Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 19

3. Он как Бог, поддерживающий мир, и он обитает на земле как добрый и дружественный царь; он как отряд героев, восседающих впереди нас, живущих в нашем доме; он как жена безупречная, возлюбленная своего господина.

4. Таков ты, о Огонь, которому хранят верность мужи, всегда зажженный в доме в послушных мирах твоего обитания. На тебе основали они великий свет внутри; стань хранителем богатств универсальной жизни.

5. О Огонь, да насладятся владыки богатства воздаваемым тобой (thy satisfactions), озаренные Мудрые, податели всей жизни, – да отвоюем мы изобилие у врага в наших битвах[50] , держа долю нашу у Богов ради вдохновенного знания.

6. Молочные коровы Истины, насладившиеся на небе[51] , с полным выменем, желая нас, напоили нас своим молоком: молясь о благонамеренности (right-thinking) из Запредельного, Реки широко перелились через Гору.

7. О Огонь, в тебя владыки жертвоприношения, молясь о благонамеренности (right-thinking), вложили вдохновенное знание на небесах: они придали разные облики ночи и заре и соединили черный и розовый цвет.

8. Смертные, кого ты отправляешь в путь к Сокровищу, да будем и мы среди них, повелители богатства и мы. Наполняя землю и небо и воздух между ними, ты как тень льнешь ко всему миру.

9. О Огонь, охраняемые[52] тобою, да победим мы боевых коней нашими боевыми конями, сильных мужей – нашими сильными мужами, героев – нашими героями; да станут наши озаренные мудрецы владыками сокровища, добытого отцами, и да проживут они сто зим, владея богатством.

10. О распорядитель всего, о Огонь, да будут эти речи приятны тебе, уму приятны и сердцу; да будет у нас сила управлять с помощью тугой упряжи твоими богатствами, черпая в тебе вдохновенное знание, которым наслаждаются боги[53] .

Кутса Ангираса

1. Это всеведущий, кто знает закон нашего бытия и достаточен для свершения трудов своих; сложим же песнь его истины нашей мыслью и сделаем ее подобной колеснице, на которую он взойдет. Когда он обитает с нами, тогда счастливая мудрость становится нашей. Имея его своим другом (with him for friend), мы не можем попасть в беду.

2. Кто бы ни сделал его своим жрецом жертвоприношения, [тот] достигает совершенства, которое есть плод его стараний, дом на вершине бытия, где нет ни битв, ни врагов. Он утверждает в себе изобилие энергии (ample energy); он защищен своей силой, зло не может коснуться его.

3. Это огонь нашего жертвоприношения! Да будет у нас сила возжечь его во всю высь, да сообщит он совершенство нашим мыслям. Все, что мы подносим, должно быть брошено в него, чтобы оно могло стать пищей для богов; он приведет к нам божеств беспредельного сознания, которые желанны для нас.

4. Соберем же топливо для него, приготовим для него подношения, да заставим себя осознать соединения (jointings) его времен и его сезонов. Он сообщит такое совершенство нашим мыслям, что они расширят наше существо и сотворят для нас более просторную (larger) жизнь.

5. Это хранитель мира и его народов, пастух всех этих стад; все рожденное движется его лучами и побуждается его пламенем – создания и двуногие, и четвероногие. Это есть богатое и великое мысленное пробуждение[54] Зари внутри.

6. Это жрец, который направляет ход жертвоприношения, первый и древний, кто призывает богов и передает подношения; ему принадлежит власть (command) и ему же – очищение; от рождения стоит он впереди, посредник нашего жертвоприношения. Он знает все труды этого божественного жреческого служения, ибо он есть Мыслитель, который возрастает в нас.

7. Лики этого Бога повсюду, и он в совершенстве возглавляет (fronts) все сущее; он обладает глазом и зрением: когда мы видим его издалека, он все равно кажется близким – так ярко сияет он сквозь бездны. Он видит за пределами мрака нашей ночи, ибо зрение его божественно.

8. О вы, божественные сущности, да будет наша колесница всегда впереди, да преодолеет наше ясное и сильное слово все, что мыслит неистину. О вы, божественные сущности, узнайте для нас, познайте в нас ту Истину, взрастите речь, которая находит и провозглашает ее.

9. Смертельными ударами отбрось с нашего пути ты, о Пламень, те силы, которые заставляют запинаться речь и ошибаться мысль, тех пожирателей нашей энергии и нашего знания, которые набрасываются на нас с близкого расстояния и выпускают в нас стрелы издалека. Сделай путь жертвоприношения свободным и счастливым продвижением.

10. Есть у тебя ярко-красные кони для твоей колесницы, о Воля божественная, которых погоняет ураганный ветер твоей страсти; ты ревешь, как бык, ты проносишься по лесам жизни, по приятным деревьям, преграждающим тебе путь, [ты,] окутанный дымом своей страсти, в котором есть мысль и видение.

11. Шума твоего приближения пугаются даже те, кто носится в небе на крыльях, когда твои объедатели пастбищ стремительно вырываются на волю. Так ты расчищаешь себе путь в свое царство, дабы с легкостью неслись по нему твои колесницы.

12. Этот ужас и грохот, вызываемый тобой, не прекрасный ли и необузданный то гнев богов Жизни, стремительно нисходящих на нас, дабы установить здесь чистоту Бесконечного, гармонию Любящего?[55] Будь милосерд ты, о яростный Огонь, пусть их умы снова станут нежны к нам и приятны.

13. Ты есть Бог богов, ибо ты любовник и друг; ты самый богатый изо всех владык Сокровища, основателей дома, ибо ты очень ярок и приятен в паломничестве и в жертвоприношении. Очень широк и далеко простирается покой твоего блаженства; да будет он домом нашего обитания!

14. То есть блаженство его и счастье; ибо тогда эта Воля всего милосердней и благодатней, когда в собственном божественном доме, разожженая в высокое и совершенное пламя, почитается нашими мыслями и удовлетворяется вином нашего восторга. Тогда он щедро расточает свою восхитительность[56] , тогда он возвращает в виде сокровищ и сути[57] все, что мы отдали в руки его.

15. О ты, бесконечное и неделимое Существо[58] , это именно ты образуешь непорочные всеобщности духа нашим жертвоприношением; возлюбленных тобой ты направляешь и вдохновляешь своей радостной и лучезарной силой, плодоносными богатствами твоей радости. Да окажемся мы в их числе.

16. Ты тот, кто знает счастье и увеличивает здесь нашу жизнь и развивает наше существо! Ты есть божественная сущность! …

1. Выжги из нас грех, воспламени в нас блаженство. Выжги из нас грех!

2. Ради совершенного пути ко счастливому уделу, ради огромного богатства, когда мы будем приносить жертвы – выжги из нас грех!





3. Дабы счастливейшие из этого множества божественных сущностей могли родиться в нас, дабы умножилось число провидцев, которые прозревают наши мысли, – выжги из нас грех!

4. Дабы провидцы твои, о божественный Огонь, могли умножиться в числе и мы могли родиться заново как твои – выжги из нас грех!

5. Когда пламенные лучи твоей мощи яростно вырываются во все стороны – выжги из нас грех!

6. Бог, лики твои повсюду! Ты охватываешь нас со всех сторон своим существом! Выжги из нас грех!

7. Пусть лик твой предстанет перед Врагом, куда бы он ни повернулся; перевези нас на твоем корабле через воды опасные. Выжги из нас грех!

8. Словно на корабле – через океан переправь нас в твой счастливый удел. Выжги из нас грех!

Паруччхепа Дайводаси

50

Или – воители в сражениях, да завоюем мы изобилие.

51

Или – разделяемые небом.

52

Или – поддерживаемые.

53

Или – распределяемое богами.

54

Это может значить также «пробуждение мыслью (thought-awakening) Зари внутри». (Прим.ред.)

55

Lover – букв. «любовник». (Прим.ред.)

56

Буквально это слово (deliciousness) можно было бы перевести как «прелесть» или «приятность на вкус». (Прим.ред.)

57

Букв. «вещества» (substance). (Прим.ред.)

58

Или – Бытие. (Прим.ред.)