Вы случайно не видели их?

- Нет, лорд Гален, - ответил Баскин. - Пять дней назад мы сражались с полчищами Модру и одержали победу. Сражение продолжалось три дня. Варорцы из Вейнвуда бились вместе с людьми из Стоунхилла и эльфами из Ардена славный это был союз. Враг не прошел через лес, теперь они повернули на восток, зализывая свои раны. Но те, кого вы преследуете, могли пройти незамеченными. - Баскин на некоторое время задумался. - Хотя, если кто-то и видел их, то, скорее всего, доложил об этом капитану Арбагону. Через пару часов меня сменят, и я смогу проводить вас в наш лагерь к капитану.





Гален и Такк сели под дубом, прислонившись спинами к его могучему стволу, и стали ждать. Снегопад все не прекращался. Прошел час, затем второй. Наконец верхом на маленьком пони появился баккан, который должен был сменить Баскина. Когда варорец увидел Такка и принца, его изумрудно-зеленые глаза широко раскрылись от изумления. Пока Баскин выводил своего спрятанного пони, они познакомились. Баккана звали Твиллин.

- Капитан Арбагон, которого вы ищете, сейчас уехал на восток, чтобы разведать, не затевают ли чего-нибудь враги. Но он скоро вернется, - сказал им лейтенант Пибб, командующий отделением, которое следило за этой частью леса Вейн. - Отдохните как следует. А потом Баскин проводит вас к капитану, и вы переговорите обо всем.

- Вам понравится Арбагон, - сказал Баскин. - Это великий воин. Теперь его называют Грозой рюкков, потому что много этих тварей пало от его руки. В разгар битвы он оседлал лошадь и бросился в самую гущу сражения, причем не на пони, а на настоящем коне. Должно быть, он действительно был страшен на этой огромной бестии.

Такк взглянул на Агата, шагавшего рядом: баккан не мог понять, как маленькому варорцу удалось справиться с таким большим животным.

После первого за эту неделю горячего ужина под охраной целого отряда варорцев Такк заснул мертвым сном. Однако всю ночь его преследовали кошмары, убийства, схватки, погони, но кто за кем гнался, этого он наутро уже не помнил.

Ночью снегопад прекратился. Но все равно след гхолов был безнадежно потерян. Такк проснулся с чувством тревоги: если гхолы действительно захватили принца Игона и леди Лорелин, то отыскать их теперь будет почти невозможно.

После завтрака Баскин повел их через Вейнвуд, по незаметным лесным тропинкам. Такк вновь сидел впереди лорда Галена, потому что в отделении для него не нашлось ни одного свободного пони.

Время от времени они шли пешком, потому что путь в лагерь капитана Арбагона был неблизкий. По дороге Баскин рассказывал о сражении в Вейнвуде, и порой его голос звучал как голос скальда.

- Три дня шло сражение. Вначале эльфам удалось заманить в ловушку рюкков и хлоков - те вынуждены были отступить к скалам, и на их головы посыпался град камней и бревен.

Но все же врагов было слишком много, и мы укрылись в лесной чаще. Здесь варорцы вели людей и эльфов потаенными тропами, припорашивая снегом следы, кроме тех, которые вели прямо к устроенным заранее засадам и ловушкам. Они хотели окружить нас. Но мы встретили их стрелами, копьями и мечами, а ведь рюкки не умеют драться в густом лесу, они не знают, как можно прятаться за стволами и перебегать от дерева к дереву, оставаясь незамеченным.

Так что из одной ловушки они угодили в другую. Первый день закончился. Рюкки убрались из леса зализывать свои раны. Но за ними следовали гхолы. От их зловещего воя у меня кровь застыла в жилах.

И вновь враги пришли в лес. На этот раз они пробирались вперед очень осторожно, а мы заманивали их в ловушки и скрытые ямы, стреляли по ним из укрытий, но все равно неприятель продвигался вперед, а мы постепенно отступали.

Так закончился второй день.

В конце концов, нам удалось завести их в густую дубовую чащу. Здесь их войско разделилось на несколько отрядов, и враги плутали, не зная, в какую сторону им идти, чтобы выбраться из леса. Это было нам на руку, и мы убили много врагов.

Гхолы пришли в ярость и ворвались в лес на своих черных конях Хель. Но люди устроили засаду. Внезапно они встали на пути гхолов, выставив вперед длинные копья. Бежать было слишком поздно, потому что сзади врага окружили светлые эльфы. В воздухе засверкали мечи, разрубая гхолов на части. Спастись удалось менее чем тридцати из ста гхолов.