Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 117

- За тем столиком...

- За тем столиком...

Они оба указали в одну сторону, и Мэри закончила:

- Вон там. И да, он заказал столько же много всего.

Рейдж откинулся на спинку сиденья, когда официантка принесла закуски.

- О, спасибо... слушайте, необязательно ждать, если наши блюда готовы. Просто приносите все сразу. Мммм, хочешь попробовать, Битс?

- Пахнет вкусно, - малышка наклонилась ближе. - Да, пожалуйста.

- Бери вилку и принимайся за дело. Фаршированный картофель просто божественен. Бекон - источник всех благ.

Пока эти двое трудились над тарелками, Мэри подумала о начале их отношений: как Рейдж просил ее сказать «антидизэстеблишментарионизм» там, в коридоре тренировочного центра. Как он встретился с ней здесь и смотрел на нее через столик, как будто она - самое захватывающее, что он видел в жизни. Как он заявился к ней домой в четыре утра...

- О чем призадумалась? - спросил Рейдж.

- Я... ээ... - когда Битти тоже посмотрела на нее, Мэри задумалась, сколько правды можно открыть. - Ну, честно говоря, я думаю о том моменте, когда ты узнал о...

Мэри остановила себя. Она не хотела говорить с Битти о болезни и своем странном положении. И без того слишком много всего происходит.

Рейдж помрачнел.

- Я понимаю, о чем ты думаешь.

Мэри скрестила руки и оперлась на столешницу. Подавшись вперед, она сказала Битти:

- Когда он впервые пришел ко мне домой, я не ждала гостей. Я проснулась в четыре утра и открывала кофейную банку - и сильно порезала палец. Конечно, я не поняла этого тогда... ну, то есть тогда я не знала, что он вампир.

Битти покачала головой.

- Я постоянно забываю, что вы человек. Что вы... вы удивились?

Мэри расхохоталась.

- Еще бы. Но я узнала не сразу. В итоге он... провел день со мной. Он не мог уйти из-за солнечного света, но не хотел называть мне настоящую причину... а потом было...

Она вспомнила, как он скрылся в ванной. И вновь появился восемь часов спустя, не осознавая, сколько отсутствовал.

- Ну, мы через многое прошли. Я столько раз его отталкивала.

- Так что свело вас вместе?

Мэри посмотрела на Рейджа.

- О, это очень долгая история. Главное, что в конце концов все образовалось.

- И смотрите, ужин! - ее хеллрен едва не вскочил и не кинулся к официантке. - Идеально!

Рейдж помог расставить и убрать тарелки, заменяя пустые полными, а затем выстроил все это сборище калорий полукругом перед собой и Битти.

- Все мое - твое, - сказал он девочке. - Не стесняйся.

Принявшись за еду, Рейдж, казалось, не осознавал, как Битти уставилась на него, как будто пытаясь уложить что-то в голове.

- Я знаю, - услышала Мэри свой голос. Когда девочка посмотрела на нее, она пробормотала: - Я тоже не могла поверить, что он настоящий. Но клянусь душой своей матери, что он самый лучший мужчина из всех, кого я когда-либо встречала - и когда он говорит, что никогда не причинит тебе вреда и не позволит никому навредить тебе... он действительно имеет это в виду.

Битти снова посмотрела на Рейджа. А потом сказала:

- Можно попробовать твой стейк?

«О, она знает, о чем просить», - подумала Мэри с улыбкой.

И конечно же, грудь Рейджа раздулась от гордости - потому что он принадлежал к тому типу мужчин, которые любят заботиться. Для него это было даже лучше еды.

- Я дам тебе его лучшую часть, - сказал он, берясь за вилку и нож и с хирургической точностью разделывая огромный сочный кусок мяса. - Самую, самую лучшую.

Эссейл застыл, держа на руках раба крови. Мужчина, стоявший посреди холла Нааши, повернулся - и Сэкстон едва не выпрыгнул из собственной шкуры, увидев, что на него неслось.

К счастью, юрист Короля быстро пришел в себя. И даже додумался говорить потише.

- Что бы ты ни...

Эссейл тяжело сглотнул.

- Помоги мне. Пожалуйста.

Сэкстон похлопал по пиджаку - и вытащил то, что Эссейлу показалось Святым Граалем.





- Моя машина стоит снаружи - мне пришлось поехать по магазинам этой ночью, слава Деве Летописеце. Бери ее - но быстро. Они попросили меня выйти, пока спорят. Я не знаю, долго ли это продлится. Иди! Иди сейчас же!

Поверенный метнулся к двери и широко распахнул ее, придерживая, пока Эссейл торопливо пересек холл и выскочил на холодный воздух, окружавший особняк.

- Я задержу их, - сказал Сэкстон. - Сколько смогу.

Эссейл на мгновение задержался, принимая ключи и перешагивая порог.

- Я перед тобой в долгу. В неоплатном долгу.

Он не стал дожидаться ответа. Он рванул вперед и соскочил бы с этих ступенек, если бы мог. И милостивый Боже, эти цепи, эти кошмарные цепи звенели, угрожая перекрыть ему поток воздуха, пока он направлялся к BMW 750i.

Он буквально швырнул мужчину на заднее сиденье.

Времени не было. Избавившись от груза, он метнулся к водительской двери, запрыгнул внутрь и завел двигатель. Хотелось вдавить педаль в пол, но он не мог рисковать - визг шин мог привлечь нежелательное внимание. Он быстро тронулся с места, но держался в рамках обычной скорости, и вскоре особняк уже скрылся в зеркале заднего вида, пока он ехал по долгой спускающейся вниз подъездной дорожке.

Теперь Эссейл уже сам дрожал, доставая телефон.

Он воспользовался голосовым набором, чтобы совершить звонок. И когда абонент ответил, он оборвал приветствие.

- Вишес, мне нужна медицинская помощь. Сейчас же. Где ты? Ладно. Понял. Буду там через пятнадцать минут. Пожалуйста. Поторопись.

Сбросив звонок, Эссейл наклонил зеркало так, чтобы видеть заднее сиденье.

- Держись. Мы поможем тебе. Скажи, как тебя зовут?

- Я... не знаю, - последовал слабый ответ.

Остановившись в конце подъездной дорожки, Эссейл свернул направо, но не позволял себе перевести дух и думать, что они на свободе. До этого еще далеко.

- Оставайся со мной. Ты должен... оставаться со мной. Ты слишком близок к свободе, чтобы сдаться сейчас. Держись!

Понимая, что уже кричит, Эссейл заставил себя понизить голос.

- Не умирай на моих руках, - пробормотал он, понимая, что заблудился.

Куда он едет? Куда...?

Вишес сказал ему направляться в северо-западную часть города, к...

Он снова достал телефон и воспользовался голосовым набором. Когда Вишес ответил, Эссейл не узнал собственный голос.

- Куда я еду? Скажи мне...

Вишес начал говорить.

- Я не слышу тебя... я не могу... видеть... - Эссейл вытер глаза. Боги, он что, плачет? - Помоги мне...

- Где ты?

- Я не знаю.

- Ищи указатель. Ищи указатель, Эссейл.

Затуманенный взгляд Эссейла метнулся к зеркалу заднего вида, к дрожащему голому мужчине на кожаном сиденье. Затем он посмотрел сквозь ветровое стекло.

- Монтгомери Плейс. На указателе написано... Монтгомери Плейс.

- Сворачивай налево. Сейчас же.

Эссейл без споров подчинился приказу, выкрутив руль и резко повернув, подрезал машину на соседней полосе. Когда раздался гудок, Вишес продолжил.

- Через две мили будет торговый центр. В нем есть агентство недвижимости. Парикмахерская. Рестораны. Ювелирный магазин. Объезжай его с другой стороны. Я буду в дальнем конце.

Эссейл кивнул, хоть Брат его и не видел.

И поскольку он не сбросил вызов, Вишес спокойно добавил:

- Ты справишься, приятель. Что бы там ни было, мы разберемся с этим дерьмом.

- Хорошо. Хорошо, - Эссейл снова посмотрел на мужчину. - Оставайся со мной...

- Я никуда не ухожу, - пробормотал Вишес. - Я только умолкну на секунду, пока дематериализуюсь. Все, я здесь.

Эссейл ничего не ответил, наклоняясь к рулю и ожидая, пока - сколько там милей он должен проехать? две? - появится торговый центр. И вот он, с сияющими вывесками, почти маяк надежды, символ спасения.

- Я здесь, здесь.

Он вдавил педаль газа в пол, несясь мимо офиса агентства недвижимости и с пробуксовкой заезжая за здание. Там находились вспомогательные помещения и мусорные контейнеры, парковка для персонала и хранилища складов. BMW набирал скорость, несясь вперед словно пуля.