Страница 28 из 30
Если путник все же оказался несчастлив нарушить правила местной земли, ждет его конец страшный. Зло проникнет к нему под кожу, заберется в голову, будет жить и становиться сильнее, черпая силы из самого человека. Войдет в его сны, в мысли, станет самым темным ночным кошмаром, а однажды – и реальностью.
(отрывок из «Записки старого Боэля. Том четвертый»)
В жизни Эллери не было времени чудней. Она словно находилась в каком-то ином мире, где не существовало дворца, бесконечных правил, ограничений, интриг и вечного шепотка за спиной, не было необходимости каждый день улыбаться малознакомым людям, носить маску сдержанного высокомерия. Впервые в жизни она чувствовала себя свободной.
И полезной – всякий раз, когда ей удавалось помочь Бродяге, или же когда он сдержанно хвалил ее незамысловатую готовку, появлялось это незнакомое прежде поразительное ощущение. Принцессе пришлось признать: ведение домашнего хозяйства – пусть в качестве хозяйки дома ей не суждено было пробыть долго – пришлось по душе.
Рука мужчины понемногу восстанавливалась, и Эллери ждала окончательного выздоровления с затаенной неохотой. Спутник девушки тренировался каждый день, пытаясь вернуть былую ловкость раненой конечности, – Эллери, если удавалось, тайком подглядывала за его упражнениями, ощущая одновременно смущение и восторг. Она бы и сама мечтала так ловко управляться с мечом, но учить ее Бродяга не согласился, не уточняя причин отказа.
Неминуемый час прощания с этим чудесным местом все приближался, время неумолимо утекало сквозь пальцы. Но окончательно определил неизбежность расставания произошедший одним вечером разговор.
Близилось завершение теплого дня, солнце неохотно уплывало за горизонт, отправляя последние алые лучи из-за края неба. Принцесса сидела на прогретом за день песке и бездумно любовалась закатом, когда услышала позади себя тихие шаги.
Бродяга без слов уселся рядом, запрокидывая голову.
– Такой красивый закат, правда? – в умиротворенном голосе Эллери звучала мечтательность.
– В этом месте каждый закат такой.
При этих небрежно произнесенных словах она почувствовала крохотный укол зависти, – Бродяга мог наслаждаться этим великолепием каждый день, когда бы он того ни пожелал. Точно прочитав ее мысли, мужчина задумчиво заговорил.
– Я нашел этот домик случайно. Правда, тогда он был в гораздо худшем состоянии. Это не помешало мне отыскать владельца и убедить его продать дом.
– А я решила, что ты его сам построил, – протянула она обескураженно.
Мужчина хрипло рассмеялся.
– Я воин, миледи, а не строитель.
И вновь берег, подобно легчайшему полотну, накрыло молчание. В эту нежную тишину тонкой золотой нитью вплетались нежные переливы птиц да перешептывание леса.
– Ты с детства мечтал об этом? – встретив недоуменный взгляд собеседника, Эллери пояснила: – Звон стали. Сражения. Слава.
– Нет, – его ухмылка вышла почти болезненной. – Я никогда не хотел воевать. Просто… так вышло.
Она благоразумно не стала уточнять причин, предугадывая ответ. Что может толкнуть на тропу войны молодого сильного мужчину вопреки желанию? Необходимость. Чувство долга или ответственность за кого-то другого.
– Как звучит твое имя? – девушка вспомнила старый разговор и решила попытать счастья еще раз. Но мужчина вновь не желал откровенничать.
– Бродяга.
– Я хочу знать твое истинное имя! – по старой привычке, принцесса попыталась по-королевски настоять на своем. – Мы с тобой уже прошли через столько испытаний, что…
– Вот именно, – внезапно перебил он ее. – Мы пережили многое. И ты уже должна была сложить представление, что я за человек, так ведь?
Принцесса нерешительно кивнула, не зная, к чему ведет собеседник.
– Разве может какое-то имя, простое сочетание звуков, рассказать больше, чем ты узнала сама?
– Я начинаю понимать, – прищурившись, медленно проговорила Эллери. – Ты – очень опасный собеседник. И так же хорошо управляешься словами, как и мечом.
Мимолетная улыбка тронула губы мужчины, но собеседник ничего не ответил.
Тогда Эллери задумчиво продолжила:
– Старая легенда гласит, что тот, кто узнает истинное имя человека, обретет власть над ним. Ты поэтому так не хочешь, чтобы оно стало мне известно, да?
Наемник наконец-то усмехнулся по-доброму.
– Надеюсь, это никогда не произойдет. В противном случае это будет значить, что вы, миледи, забрались в мою жизнь куда глубже, чем мне того хотелось, – мужчина не отказал себе в маленьком удовольствии немного подразнить собеседницу.
Эллери позволила себе крошечную улыбку – а затем без промедления вновь ринулась в бой, надеясь добиться хотя бы толики правды.
– А где ты жил прежде? Где твой дом?
След улыбки моментально покинул его лицо. Мужчина долго молчал, отвернувшись от девушки. А когда ответил, голос его звучал глухо.
– У меня его нет.
– Так не бывает, – уверенно возразила Эллери.
– Как видишь, очень даже, – он развернулся к ней, и в глазах своего спутника она увидела отблески багрового пламени заката. А еще – печаль, так не вязавшуюся с бравым голосом.
– Но ведь он когда-то был? Что же произошло?
– Меня его лишили, – Бродяга мгновение раздумывал перед ответом, словно нехотя решаясь на откровенность. – После смерти отца мы с матерью лишились всего.
– Как это случилось? Его забрала чума? – тихо произнесла девушка, от души сочувствуя, но не в силах выразить это чувство так, чтобы не ранить гордость собеседника.