Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 108

========== Глава 16: Вожак ==========

Что за чертовщина? Стоп. Не шевелись. Слушай.

Что это? Кто-то проник в квартиру? Те же грабители, что недавно убили женщину в ее постели. Они ее убили. Я ведь запер дверь вечером? Да. Точно? Уверен, что запер. Но я не закрыл окно. Кто-то смог влезть? Должно быть. Что-то разбудило меня. Тихо. Прислушайся.

Рядом со мной дышит во сне Мэри. Если бы в квартиру влезли, она бы проснулась. Ее будит даже то, что я лезу в холодильник, так что, если бы кто-то открыл дверь и пробрался внутрь, она бы точно уже не спала. Шорох в гостиной. Почудился или нет? Может, распахнули окно? Что-то не так. Что-то меня разбудило. Может, это убийца? Я же что-то услышал.

Мой пистолет в столе. Он разряжен, но при необходимости я могу зарядить его достаточно быстро. Две секунды от кровати до стола, зарядить и подготовиться – меньше минуты. Угрожать кому-то незаряженным пистолетом бессмысленно. Абсолютно. А после такого Мэри точно прекратит распекать меня за то, что я держу в квартире пистолет. Во всем есть свои плюсы.

Первое – достать оружие. Выйти в гостиную, посмотреть что – или кто – там. Я застрелю этого кого-то, и все закончится славной болтовней с полицией. Как в старые добрые времена.

Почему ты убил засранца? Я буду оживлен. С тех пор, как мы вместе стояли над очередным телом, минула целая вечность.

Видишь ли, Грег, он вломился в квартиру моей девушки. Наставил на меня пистолет. Я решил, что должен ответить ему тем же. Мэри точно не придет в восторг от того, что ее жилище превратили в место преступления, но это же будет не моя вина. Не моя, а того чертового убийцы, так ведь? Это он все устроил. Если я не иду на место преступления, оно само приходит ко мне.

Шерлок бы над таким посмеялся. Немногие могут так – смеяться над местом преступления.

Кровь с ковра можно будет очистить моющим средством.

Что, черт подери, это за шум?

А. Это мой телефон.

Какое разочарование.

В квартире нет чужаков. Это всего лишь мой сотовый звонит. Точнее - вибрирует. Звук точь-в-точь как ножом по металлической сетке. Ну и громкий же он. Так. Успокойся. Это всего лишь звонок. Это мелочь. Отбой, солдат. Отбой.

Какая зараза звонит среди ночи? Твою мать, в твоих интересах, чтобы это было действительно срочно. Который час вообще?

Пол ледяной. Черт. Опять звонит, вибрирует. Ну, по крайней мере, у меня в руках он гудит тихо и не разбудит Мэри. Надеюсь. Теперь - в гостиную. Отвечу на звонок там. Сколько он, кстати, вообще уже звонит? Кто бы это ни был, он, наверное, сбросит звонок, как раз, когда я его приму. И остаток ночи я проведу в догадках, что, черт подери, это вообще значит. Как будто мне бессонницы мало.

Может, смогу немного поработать над рассказом перед тем, как снова лягу. Хоть что-то полезное.

Номер не определен. Может, кто-то ошибся. Какой-то пьяный пытается дозвониться другу из метро. Готов поспорить, он промычит что-то невразумительное и бросит трубку. Это просто смешно. Не надо вообще отвечать.

Черт, сейчас три ночи. Кому я понадобился в такое время? Кто-то умер? Гарри больше нет, не о ком теперь сообщать среди ночи. Воспоминание не из лучших. Да, это был не самый выбивающий из колеи звонок в моей жизни, но все равно, известия застали врасплох. Впрочем, разве кто-то может сказать, что готов услышать новости о смерти близкого человека? Тогда позвонили примерно в то же самое время. Примерно в то же самое. Нам жаль, доктор Ватсон. Все случилось слишком быстро. Быстро – значит, она не мучилась. И это хорошо. Но этот звонок точно не принесет подобных вестей. Просто кто-то ошибся номером. Не тот номер, и все. Звонят не мне. С силой вдавливаю кнопку. Принять. Что?

- Слушаю, - раздраженный голос в три ночи вполне оправдан. Кто бы там ни звонил, дружеского «алло» он не заслуживает. Он прекрасно знает, что разбудил меня. И я очень надеюсь, что мой голос не разбудит Мэри. Она ужасно раздражительная, когда не выспится.

- Здравствуйте, Джон.

Ну и ну. Майкрофт Холмс. Прошли годы с тех пор, как мы говорили в последний раз, без шуток, но голос я узнал тут же. Ну, точнее прошло примерно полтора года, если все подсчитать. Всего два слова, и я его тут же узнал. Судя по тону, он не изменился ни на йоту. Все такой же скользкий и высокомерный. По звукам похоже, что он сидит у себя в клубе и потягивает скотч. Как будто позвонил мне в три часа дня, а не, мать его, ночи. Ну и чертовщина. Майкрофт Холмс.





Голос его ни капли не похож на голос брата. Ни капли. Если судить по голосам, то едва ли можно предположить, что они друг друга знали, не говоря уже о том, чтобы догадаться об их родстве. Майкрофт впитал в себя всю напыщенность и высокомерие интонаций. Шерлоку они были несвойственны. Совсем.

- Майкрофт?

Что за чертовщина творится? Какого хрена он мне звонит? Какое ему теперь до меня дело? Он не станет звонить просто так, если ему ничего не нужно. У меня нет ничего. Книга еще даже не вышла. Может быть, он прибрал к рукам экземпляр для рецензентов? Да что там, не «может быть», а точно. Прочел все до последнего слова, или кто-то это сделал за него. Провел пальцем по строчке посвящения – «Для Ш. С любовью», - а ведь он знает, что это значит. Неловко. Возможно, решил устроить мне разнос из-за чего-то. Никаких семейных тайн я не раскрыл, тут он не сможет поспорить. Всего лишь дал литературно обработанную версию истории о «Баскервиле» и воображаемом хаунде. Я даже не упомянул его имени, решив, что именно это он одобрит.

- Рад, что наше знакомство, Джон, произвело на вас столь неизгладимое впечатление, что вы до сих пор узнаете меня по голосу. Крайне польщен.

Скользкий засранец.

- В чем дело?

- О чем вы?

И как ему только удается повернуть разговор так, что именно я чувствую себя грубияном? Господи, Шерлок. Твой чертов братец.

И не говори.

Опа. Шерлок. Господи, твой голос мне не чудился уже… очень давно. Я Его давно не впускал, давно не вел воображаемого диалога, в котором чувствовалось, что я скорее вкладываю собеседнику свои слова, нежели слушаю Его собственные. Но эта реплика сейчас была точно Его. Шерлок. Снова вломился в мое сознание. Черт тебя дери, Майкрофт, это ты его вернул. Хотя, должен признать, слышать Его снова довольно приятно. Я скучал по тебе, Шерлок. Скучал ровно так, как и думал. А ты ни капли не изменился.

Если на то пошло, то ты и не можешь измениться.

- Зачем вы звоните мне в три ночи?

- О, у вас настолько поздний час? Приношу свои извинения. Я сейчас нахожусь в закрытом помещении в… впрочем, подробности вам ни к чему. Достаточно будет информации, что это местоположение засекречено. Я даже и не обратил внимания на время. Как ваши дела, Джон?

Как мои дела?

- Эм…

Понятия не имею, как ответить. Меньше двух минут назад я крепко спал, потом готов был продырявить пробравшегося в квартиру грабителя, а теперь меня спрашивают «как дела». В три часа ночи. Никаких извинений, сплошные вопросы. Бессмысленные, банальные, каверзные. Как у меня дела, значит?

- Спасибо, нормально.

А что я еще должен был ответить? Разве существует единственно верный ответ? Это всего лишь подготовка. Он просто смазывает шестерни. Он что-то затеял. Ему наверняка что-то от меня нужно. Чтобы я что-то для него сделал. Наверняка. Иначе с какой стати ему мне звонить из секретного убежища с бокалом скотча в руке?

Он как злодей из бондианы. Ты – герой, он – злодей. Рядом с ним ты всегда будешь героем.

А может, он просто скучает по брату, а я был к тому ближе всех. Больше ведь не получится просто взять телефон и набрать номер Шерлока. Мне знакомо это чувство. Может, у него день рождения, а до Шерлока больше не достучаться, вот он и звонит мне. Что ж, Майкрофт, с днем рождения в таком случае. Твой брат по-прежнему мертв. Несправедливо, да?

Понятия не имею, когда он родился. Шерлок, скорее всего, намеренно игнорировал дату. Может, в этот день он нарочно нарушал как можно больше законов, просто из вредности. Ха! Возможно, это так и было.