Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 19



Для Гарри же главным было то, что он теперь был не обязан возвращаться в ненавистный дом своей тетки.

- Ладно, - сказал Снейп за завтраком, - все это страшно весело, но я предпочел бы продолжить свои исследования. Эбби, ты обещала, что я смогу воспользоваться библиотекой замка и лабораторией.

- Да, конечно.

- А… - начала Гермиона.

- А вас, мисс Грейнджер, все это совершенно не касается, - отрезал Снейп. - Если мне что-то понадобится от ученицы - я поставлю вас в известность.

Гермиона уткнулась в тарелку. Стало так обидно. Вредный Мастер Зелий снова указал ей на место. Отвратительно. Да как он смеет?! Она… она ему не дойная корова!

Абигайль подмигнула своей гостье.

- Библиотека и в твоем распоряжении, Гермиона, - сказала она. - Там есть очень интересные книги из Восточной Европы. И по зельям в том числе.

- Все, что касается зелий, сперва просмотрю я, - отрезал Снейп.

Гермиона вздохнула. Спорить с профессором было бесполезно.

Мальчишки собирались полетать на метлах в заснеженном парке. Абигайль принялась за разборку бумаг в кабинете.

Гермиона направилась в библиотеку. Снейпа видно не было, видимо, закрылся в лаборатории. Гриффиндорка осмотрела книжные шкафы. Так и быть, до откровенно темно-магических фолиантов она даже не дотронется. А вот эти пачки тетрадей просмотрит.

И она углубилась в чтение.

Это оказался дневник некоего Алоизия Кондрашека, жившего в XV веке. Чтение было печальным и познавательным.

Молодой талантливый алхимик не отличался привлекательностью. Более того, бедолага был горбат. И, как водится, угораздило его влюбиться в первую красавицу. Легкомысленная девица не отличалась ни умом, ни добротой. Так что несчастному Алоизию приходилось ой как несладко. А тут еще постоянные насмешки и издевки более успешных поклонников красавицы.

Алоизий мечтал создать зелье, которое смогло бы дать почувствовать окружающим, как они ранят и обижают его. И чтобы неприступная красавица поняла, как сильна его любовь. Идея зелья, которое могло бы передать одному человеку чувства и ощущения другого, захватила алхимика. Он подвел под нее идеологическую базу. Выходило, что если ударивший другого тоже почувствует боль, то впредь уже никогда ни на кого руку не поднимет. А если он сделает для кого-то что-то приятное, то и сам получит удовольствие. Таким образом, негодяи исправлялись, а добрые поступки поощрялись. Расчеты для зелья прилагались.

Гермионе понравилась эта идея. Действительно, если бы негодяи могли почувствовать боль и ужас своих жертв! А те, кто делает добро — удовольствие. Разве от этого мир не стал бы добрее и лучше?

Обсуждать эту идею с кем бы то ни было не хотелось. Нет уж. Она сама все исследует и потом преподнесет всем такую замечательную вещь.

Время шло своим чередом. Абигайль обнаружила в одной из комнат магический кукольный театр. Реджинальд показывал Гарри боевые заклинания, которым его научили в дуэльном клубе. Тонкс комментировала их и дополняла с точки зрения аврора. Люпин сменил гнев на милость и зарылся в книги по ЗОТИ. Снейп практически не вылезал из лаборатории. Портрет дорогого предка пребывал на седьмом небе от счастья. Старик ужасно скучал последние триста лет.

А каникулы стремительно летели к концу.

Реджи отправился в Шармбатон посредством порт-ключа. Во Франции не так блюли традиции, как в Англии. На вокзале Кинг-Кросс Гарри и Гермиону провожали Абигайль и Тонкс.

- Пишите, - сказала на прощание Абигайль. - И я всегда буду рада вам обоим.

- Спасибо за все, - улыбнулся ей Гарри.

- Спасибо, - подхватила Гермиона.

Хогвартс-Экспресс дал гудок и медленно двинулся от платформы.

В купе заглянул Рон. На нем буквально висела Лаванда.

- Как вы тут? - спросил Рыжий.

- Замечательно, - ответил Гарри.

Рон и Лаванда расположились в купе.

- И как прошло Рождество?

- Весело, - ответила Гермиона.

Ей не очень понравилось, что Рон так бесцеремонно привел Лаванду в их компанию.

- Мне пора, - сказала она, вставая, - нужно проследить, чтобы все было в порядке.

Гарри кивнул.

Обязанности старосты не отняли у нее много времени. Младшекурсники почти не шалили.



Возвращаться в купе не хотелось. Гермиона остановилась у окна. Ей было о чем подумать.

И ей, и Гарри очень понравился Реджи. Юный Блэк был добрым и веселым парнем. В нем совсем не было высокомерия. От своего отца, помимо внешности, он унаследовал только открытость и некоторую бесшабашность. Кроме того, он великолепно учился, был первым на своем курсе по некоторым дисциплинам. Гарри как-то заметил, что здорово было бы учиться всем вместе.

- О, нет! - сказала Абигайль. - Только не Хогвартс! Пока там есть Гриффиндор и Слизерин, а директором Дамблдор, от этой школы стоит держаться подальше.

- Почему? - удивилась Гермиона. - Ведь вы сами учились в Хогвартсе.

- Именно поэтому. Знаешь, Гермиона, Шармбатон тоже не идеал, но там нет этих собачьих свар. И подростковых шаек тоже нет. Дети везде дети, они ссорятся, мирятся. Кто-то с кем-то враждует, не без этого. Но чтобы несколько хулиганов терроризировали других учеников, или чтобы в открытую шла вербовка в УпСы… Такое даже вообразить невозможно. А Хогвартс временами напоминает какой-то полигон.

А потом как-то Гермиона застала Абигайль одну. И снова завела разговор о Хогвартсе.

- Я никогда не прощу Дамблдору того, что он сотворил с Сириусом, - сказала Абигайль. - Ничто так не развращает, как вседозволенность. Безнаказанность. А потом этого самоуверенного мальчишку бросили в Азкабан. И забыли про него. Как про игрушку, которая сломалась…

- Что, грязнокровка, довелось погостить в родовом гнезде Блэков? - послышался голос Малфоя.

- Завидуешь? - обернулась к нему Гермиона.

- Было бы чему!

- Ну да, конечно! То-то твоя матушка так рвалась попасть туда и прибрать к рукам фамильные драгоценности. А не вышло!

- Да как ты смеешь?!

- Отвали, Хорек! - из купе появились Рон и Гарри.

Малфой смерил их презрительным взглядом, потом картинно развернулся и ушел.

- Чего он хотел? - спросил Гарри.

- Завидует, что Абигайль и Реджи не пригласили его сиятельную задницу в замок, - ответила Гермиона.

Мальчишки рассмеялись.

В Хогвартсе Гарри и Гермиону пригласили к директору. Там уже были Снейп и МакГоннагал.

- Я говорила, что это опрометчивое решение, Альбус, - раздраженно выговорила декан Гриффиндора.

- В любом случае, Минерва, ничего страшного не произошло, - доброжелательно ответил Дамблдор.

- Ну, это пока не произошло!

- Гарри, мисс Мерри провела обряд принятия в род? Это так? - спросил Дамблдор.

- Да, сэр. Абигайль, то есть мисс Мерри, сказала, что это даст мне дополнительную защиту.

- Это действительно так, - подтвердила Гермиона, - так написано в старых книгах.

- А вас, мисс Грейнджер, никто не спрашивает! - раздраженно выдала МакГоннагал.

Снейп фыркнул.

- Как ты мог, Северус?! Почему ты не воспрепятствовал?!

- Разве не в интересах Поттера получить дополнительную защиту и гарантии того, что никто из Блэков не сможет причинить ему вред? - спросил Снейп.

- Не прикидывайся глупее, чем ты есть!

- А что не так, Минерва? Ах да, Поттер теперь не зависит от своей маггловской родни. И придется считаться с Эбби как с его опекуншей. А Эбби плевать хотела на ваши игры. Ее будет ДЕЙСТВИТЕЛЬНО интересовать безопасность мальчишки и его интересы.

- Мы поговорим об этом позже, - предостерегающе поднял руку Дамблдор. - Сейчас главное, чтобы Гарри понял, что он должен быть очень осторожен. Мальчик мой, ты должен пообещать, что не будешь ничего скрывать. К сожалению, никто из нас не общался с мисс Мерри последние годы, поэтому мы не можем сказать, как она поведет себя в критической ситуации.

- Хорошо, директор, - покладисто ответил Гарри.

- Ну вот и славно. А теперь студентам пора отправляться на ужин.