Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 67



в углу балкона, разглядев их за его плечом. Они продолжили разговор, но секретарь Эндрю, я все

силилась вспомнить ее имя, смотрела на нас с подозрением.

– Я хотел бы увидеть тебя снова.

Я резко перевела взгляд обратно на него, приоткрыв в удивлении рот.

– Что? – воскликнула я. Понизив голос до шепота, я указала на других девушек, находящихся

на балконе.

– Здесь присутствует очень много женщин – свободных женщин, – прошипела я, хоть и не

испытывала уверенности в том, что говорила. – Если тебе нужна компания, я думаю, что они будут

более чем рады, оказать тебе любезность.

Заметив, как меняется выражение его лица, я пожалела о тоне, каким произнесла эту фразу.

– Я не имею в виду ничего романтичного, – сказал он, – простое общение. К тому же, ты

четко дала понять, что ничего другого не примешь. Поверь тому, что я говорю, потому что если бы

это было не так, мы бы с тобой разговаривали совсем по–другому.

Его слова, словно врезались в меня. Напряженность между нами не исчезала ни на секунду,

но в этот момент она стала более ощутимой. Правда была в том, что я хотела увидеться с ним снова.

Мысль, что, возможно, мы никогда больше не встретимся, прошла волной страха сквозь меня, от

чего я крепче вцепилась в перила.

– Я должен предупредить тебя, Оливия, что не очень хорошо воспринимаю отказ. Я могу

быть очень настойчивым.

Я снова посмотрела на него, вдыхая его неповторимый пьянящий аромат. Я не была уверена,

были ли его последние слова угрозой, но они привели меня в восторг больше, чем что–либо еще.

– Общение, – повторила я тупо, как будто это было для меня новым понятием, о котором я и

не слышала раньше.

– Никакого обмана, я обещаю, – сказал он, протягивая ладони.

Без предупреждения, эмоции, что я целенаправленно подавляла в себе в течение многих лет,

вспыхнули, угрожая полностью захватить меня. Ощущения были, будто что–то прорывалось через

запертую дверь в моей груди. Я никогда не сталкивалась с силой, подобной этой, поэтому моя

реакция так не соответствовала моему обычному поведению.

Если бы я могла предвидеть нашу встречу, то, по крайней мере, могла бы управлять

ситуацией, рассуждала я. Лишить его самообладания представляет для меня вызов, вызов, который

поможет заработать мне золотую медаль в моих собственных Олимпийских играх по

самоуправлению. Мысленно я уже рисовала образ с высоко поднятой головой в ожидании славы, и

быстро, словно горькую пилюлю, проглотила поднимавшиеся во мне чувство вины.

– Завтра вечером, – сдалась я, зная, что Билл утром уедет в Нью–Йорк, чтобы подготовиться

к последнему раунду опроса свидетелей.

Он заметно выдохнул, а его губы изогнулись в улыбке.

– Приезжай к “Джерому” на North Halsted в девять часов. Я с нетерпением буду ждать нашей

встречи, Оливия.

Я покраснела от того, как он произнес мое имя. Он отвернулся и, наконец, я смогла

расслабиться.

– Веселишься, Дэвид? – громко спросила секретарь, но я не смогла услышать, что Дэвид

пробормотал ей в ответ.

– Сигарету? – протянула она пачку, от чего я насторожилась. Дэвид произнес еще что–то и,

судя по тому, как он склонил голову, я поняла, что он отказался. Я была рада, когда он ушел и,

выждав немного, последовала за ним, стараясь не смотреть на куривших девушек.

– Так что, если ты положила деньги в “Roth”, они будут расти, но при этом не облагаться

налогом, – объяснял Эндрю Гретхен, когда я подошла.

– Это выгодно?

– Ну, да, в твоем случае…

Мое сердце забилось быстрее от смешанных чувств, когда я заметила, что к нам

приближается Дэвид. Он остановился позади Люси и, потирая подбородок, вглядывался в меня,

пока она вертела головой, переводя взгляд от Эндрю к Гретхен.

– А вот и невеста.

Будучи хозяйкой, Люси сразу выпрямилась и повернулась к нему. Он ослепил ее широкой



улыбкой, даже слишком широкой для его лица, такой я еще у него не замечала.

– Еще раз поздравляю. И спасибо вам обоим, что пригласили меня, – сказал он.

– В любое время, – отозвался Эндрю, обняв одной рукой Люси. – Мы рады, что ты смог

прийти. И я собираюсь пригласить тебя еще на одно мероприятие.

– О, я даже не знаю, – сказала Люси, пряча улыбку, – У нас будут проблемы, если он

влюбится в твою яхту.

– Почему бы и тебе не пойти, Люси? Я возьму обоих.

– Ох, – ответила она, накрыв руку Эндрю своей. – Полагаю, что позволю себя уговорить.

– Звучит здорово. Но сейчас я должен идти.

– Уже уходите? Но еще так рано, – прокомментировала Гретхен кокетливо. Я отвела взгляд в

сторону, пытаясь сосредоточится на чем угодно, но отчетливо понимая, что не могу игнорировать

мужчину, стоящего передо мной.

– Это так, но, к сожалению, я должен быть в другом месте.

– Что ж, обидно, – проворковала она, протягивая руку. – Кстати, я – Гретхен.

– Приятно познакомиться, – ответил он, но я знала, что в этот момент взгляд его был

прикован именно ко мне.

Глава 6

На следующее утро я проснулась, когда в окно пробивались первые слабые лучики

утреннего света. Я закрыла глаза и на автомате перекатилась с краешка кровати на середину. Но

спустя мгновение металлический звук выключателя проник в мой сон. Испытывая досаду, я

приподнялась на кровати и, как только протерла глаза, прогоняя остатки сна, заметила фигуру

Билла, двигающуюся около шкафа.

– Доброе утро, – прошептал он, наклоняясь ко мне для поцелуя.

– Нью–Йорк, – вздохнула я. – Точно.

– Да, малышка, прости. Оставайся в постели, – нежно приказал он, перебрасывая

коричневую кожаную сумку через плечо. Я все равно выбралась из кровати и последовала за ним по

квартире.

– Я вернусь в четверг вечером, – сообщил он мне, пока мы стояли в дверном проеме, хотя я

и так знала об этом. Быстро поцеловав меня, Билл вышел в коридор, но неожиданно вернулся и

удивил меня, наградив настоящим поцелуем.

– Ты сейчас выглядишь так сексуально, – сказал он, скользнув рукой под мой халат.

– Сомневаюсь в этом.

– Позволь с тобой не согласиться, – ответил мне муж, приподнимая мой подбородок. – До

встречи.

~

Весь день мои внутренности скручивало тяжѐлым узлом. Нервничая, я не могла заставить

себя съесть ни кусочка. Нежное сообщение Билла, которое он прислал из аэропорта, вызвало во мне

чувство крайнего беспокойства. Я напомнила себе, что моя предстоящая встреча – это конец, а не

начало. Я скажу Дэвиду все, что он хочет знать, а затем еще раз повторю, что я замужем. Я

пыталась найти утешение в этой мысли, но безуспешно. Именно финальная часть нашей встречи

так беспокоила меня.

Пытаясь занять себя, я на весь день с головой окунулась в обычные рутинные дела. Даже не

смотря на то, что я осталась одна на всю неделю и мысль о приготовлении пищи не казалась мне

особо привлекательной, я сходила за продуктами. Отнесла вещи Билла в химчистку. Отдала старое

постельное белье в приют для животных. Все, что угодно, только бы держаться подальше от

квартиры.

Позднее, чувствуя себя так, будто этот день никогда не закончится, я осмотрела содержимое

шкафа. Что можно надеть на такую встречу, как эта? “Лишь общение”, – вспомнилось мне. Я

остановила свой выбор на безобидной шелковой блузке, которую заправила в черные брюки с

завышенной талией. Моя помада оказалась темнее, чем я ожидала и, перевернув ее, я прочитала

название: “Вамп”. Выдернув бумажную салфетку со стойки, я прижала ее к губам, но остановилась.

Цвет был настолько ярким по сравнению с моей бледной кожей, что это выглядело почти

театрально. Но я позволила салфетке упасть в мусорное ведро, решив, что возможно сегодня