Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 117

- Давай же... открывай... - пробормотала она, перенося вес с одной ноги на другую.

Рейдж не навредит ребенку. По крайней мере, не нарочно. Но черт подери, она вспоминала, как Энни Поттс во второй части «Охотников за привидениями» пыталась накормить новорожденного пиццей.

Когда замок наконец-то отворился изнутри, она рванула в фойе, пронесшись мимо служанки, открывшей ей дверь.

- Моя Королева! - сказала доджен, поклонившись.

- О, черт, извини, мне жаль! Спасибо!

Она понятия не имела, за что извинялась, сломя голову бежав через пустую столовую и, вломившись в...

Бэт остановилась как вкопанная.

Рейдж сидел на столе и держал Рофа-младшего на плече, малыш устроился у его шеи, а большая ладонь Рейджа баюкала младенца со всей защитой, какую только мог предложить любой родитель. Брат смотрел прямо перед собой, поверх полусъеденной горы углеводов и почти допитой турки с кофе.

Слезы катились по его лицу.

- Рейдж? - мягко произнесла Бэт. - Что случилось?

Положив рулон хирургической ленты на кухонный шкаф, она плавно подошла к ним - а когда он не отреагировал, она коснулась его плеча кончиками пальцев. И все равно он не ответил.

Бэт заговорила чуть громче.

- Рейдж...

Он дернулся и удивленно посмотрел на нее.

- О, привет. Твоя рука в норме?

Мужчина, казалось, не осознавал своих эмоций. И по какой-то печальной причине казалось совершенно нормальным, что его окружал беспорядок из продуктов - открытые пачки бубликов и хлеб, разбросанный по грубой деревянной столешнице, куски маска и упаковки сливочного сыра и скомканные салфетки повсюду.

И в этот тихий момент он был так же разрушен, как и все вокруг него.

Опустившись на колени, Бэт коснулась его руки.

- Рейдж, милый, что происходит?

- Ничего, - улыбка, отразившаяся на его красивом лице, была совершенно пустой. - Я успокоил его, и он перестал плакать.

- Да, успокоил. Спасибо.

Рейдж кивнул. А затем покачал головой.

- Вот, теперь я должен его вернуть.

- Все хорошо, - прошептала Бэт. - Держи его сколько хочешь. Он действительно доверяет - я никогда не видела, чтобы он так устроился на руках у кого-нибудь, кроме меня и Рофа.

- Я, ээ... Я похлопал его по спине. Знаешь. Как вы, ребята, делаете, - Рейдж прочистил горло. - Я наблюдал, как ты ведешь себя с ним. Ты и Роф.

Теперь он снова смотрел вперед, на пустую кухню.

- Не в плохом смысле, - добавил он.

- Конечно же нет.

- Но я... - Рейдж тяжело сглотнул. - Я плачу. Не так ли?

- Да, - потянувшись, Бэт взяла салфетку из держателя. - Вот.

Поднявшись в полный рост, она вытерла слезы, катившиеся из его прекрасных бирюзово-синих глаз - и подумала о том дне, когда впервые встретила его. Это было в старом доме ее отца, Дариуса. Рейдж зашивал сам себя над одной из раковин в ванной, работая ниткой и иглой по собственной коже, как будто это обычное дело.

Ничего серьезного. Вот когда кишками можешь подпоясаться, тогда пора обращаться к профессионалам.

Или к чему-то для схожего эффекта.

А потом Бэт вспомнила, как после появления зверя он вынужден был отлеживаться в подземной спальне ее отца, чтобы восстановиться. Она принесла ему Алка-Зельтцер и, как могла, успокаивала его в слепоте и дискомфорте.

Как далеко они оба ушли.

- Ты можешь сказать мне, что не так?

Бэт смотрела, как его ладонь описывала круги на маленькой спинке Рофа-младшего.

- Ничего, - его губы растянулись в то, что, видимо, должно означать еще одну улыбку. - Просто наслаждаюсь тихим моментом с твоим прекрасным сыном. Ты такая счастливица. Вы с Рофом оба везунчики.

- Да, это так.





Она едва не умерла, рожая Рофа-младшего, и чтобы спасти ее жизнь, пришлось удалить матку. Больше никаких биологических детей - и да, это было разочарованием. Но каждый раз, глядя в лицо своего сына, она была так благодарна за него, что невозможность еще раз сыграть в лотерею уже не казалась большой потерей.

Но Рейдж и Мэри... Им даже не представилась возможность попытаться. Очевидно, это и было на уме у Рейджа.

- Я должен отдать его тебе, - повторил брат.

Бэт тяжело сглотнула.

- Не торопись.

В «Безопасном месте» Мэри только что закончила публиковать сообщение на Facebook о гипотетическом дяде Битти, когда в ее дверь постучали.

Может, это девочка, и они попытаются еще раз поговорить. Но, наверное, нет...

- Войдите, - сказала Мэри. - О, привет! Как ты, Марисса?

Пара Бутча выглядела как всегда потрясающе привлекательной, ее распущенные светлые волосы идеальными волнами лежали на худеньких плечах, как будто их научили хорошим манерам, и они даже не думали спутываться. Будучи одетой в черный кашемировый свитер и узкие черные слаксы, она во многом напоминала женскую версию Рейджа - слишком совершенна в физическом плане, чтобы реально существовать.

И, как и в случае с Рейджем, наружность и вполовину не была такой прекрасной, как внутренний мир.

С улыбкой, достойной обложки Vogue, Марисса села на скрипучий стул по другую сторону стола.

- Я в порядке. Намного важнее - как ты?

Мэри откинулась на спинку стула, скрещивая руки на груди и подумала: «Ах, так это не светский визит».

- Полагаю, ты слышала, - пробормотала она.

- Да.

- Клянусь, Марисса, я не думала, что все будет так плохо.

- Конечно, ты не думала. А кто мог такое предположить?

- Ну, раз ты знаешь, что я не хотела, чтобы все пошло так, как пошло...

Марисса нахмурилась.

- Прости, что?

- Когда мы с Битти пришли увидеть ее мать...

- Подожди, подожди, - Марисса вскинула ладони. - Что? Нет, я говорю о том, что Рейджа ранили в сражении. И ты спасла его жизнь перед Братьями.

Мэри вскинула брови.

- А, это.

- Да... это, - в глазах Мариссы появилось странное выражение. - Знаешь, честно говоря, я не понимаю, почему ты пришла сегодня. Думала, ты будешь дома, с ним.

- А, ну да. Но столько всего происходит с Битти, как я могла не прийти? И между прочим, я целый день провела с Рейджем, убедившись, что он в порядке. Пока он спал в клинике, я решила проверить ее. Боже... я ужасно себя чувствую при мысли о том, что сделала все еще хуже. Я имею в виду, ну, ты же в курсе, что случилось.

- У Хэйверса? Да, я в курсе. И я понимаю, что ты расстроена. Но мне правда кажется, что тебе лучше остаться с Рейджем.

Мэри небрежно махнула рукой.

- Я в порядке. Он в порядке...

- А я думаю, что тебе лучше пойти домой.

Ощутив внезапный укол ужаса, Мэри выпрямилась.

- Погоди, ты же не увольняешь меня из-за Битти, да?

- О Боже мой, нет! Ты шутишь, что ли? Ты наш лучший терапевт! - Марисса покачала головой. - И я никогда не стала бы указывать тебе, как делать свою работу. Но очевидно, что у тебя были очень длинные сутки, и как бы тебе ни хотелось быть рядом с девочкой в профессиональном смысле слова, ты принесешь больше пользы, если отдохнешь.

- Ну, какое облегчение, - Мэри вновь откинулась на спинку. - Не-увольнение, имею в виду.

- Разве ты не хочешь побыть с Рейджем?

- Конечно, хочу. Я просто очень беспокоюсь о Битти. Это же критическое время, знаешь? Потеря матери - не просто трагедия, которая оставила ее сиротой, это гигантский спусковой крючок для кучи других вещей. Я просто... я очень хочу убедиться, что она в порядке.

- Ты очень самоотверженный терапевт, знаешь?

- Она продолжает говорить о дяде, - когда Марисса нахмурилась, Мэри снова открыла файлы Аннали и пролистала страницы. - Да, я знаю, понимаешь? Я тоже о нем никогда не слышала. И я просмотрела все, что у нас на них есть, и здесь никакого упоминания семьи. Я только что выложила пост в закрытой группе для расы на Facebook. Посмотрим, удастся ли найти его таким способом, - Мэри покачала головой, глядя на лист регистрации, заполненный Рим. - Часть меня гадает, удастся ли получить записи телефонных звонков, чтобы посмотреть, какие звонки совершались за последний месяц? Может, там что-то найдется? Сюда не возвращалось никаких писем. И насколько я знаю, мама Битти никогда не пользовалась электронной почтой.