Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 52



— Объяснитесь, Аркадий Францевич! — потребовал Брыкза, но в его голосе уже не было начальственной интонации, скорее это было сказано недоуменно и растерянно.

— А что объяснять? — все с тем же достоинством ответил Ковард. — Вы ведь, помнится, сами говорили о морали, гуманизме. Не так ли?

— При чем здесь это? — отмахнулся Брыкза.

— А вы подумайте. Иногда, знаете ли, полезно думать. Все ясно: я прекращаю свои разработки, все свои записи уже уничтожил. Вы можете начать самостоятельную работу над этой темой. В этом случае я даже не стану претендовать на авторство идеи. Я просто буду заниматься тем, за что мне государство платит зарплату.

— А вы? — Брыкза перевел взгляд на Стриганова. — Вы тоже отказываетесь работать?

Стриганов пожал плечами:

— Ну, я вообще не в теме.

— Неправда! — Брыкза вскочил с места. — Вы хотите меня облапошить! Оставить на обочине! А это я покрывал ваши несанкционированные разработки! Да я вас в порошок сотру! Я вас посажу!

Брыкза опять распалился. Он забегал по кабинету, размахивая руками и тыкая пальцем то в Коварда, то в Стриганова, выкрикивал угрозы и оскорбления.

Ковард некоторое время наблюдал за беснующимся начальником, а потом неожиданно резко встал и медленно двинулся в сторону Брыкзы.

Это молчаливое движение, а главное — взгляд Коварда, в котором чувствовалась необъяснимая сила, напугали Брыкзу.

— Что вы себе позволяете? — выкрикнул он и выставил вперед кулаки, как боксер на ринге. — Не подходи!

— Послушай, ты, — прошипел Ковард, — ничтожество! Если ты еще раз откроешь свой рот, то это не ты, а я тебя в порошок сотру. У меня имеются достоверные копии некоторых документиков, которыми могут заинтересоваться соответствующие органы, и тогда не мы, а ты сядешь. Сядешь. И надолго, — Ковард взял Брыкзу за пуговицу пиджака так же, как это обычно делал сам Брыкза, и, потянув на себя, спросил: — Я доступно изложил свою мысль?

— Доступно, — пролепетал Брыкза.

— Вот и чудно, — улыбнулся Ковард и отпустил пуговицу. — Я рад, что мы пришли к взаимопониманию. Мы можем идти?

— Да, — кивнул Брыкза.

— Спасибо, Теодор Иванович. Хорошего дня, — Ковард повернул голову в сторону Стриганова: — Даниил, вы остаетесь?

— Нет-нет! — воскликнул Стриганов, вскочив и ринувшись к двери, но прежде чем исчезнуть за ней, обернулся в сторону Брыкзы: — Всего доброго!

Ковард двинулся вслед за Стригановым, Брыкза молча провожал его испуганным взглядом. У двери Аркадий Францевич обернулся:

— Кстати, у Стриганова сегодня свадьба. Он напишет заявление на освобождение от работы. Не возражаешь?

— Нет, конечно, пусть напишет. Никаких возражений, — словно японский болванчик закивал головой Брыкза.

Ковард растянул губы, изображая на своем лице прощальную улыбку, и покинул кабинет.

Стриганов ждал Коварда за дверью.

— Ну вы даете, Аркадий Францевич! — восхищенно выдохнул Стриганов.

— А что произошло? — заинтересованно спросила Зося. Она, как всегда, хотела быть в курсе любых событий.

— Работайте, Зося. Вас это не касается, — ответил Ковард, направляясь к выходу из приемной.

— Подумаешь, — обиженно пожала плечиками Зося. — Какие мы все из себя важные!

Глава 72

Удивительная книга

— Вы что, действительно хотите прекратить работу над генной вакциной? — спросил Коварда Стриганов, как только они вышли за порог приемной.

— Не знаю. Возможно. Но работать во славу Брыкзы я точно не буду.

— Подождите. Но ведь если продолжать работу, то нам нужны реагенты, чистая линия, оборудование и много чего другого. Кроме Брыкзы, нам этого никто не даст.

— Ой ли? — прищурил глаз Ковард.

— Нет? — удивился Стриганов. — А кто нам это даст?



— Бог, — спокойно, не поворачивая головы, ответил Ковард и продолжил свое движение по институтскому коридору.

Стриганов от неожиданности открыл рот и остановился. У него мелькнула мысль, что Аркадий Францевич тронулся умом — настолько разительными были перемены в поведении и в суждениях коллеги.

Опомнившись, он догнал Коварда и, забежав вперед, попытался заглянуть ему в глаза. Тот остановился и улыбнулся:

— Что, Даниил, пытаетесь убедиться, не сошел ли я с ума? Не волнуйтесь, я в полном порядке. Я помню, что обещал вам не покладая рук и не жалея сил работать над созданием генной вакцины, чтобы спасти вашу невесту, но у меня есть твердое убеждение, что все у вас будет отлично и без моего участия.

— То есть, я так понял, мы не будем пытаться создать этот препарат, да?

— Я не знаю, Даниил, — тихо, но твердо сказал Ковард. — А то, что у вас будет все хорошо, я знаю.

— Ковард! Как же так?! Это был пусть слабый, маловероятный, но все же шанс!

— Послушайте, Даниил, не стоит жить пустыми иллюзиями. И пустыми страхами тоже не стоит жить. Все мысли о будущем — пустое. Живите настоящим. Это самый верный рецепт счастливой жизни. У вас сегодня знаменательный день. Насладитесь им в полной мере. А дальше будет видно. Идемте!

Стриганов согласно кивнул.

— Идемте. А кстати, о каких документах вы вели речь в кабинете у Брыкзы? — уже на ходу спросил Даниил. — У вас есть на него компромат?

— Да бог с вами! Какой компромат? Я ученый, а не шпион-разведчик. У меня нет никаких документов. Но зная Брыкзу, я уверен, что у него рыльце в пушку. Да и его реакция на мой блеф подтвердила, что я не ошибся. Думаю, он теперь сто раз подумает, прежде чем начать вставлять нам палки в колеса.

— Если честно, то мне не терпится узнать результат вашего начатого эксперимента, — с блеском в глазах признался Даниил.

— Да? Мне тоже это интересно. Хотя надо сказать, что мой пыл по этому поводу заметно поубавился, — улыбнулся Ковард, открывая дверь лаборатории и пропуская Стриганова вперед.

— Я заметил, — с некоторым сожалением проговорил Даниил, — да вот только не пойму, что же с вами случилось?

— Ничего необычного, — ответил Ковард. — Помните изречение Соломона? Все течет, все меняется.

— Помню.

— Так вот, я изменился. И мое отношение ко многим вещам вследствие этого тоже изменилось.

— Вы не поверите, Даниил, я изменился во сне.

Стриганов удивился:

— Во сне?

— Да. Во сне.

— Я помню, вы на прошлой неделе жаловались, что вас мучают странные сновидения. Вы ходили к Исмайге, я помню, и что он вам ничем не помог, тоже помню. Но что случилось потом?

— Даниил, это длинная история, а у вас нет времени для длинных историй. Думаю, что это время найдется в другой раз. Я, кстати, сказал Брыкзе, что вы напишете заявление за свой счет. Поскольку мы с ним уже полчаса как в конфронтации, то лучше на рабочем месте отсутствовать по уважительной причине.

— Хорошо. У меня есть еще полчаса. Может, посмотрите, что у вас получилось с экспериментом?

— За полчаса не успею. Но посмотреть, есть ли какие-нибудь изменения в цепочке ДНК, посмотрю.

Ковард надел чистый халат, тщательно вымыл руки и исчез за дверью отсека лабораторных испытаний. Стриганов же сел за стол писать заявление на имя Брыкзы о трехдневном отпуске за свой счет. Боковым зрением он увидел книгу, лежащую на столе Коварда. «Моя система», — машинально повернув голову, прочел он.

«Интересно, — подумал Стриганов, — Ковард решил повысить свой уровень образования в области шахматной стратегии?»

Он дописал заявление, поставил дату и подпись, посмотрел на часы.

«Еще есть немного времени, — подумал он. — Анастасия наверняка уже сдала анализы и дожидается результата». Стриганов бросил нетерпеливый взгляд на закрытую дверь лабораторного отсека и, чтобы как-то занять время, взял книгу со стола Коварда. Раскрыв ее посредине, Даниил присвистнул:

«От те на! Ничего нет! Редкий букинистический экземпляр!» Мысли Стриганова улетели далеко.

«Интересно, — подумал он, — изменилась ли ДНК в эксперименте Коварда?»

Даниил держал в руках открытую книгу и не сразу заметил, что на белой, чистой странице проявилось слово: «Да». А когда заметил, то не мог в это поверить.