Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 117

- Хочешь, чтобы я выбрала долгую дорогу до «Безопасного места»?

- Откуда вы знаете?

- Просто угадала.

Пока они ехали по главной дороге к железным воротам кладбища, Битти пробормотала:

- Я никогда не думала, что Колдвелл такой большой.

Мэри кивнула.

- Это немаленький город. Ты когда-нибудь видела его центр?

- Только на фотографиях. У отца был грузовик, но моей матери не разрешалось его водить. Когда мы приехали к Хэйверсу в тот раз, она взяла машину, воспользовавшись тем, что он вырубился. Вот почему... произошло все остальное. Ну, знаете, когда мы вернулись.

- Да, - Мэри посмотрела в зеркало заднего вида. - Представляю.

- Я бы хотела это увидеть. Центр города.

- Хочешь поехать прямо сейчас? Там очень красиво ночью.

- А можно?

- Еще бы.

У выезда с Пайн Гров Мэри свернула налево и поехала через пригород к шоссе. Пока они проезжали районы, полные человеческих домов, в большинстве из которых уже не горел свет, Битти прилипла лицом к стеклу - затем начались отдельно стоящие магазинчики, дальше торговые центры, полные светящихся вывесок, пустых парковок и закрытых пространств.

- Это Нордвэй, - Мэри включила поворотник. - Я поеду безопасным путем.

Вверх по взъезду на магистраль. И влиться в небольшой для десяти вечера трафик.

И затем на горизонте, как своего рода рассвет, то тут, то там, стали появляться небоскребы города с беспорядочной сеткой светящихся окон.

- Ой, смотрите, - Битти наклонилась вперед. - Здания такие высокие. Когда мамэн возила меня за реку в клинику, она заставила меня спрятаться под одеялом. Я ничего не видела.

- Как вы... - Мэри прочистила горло. - Как вы покупали продукты? Вы жили в почти сельском районе, там поблизости ничего такого не было, ведь так?

- Отец приносил домой, что хотел. Нам доставались остатки.

- А ты когда-нибудь бывала в супермаркете, например?

- Нет.

- Хочешь побывать там? После того, как прокатимся по центру?

- О, я бы с удовольствием!

Мэри придерживалась скорости 55 миль в час, пока они проезжали сквозь лес зданий, шоссе напоминало дорожку меж лугов на кладбище, плавные повороты приближали их вплотную к вертикальным стопкам бесчисленных офисов, а затем разворачивали, предоставляя очередной вид из стали и стекла.

- Не везде свет выключен.

- Нет, - Мэри рассмеялась. - Всякий раз, садясь за руль ночью, я люблю придумывать истории, почему кто-то забыл выключить свет перед уходом. Может, они спешили на ужин по случаю годовщины? Или на первое свидание? Или у них родился ребенок? Мне нравится придумывать хорошие поводы.

- Может, у них новый щенок.

- Или попугайчик.

- Ну, едва ли из-за рыбки была бы такая спешка.

Ииии под такую забавную беседу Мэри сделала огромную петлю через финансовый район Колдвелла, чтобы завернуть на четырехполосную магистраль, которая вела туда, откуда они и приехали. Ханнафорд, куда она направлялась, располагался всего в трех милях от «Безопасного места», и когда Мэри завернула на парковку, лишь несколько запоздалых покупателей проходили через его сияющие огнями двери - кто-то с пакетами, кто-то с тележками, а кто-то еще с пустыми руками спешил за покупками.

Припарковавшись, Мэри и Битти вышли из машины.

- Ты голодна? - спросила Мэри, когда они прошли сквозь автоматические двери.

- Не знаю.

- Ну, скажешь, если вдруг что-нибудь захочешь.

- В «Безопасном месте» есть еда.

- Ага, верно.

Битти остановилась, наблюдая, как открываются и закрываются двери.

- Это так удивительно.

- Да, наверное, так и есть.





Стоя там рядом с ней, Мэри подумала... Боже, сколько раз она входила и выходила через такие двери, и голова ее гудела от мыслей от списков покупок или других вещей, о которых она беспокоилась, или о дальнейших планах? Она никогда не думала о том, как здорово, что двери регулируются самостоятельно, двигаясь туда-сюда на маленьких колесиках, не слишком быстро и не слишком медленно, как будто ими управляют люди.

Глазами Битти она видела с новой точки зрения все, что принимала как должное.

И это было так удивительно.

Не подумав, Мэри положила руку на плечо девочки - это казалось таким естественным, что она не удержалась.

- Видишь вон там вверху? Это сенсор - когда человек подходит в его поле видимости, это заставляет двери открыться. Попробуй.

Битти шагнула вперед и засмеялась, когда стеклянные двери разошлись перед ней. Затем она отодвинулась. Наклонилась и помахала руками, чтобы двери снова открылись.

Мэри просто стояла поблизости... с широкой улыбкой на лице, грудью полной чего-то такого теплого, что невыносимо было к этому прислушиваться.

Стоя возле спальни Тро, Эссейл развернулся, приготовившись столкнуться с наткнувшейся на него женщиной - и все это время гадал, насколько все усложнится в результате.

Но это оказалась всего лишь служанка, которая несла белье на стирку, когда он поднимался по лестнице - и широко раскрытые глаза доджена казались немного испуганными, едва ли грозя проблемами, хоть его и застали в неположенном месте.

Эссейл попытался убедить ее беспечной улыбкой.

- Боюсь, я немного потерялся.

- Прошу прощения, господин, - она низко поклонилась. - Я думала, что хозяйские гости прибудут ближе к рассвету.

- Я приехал рано. Но нет поводов для беспокойства. Главная лестница в той стороне?

- Воистину, - служанка снова поклонилась. - Да, господин.

- Проблема решена. Вы мне очень помогли.

- Всегда пожалуйста, господин.

Он помедлил перед тем, как уйти.

- Скажи, а сколько гостей ожидается?

- Подготовлено шесть спален, господин.

- Спасибо.

Зашагав вдаль по коридору, он оставил ее позади, притворяясь, будто рассматривает декорации, засунув руки в карманы. Добравшись до парадной лестницы, Эссейл обернулся. Служанка ушла - и учитывая ее положение в особняке, вряд ли она кому-нибудь что-нибудь скажет. Служанки были лишь мойками и сушилками, которых нужно кормить - по крайней мере, по иерархии персонала.

Она скорее схлопочет нагоняй за то, что отвлекает дворецкого, даже если у нее есть новости, касающиеся этого дома.

Эссейл неспешно спустился по главной лестнице. В конце концов, лучшее укрытие - это быть на виду, и он подготовился, продумав историю.

К сожалению, он не встретил ни слуг, ни кого-то еще, пока шел в дальнюю часть дома, к служебным лестницам, по которым до этого поднялся. Спустившись обратно в подвал, он остановился перед запертой дверью.

Теперь, уже не так торопясь, Эссейл ощутил повисший в воздухе запах. Он не смог сразу определить его, но не стал мешкать и выяснять его источник.

Продолжив свой путь, он дошел до хозяйского подземелья и скользнул внутрь. События развивались с впечатляющей эффективностью, его кузены трудились над обнаженной женской плотью, следы крови виднелись на коже и матрасе, и члены и ее естество сделались скользкими от оргазмов. Впрочем, галстук от Hermès все еще оставался на ее глазах.

Какие же исполнительные у него кузены...

Спустя считанные мгновения после его возвращения дверь широко распахнулась, и Эссейл обернулся через плечо.

- Так, так, так, - произнес он с улыбкой. - Пожаловал любимый гость мадам.

Тро выглядел не слишком обрадованным, брови нахмурены, тело напряжено.

- Я не знал, что ты придешь.

- Сотовый телефон - такое невероятное устройство. Оно позволяет звонить другим и принимать от них звонки, и в результате получаются встречи.

Хозяйка дома застонала и выгнулась, когда Эрик, поменявшись с братом, занял место меж ее ног.

Тро прищурился.

- Я не знаю, что ты здесь делаешь.

Эссейл указал на сексуальное действо в разгаре.

- Разве это недостаточное основание? И если ты так обеспокоен моим присутствием, поговори со своей мадам. Это же ее шоу, не так ли?

- Ненадолго, - пробормотал себе под нос мужчина.