Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 86

Малкольм взял ее руки в свои и поднес их к губам, целуя ее нежные пальчики.

— Знаю. Я видел тебя. Я звал тебя, но ты не слышала меня. Смерть играла с тобой.

— Смерть, — повторила она с дрожью. — Как ты выбрался оттуда?

— Я же говорил. Благодаря тебе. — Когда ее глаза расширились, он усмехнулся. — О, да. Это была ты. Видя тебя, чувствуя твою магию, я получил надежду, что я кому-то нужен.

— Кон и Фелан тоже помогали лечить тебя.

— Они немного помогли. Но именно ты спасла меня. — Он должен был сказать ей это прошлой ночью, но они были заняты другими делами.

Она положила голову ему на колени и вздохнула.

— А ты спас меня. Я видела, что Джейсон сделал с тобой, когда ты боролся с ним. Он силен. Слишком силен. Думаю, древние ошиблись. Не уверена, что его вообще можно убить. Я имею в виду, Боже мой, он использовал Смерть!

— Все можно убить. Ты должна помнить это. Мы лишь должны найти способ, как это сделать, — сказал он, гладя ее по голове, позволяя прохладным прядям скользить сквозь его пальцы.

— С тобой я смогу столкнуться с чем угодно.

— Мы справимся с этим.

Неожиданно распахнулась дверь, и на пороге показался сонный Брайан с растрепанными волосами, объявив, что голоден.

— Ты всегда голодный, — сказала Эви с улыбкой, поднимаясь на ноги.

Малкольм хотел больше времени побыть наедине с Эви. Он так много хотел сказать, но не был уверен, как сделать это правильно. Он стал замечать, что чаще улыбается, хоть улыбка была слегка натянутой.

Все благодаря ей. Он обнаружил, что ухмыляется над самыми простыми вещами, потому что она вошла в его жизнь. Насколько уныл и мрачен был его мир до нее. Он не мог понять, как жил раньше — не зная ее, не любя ее.

Мужчина наблюдал, как Эви пробежалась пальцами по своим волосам, подталкивая Брайана к выходу и говоря, что ему нужно умыться и расчесать волосы, прежде чем спускаться вниз.

— Рис забрал из гостиницы твои вещи, — сообщил Малкольм, вставая. — Но если тебе будет нужно что-то еще, спроси у девушек в особняке, они помогут тебе.

— Дай мне пять минут, и я буду готова спуститься вниз.

Малькольм вышел из комнаты. Он шел по коридору, понимая всю тяжесть их положения после того, как они попали в ловушку Уоллеса, которую он так хитро для них расставил. Малкольм чувствовал себя персонажем какой-то компьютерной игры, в которую играет Уоллес.

— Хорошая пробежка должна помочь.

Малкольм остановился и обернулся, увидев Риса, прислонившегося к стене.

— Единственное, что поможет — убийство Уоллеса.

— Мы вернемся к этому довольно скоро. Как Эви?

— Опустошена и напугана. Она старается держаться, скрывая эмоции, но я все вижу. — Он подошел к Рису и привалился к стене напротив Короля Драконов.

— Встреча со Смертью как-то отразилась на ней?

Малкольм замер, пристально глядя на Дракона.

— Что? Я видел ее, но это была всего лишь магия.

— Нет. Она была там, Малкольм. И когда Эви пыталась уйти, Смерть заставила пройти её сквозь пламя. Фелану пришлось исцелять ее, поскольку она вся была в ожогах.

Малкольм провел рукой по лицу, подавленный еще больше, чем раньше.

— Я обещал защищать ее, а на деле приношу одни лишь страдания.

— Эви пошла на это, чтобы спасти тебя. Она не думала о себе. Ты бы сделал тоже самое ради нее, разве нет?

— Без сомнений.

Рис медленно улыбнулся.

— Так я и думал. Идем. Я нашел одежду для тебя. Уверен, что ты хочешь принять душ. И побриться.

Малкольм потер подбородок, последовав за Рисом. Борода предназначалась, чтобы скрыть шрамы, но они, похоже, не волновали Эви. Может, пришло время ей увидеть, каким он был на самом деле.

— Намекаешь, что от меня воняет, Дракон?

Рис хмыкнул.

— Просто прими чертов душ, Воитель.

Малкольм вошел в комнату, в которую его привел Рис, и увидел несколько пар джинсов и четыре рубашки, разложенных на кровати.





— Ванна здесь, — показал Рис. — И не заставляй свою женщину ждать.

С этими словами он закрыл дверь. Малкольм оглядел комнату, обратив внимание на мужское убранство. На каждой стене были изображения желтых драконов, за исключением меча, который висел возле кровати, будто ожидая кого-то.

Малкольм знал, что это комната Риса. Бросив последний взгляд на внушительный меч, он направился в ванную и обнаружил набор бритвенных принадлежностей, ожидающий его у раковины.

— Чертов дракон, — пробурчал он, намыливая лицо.

***

Эви взглянула на часы и поняла, что прошло тридцать минут вместо пяти. Она включила фен на полную мощность, желая, чтобы сушка волос не занимала столько времени.

Она принялась одеваться со все еще влажными локонами. Один взгляд в зеркало, однако, заставил ее вздрогнуть. Усталый вид, темные круги под глазами, осунувшийся взгляд нисколько не скрывали ее состояния и чувств.

Схватив косметичку, девушка быстро замазала консилером круги, в надежде, что это поможет. Затем она подрумянила щечки и подвела карандашом глаза.

— По крайней мере, теперь я выгляжу более живой, — пробормотала она.

Она вышла из комнаты и остановилась, когда увидела Брайана и Малкольма в конце коридора. Брайан кивнул ей, но именно Малкольм привлек ее внимание.

Он сбрил густую бороду, открывая взору шрамы на правой щеке и шее.

Голова Малкольма медленно повернулась к ней, взгляд его лазурных глаз пристально смотрел на нее. У Эви словно вышибли весь воздух из легких, когда она утонула в этих завораживающих глазах.

Малкольм, которого она встретила в первый раз — молчаливого, замкнутого и скрывающего шрамы — был красавцем. Но мужчина, что сейчас стоял перед ней — гладко выбритый, уверенный в себе, отзывчивый — был до умопомрачения великолепен.

Она быстрым шагом сократила расстояние, разделявшие их, и поцеловала его. Через долю секунды он обнял ее и углубил поцелуй.

Эви могла бы целовать Малкольма весь день, если бы не Брайан кашлянувший уже несколько раз. Прервав поцелуй и взглянув на Малкольма, девушка задалась вопросом — как так получилось, что такой мужчина обратил на нее внимание.

— Мне нравится твой новый образ. Очень. Ты носил бороду, чтобы скрыть шрамы, но на самом деле ты прятал потрясающего мужчину, коим являешься.

Он прислонился своим лбом к ее.

— Ты не представляешь, как сильно я нуждаюсь в тебе, Эви. Ты изменила мой мир.

Он взял ее за руки, переплетая пальцы. Она попыталась отстраниться, но тут увидела желание в глазах Малкольма, и затем он поцеловал ее снова. Накал, огонь их желания слишком сильный, чтобы сопротивляться.

Брайан хмыкнул и потопал прочь. Смех Риса прервал их во второй раз. Пытаясь выровнять дыхание, они взглядом дали друг другу молчаливое обещание.

— Твой брат сказал, что вам нужна комната, — начал Рис с широкой улыбкой.

Малкольм посмеялся. Звук был грубым, отчего ему стало неловко, но Эви знала, что это еще один шаг на пути к человеку, которым он был раньше. Он был восхитительным, и одно она знала точно — она никогда не устанет быть с ним.

Он был огонь и лед, жестокий и нежный. Воитель и любовник.

И теперь, он ее.

— Тебе стоит чаще смеяться, — прошептала она.

Малкольм прочистил горло.

— Сначала еда?

Смех Риса разнесся по коридору.

Эви усмехнулась, когда Малкольм взял ее за руку и повел вниз по лестнице, на кухню.

Глава 48

Следующим утром Фэллон перенес Ларену и Рамзи в Дреаган, а после сразу телепортировался обратно в замок. Ларена нисколько не удивилась, увидев Гая на стоянке особняка Дреган.

— Он мог остаться, мы всегда ему рады, — сказал Гай о Фэллоне.

Рамзи пожал плечами.

— Он знает. Но сейчас не самое подходящее время.

Гай кивнул.

— Малкольм, Эви и Брайан недавно проснулись и уже завтракают на кухне одни. Это позволит вам пообщаться без посторонних.

— Как он? — спросила Ларена, положив руку на плечо Гая, останавливая его. — Только честно. Как Малкольм на самом деле?