Страница 113 из 117
- Ты абсолютно точно сделала меня отцом - я умирал на том поле битвы, а ты спасла меня. Не сделай ты этого, мы бы никогда не получили Битти, потому что мы бы отправились в Забвение, а она осталась бы здесь, одна. Это случилось благодаря тебе. И дело не только в моей смерти. Ты была рядом с Битти начиная с того момента, когда она потеряла своего отца, справлялась со смертью брата, а потом и матери. Ты работала с ней после, помогая выйти из своего панциря. А когда мы решили попытать счастья, ты организовала всю процедуру и убедилась, что все будет правильно. Ты подготовила меня к интервью. Ты сосредоточилась на Битти. Ты... ты определенно помогла этому случиться. Ты родила мою дочь, возможно, не из своей утробы, но определенно из жизненных обстоятельств… ты сделала меня отцом. И это самый прекрасный дар, какой только может преподнести женщина своему мужчине. Так что... спасибо тебе. За нашу семью.
В воздухе повис сладкий запах слез его шеллан, и Рейдж нашел ее лицо во тьме, прижимаясь губами к ее рту. Поцелуй, который он ей подарил, был целомудренным и почтительным, выражая его благодарность.
- Ты умеешь представить все в нужном свете, знаешь ли, - хрипло отозвалась Мэри.
- Я просто честен. Вот и все, что я делаю.
Когда Мэри снова устроилась у него на груди, Рейдж закрыл глаза.
- Я люблю тебя, моя Мэри Мадонна.
- А ты всегда будешь моим принцем со сверкающими клыками.
- Правда?
- Угу. Ты лучшее, что когда-либо случалось со мной. Ты и Битти.
- Это так мило, - Рейдж снова вздохнул. - Боже, я так сочувствую Битс.
Мэри опять подняла голову.
- Почему?
- ПОТОМУ ЧТО ОНА НИКОГДА НЕ ВЫЙДЕТ ЗАМУЖ...
- Рейдж, серьезно. Тебе нужно прекратить это...
72
Сидя в задней части кофейни, Джо посмотрела на Билла, подходящего к ее столику.
- Нам придется перестать встречаться вот так.
Репортер рассмеялся, усаживаясь со своим латте.
- Итак, хорошие новости.
- Ты нашел тот ресторан в центре, о котором говорил Хулио?
- Нет, ты получила должность онлайн-редактора. Они позвонят тебе примерно через час и официально предложат занять место. Они не говорили мне о зарплате, но должно быть чуть больше тридцати.
Джо победно вскинула кулак.
- Да. Да. Здорово - я смогу приступить сразу после того, как отработаю положенный срок у Брайанта.
- Ты знаешь, что он мне звонил?
- Что?
Билл размотал очередной шарф и повесил на спинку стула.
- Ага. Думаю, он помешался на тебе. Хотел знать, встречаемся мы с тобой или нет.
- Ты женат.
- Я сказал ему об этом. Постскриптум: Лидия хочет пригласить тебя на ужин в субботу вечером. Мой кузен тоже придет. Трой, ну ты его помнишь.
- Передай, что я с удовольствием. Что мне захватить с собой?
- Только себя саму и никакого Дуги.
- По рукам.
Последовала небольшая пауза, совсем не характерная для парня, который за последнюю неделю ухитрился стать для нее кем-то вроде старшего брата.
- Что такое? - спросила Джо.
Билл осмотрел битком набитую кофейню, как будто отыскивал знакомое лицо в толпе. Скорее всего, в голове он просто подбирал слова.
- Устройство на работу - хорошо, - подтолкнула она. - Ужин - хорошо. Итааааак...
- Я не хочу, чтобы ты на меня злилась, но я покопался в твоем удочерении.
Сердце Джо остановилось. Затем забилось снова.
- Что ты... что ты нашел? И да, ты не имел права этого делать, бла-бла-бла.
Если бы он спросил, она бы отказалась. Но учитывая, что он, очевидно, уже что-то нашел...
Билл полез в карман вельветового пальто и достал пачку бумаг, сложенных поперек.
- Твоя биологическая мать была медсестрой. В Бостоне. Она уволилась из больницы, когда обнаружила, что беременна. Тогда, в семидесятых, на матерей-одиночек смотрели иначе, и ей пришлось отдать сына на усыновление. Она осталась, продолжала работать в различных местах. Пятнадцать лет спустя она снова забеременела от того же мужчины. Впрочем, так и не вышла за него замуж. Насколько мне известно. Это определенно был тот же мужчина, судя по копиям записей при регистрации в клинике, приложенным к файлу. В этот раз, с тобой, она уехала сюда, устроилась в Колдвелле. Однако рожая тебя, она, к сожалению, скончалась. Это была тяжелая беременность, потому что к тому моменту она была старше. Она никогда не называла имени твоего отца, и никто из ее родственников не попытался тебя забрать.
Джо откинулась на спинку стула, чувствуя, как весь шум и люди вокруг исчезли. Брат? И ее мать умерла...
- Интересно, оставила бы она меня или нет, - тихо произнесла она.
- Твой отец - приемный отец, точнее - попросил адвоката следить за возможными малышами-отказниками здесь, в клинике святого Фрэнсиса. И как только твоя биологическая мать скончалась, он заплатил, чтобы забрать тебя себе.
- Вот и все.
- Не совсем, - Билл глубоко вздохнул. - Я нашел твоего брата. Ну, почти.
Репортер положил на стол черно-белую фотографию. На ней был изображен незнакомый темноволосый мужчина. Примерно лет сорока на вид.
- Его зовут доктор Мануэль Манелло. Он глава отделения хирургии здесь, в больнице святого Фрэнсиса. Но он пропал примерно год назад, и никто его с тех пор не видел.
Дрожащими руками Джо подняла фотографию, изучая черты лица мужчины, которые, да, походили на ее собственные.
- Мы оба очутились в одном городе...
- Колдвелл имеет свойство сводить людей вместе.
- У нас глаза одинаковой формы.
- Да, точно.
- Они орехового цвета, тебе так не кажется? Или может быть, карие.
- Не могу сказать.
- Можно я ее оставлю?
- Пожалуйста. И извини, что я сую свой нос туда, где ему бесспорно не место. Но я просто начал копать и не мог остановиться. Я не знал, что найду, поэтому ничего не говорил.
- Все хорошо, - сказала Джо, не поднимая взгляда. - И спасибо тебе. Я... я всегда хотела знать, как выглядит моя родня.
- Мы можем попытаться найти его, знаешь?
Теперь она посмотрела на него.
- Думаешь?
- Конечно. Мы же журналисты-расследователи, так? Даже если он уехал из Колдвелла, должен быть способ найти его. В наше время очень сложно исчезнуть абсолютно бесследно. Слишком много электронных данных, знаешь ли.
- Билл, ты что, какая-то крестная фея?
Он кивнул и попробовал латте.
- К твоим услугам.
«Брат», - подумала Джо, продолжая смотреть на фотографию едва ли красивого мужского лица.
- Всего лишь один брат? - пробормотала она, как будто жадничая и желая большего.
- Кто знает. Это только те, кого родила твоя мать. Возможно, кто-то еще с отцовской стороны? В любом случае, должен быть способ отыскать его. След, может, уже и остыл, но нам может повезти.
- Знаешь, все эти поиски вампиров были таким хорошим отвлечением, - Джо печально улыбнулась. - Я прекрасно понимаю, что их не существует, и уж точно не в Колдвелле. Думаю, будет лучше искать мою настоящую семью, а не какую-то выдумку. Тебе так не кажется?
- Может, поэтому ты и зациклилась на этом. Хотя я признаю, я чокнулся вместе с тобой.
- Семья, - пробормотала она, все еще глядя на фото. - Настоящая семья. Вот что я хочу найти.
73
- Мне нужно надеть костюм?
Выйдя из ванной, Рейдж продемонстрировал чисто выбритое лицо, по большей части влажные волосы и полотенце, обернутое вокруг талии.
- Мэри...
- Иду, - донеслось до него из коридора. - Я всего лишь помогаю Битти.
- Не торопись.
Улыбнувшись, он прошел по ковру и вошел в гардеробную. Церемония должна была начаться через полчаса, так что была еще уйма времени, чтобы обдумать, какую черную шелковую рубашку надеть...
- Ублюдок! - заорал он во всю мощь своих легких. - Да ты издеваешься что ли, черт тебя дери!