Страница 3 из 6
— Приветствую! — начал он скрипучим от сухого воздуха голосом. — Я хотел бы увидится с вашим командиром.
Более трезвый из двоих охранников сплюнул на песок.
— Ха! И зачем?
— У меня для него кое-что есть, — путник дернул за веревку, что держал в руках, стаскивая своего пленника с седла. Толстяк мешком упал на песок, вскрикнув от боли.
Один из стражников подошел ближе, едва переставляя непослушные ноги.
— Это что? — спросил он, ткнув упавшего человека носком сапога.
— Скажу вашему командиру. Поверьте, он захочет это услышать.
Женты переглянулись и кивнули друг другу. Один снова обернулся к пришельцам, а второй скрылся в палатке.
— Сейчас придет лейтенант Сасс.
— Я сказал, что хочу видеть командира, а не какого-то лейтенанта.
— Ты увидишь Сасса. А уж он решит, к кому тебя отправить дальше. Подойдет через пару минут, — стражник снова опустился на бочку, на которой сидел до того.
Высокий мужчина заглянул за палатку охранников, рассматривая оазис. Всюду кипела работа. Выстроившиеся в длинные шеренги бедины передавил из рук в руки ведра с песком, за ними наблюдали женты, одетые в фиолетовые одежды и вооруженные кнутами или дубинками. Песок извлекали из центра раскопок, которые занимали примерно пятьдесят футов в поперечнике. Даже издали была заметна сеть из лестниц и канатов, с помощью которой можно было спуститься под землю. Над раскопками возвышалась тяжелая деревянная конструкция, оснащенная колесом и предназначенная для подъема на поверхность ведер с песком. Воздух был полон грохотом колес, скрипом деревянных подпорок, стонами кочевников и криками проклятых жентов.
Жент, от которого словно расходились волны уверенности и власти, шел к палатке охранников, его одежда развевалась от быстрого шага. Он взглянул на часовых, а затем отвесил одному из них пощечину, от которой беднягу развернуло и опрокинуло на песок.
— Дураки! Пьянство на дежурстве!
Он поднял ладонь и сделал пару пассов. Стражник завопил от боли, схватившись за щеку. Между его пальцами пробивались тонкие струйки дыма. Когда он опустил руку, наемник увидел свежее красное тавро, магически выжженное на коже охранника.
Лейтенант переключил внимание на двоих путников. Второй стражник, тем временем, плеснул немного раки на рану товарища и увел его в палатку.
— Кто вы, и зачем сюда приехали? К этому месту запрещено приближаться под страхом смертной казни. На самом деле, я должен немедленно содрать с вас обоих кожу, но сегодня у меня удивительно хорошее настроение, так что я выслушаю вашу историю, прежде чем убью.
Высокий мужчина и не подумал пугаться.
— Я полагаю, вы будете счастливы получить в свое распоряжение вот этого, — он пнул лежащего перед ним. — Это Аварилус, так называемый торговец. Шпион, по сути. Бедины наняли его, чтобы разузнать, что вы тут делаете.
Лейтенант посмотрел на него с удивлением, а затем рассмеялся.
— Шпион! Отлично придумано. И чем же бединские псы собирались ему заплатить? Верблюжьим дерьмом? Козьим мясом? — Сасс прищурился. — Кто ты, и зачем мне все это говоришь?
— Я Гармансдер из Лускана. Этот дурак нанял меня в качестве охранника. Когда я узнал кто он, то решил, что за его голову получу от Жентарима куда больше, чем могут предложить бедины. Или чем он мог бы мне заплатить, — наемник пожал плечами. — Поэтому теперь он здесь в вашем распоряжении.
Лейтенант Сасс присел возле головы Аварилуса и заглянул в его покрасневшие от суховеев глаза.
— Значит, горстку бединских дураков заинтересовало, что мы тут делаем, — пробормотал жент, словно говоря сам с собой. — Отлично, просто отлично. Страх будет подпитывать сам себя. Особенно после того, как я пришлю им их шпиона в корзине. Или, быть может, в нескольких корзинах, — он усмехнулся. — Возможно, слухи об этом дойдут и до Шадоваров, и те станут посговорчивей.
— Что-что? — лейтенант склонился к лицу Аварилуса, когда тот попытался заговорить. Едва шевеля потрескавшимися кровоточащими губами.
— Шадовары… никогда… не будут вести дел с Жентаримом… раздавят вас в первую очередь, — слова упали в пыль словно слезы.
Сасс рассмеялся и поднялся на ноги.
— Да, действительно, полный дурак.
Он махнул рукой, и тело купца подтащило к его ногам. Веревка, связывающая запястья Аварилуса, вырвалась из рук Гармансдера и очутилась в ладони лейтенанта.
— Драшка! Тащи сюда свою жирную тушу, если не хочешь, чтоб я намотал твои же кишки тебе на шею!
Из-под навеса на краю лагеря появился еще один стражник и отдал начальнику честь.
— Да, сэр?
— Я отведу этого ублюдка в шатер Командующего Хесака. Командир непременно захочет с ним побеседовать, так что распорядись, чтоб принесли инструменты. А до той поры я сам за ним прослежу, гаденыш скользкий как угорь. И, Драшка… — лейтенант дернул веревку на себя. — Меня подводит зрение, или те двое идиотов-охранников пили во время караула, а ты не потрудился это прекратить? Замечу подобное снова, и ты станешь кормом для скорпионов!
Гармансдер демонстративно кашлянул, и лейтенант посмотрел на него.
— Ах, да. Твоя награда.
Сасс пошарил в складках темной одежды и, достав небольшой мешочек, бросил его наемнику. Тот было собрался спорить, но, наткнувшись на ледяной взгляд жента, разом передумал.
Вместо этого он спрятал кошель и сказал:
— Я бы хотел остаться тут на ночь.
Лейтенант Сасс хмыкнул и повернулся к стражнику.
— Драшка, найди место, где это парень мог бы переночевать, но убедись, что он уедет с первым лучом солнца, — он посмотрел на наемника, чуть сузив глаза. — В конце концов, предательство могло войти у него в привычку. Возможно, было бы куда проще вернуть бединам тела двух шпионов вместо одного.
Гармансдер энергично помотал головой.
— Поверьте, милорд, я и сам спешу отправиться на восток или юг в более гостеприимные земли, где честный наемник всегда сможет заработать на жизнь. У меня нет ни малейшего желания встревать в дела волшебников — ни жентаримских, ни шадоварских.
Лейтенант усмехнулся через плечо, прежде чем отправиться к своей палатке.
Оставшись наедине, Гармансдер и стражник вперили друг в друга настороженные взгляды готовых сцепиться псов. Наемник запустил руку под одежду и извлек керамическую бутыль, в которой, лаская слух, плескалось нечто алкогольное.
— Раки. У бединов позаимствовал. Знаешь место, где мы могли бы спокойно выпить?
Привязанный к стулу Аварилус сидел за грубо сколоченным деревянным столом напротив Командующего Хесака. Жент был коренаст и заплыл жиром. Черная одежа туго обтягивала объемный живот, лицо было рябым и дряблым, что только сильней подчеркивало неровное пламя свечей. Он подошел к столику, на котором были разложены разнообразные инструменты. И торговец не нуждался в объяснениях касательно их предназначения. Несмотря на довольно-таки щекотливую ситуацию, лицо Аварилуса оставалось бесстрастным, а голос спокойным.
— Я не собираюсь скрывать, кто меня сюда послал и зачем. В конце конов, бедины и не рассчитывали на мою преданность вне зависимости от предложенной награды.
— И что же они предложили? — фыркнул Хесак.
— Тысячу золотых, — ответил торговец.
Командующий недоверчиво покачал головой.
— Не думаю, что у них нашлась бы такая сумма.
Аварилус пожал плечами.
— Набеги на караваны в этом сезоне, кажется, были вполне успешны. В любом случае я еще не видел от них и медяка. Возможно, Жентарим мог бы придумать более подходящее применение моим талантам. Не думаю, что впервые имею честь сотрудничать с агентами Черной Сети.
— Возможно. Скажи, зачем тебя послали, и я подумаю над твоим предложением. Или я могу подарить тебе быструю смерть и покончить с этим.
Аварилус повернулся, насколько позволяли путы, и осмотрел интерьер шатра. Палатка была богато обставлена и украшена коврами и гобеленами. Хесак развалился в искусно украшенном резьбой паланкине, который был устлан шкурами пустынных львов.