Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 212 из 288

Герсен слушал, пытаясь уловить в голосе Паншо лживую нотку, которая свидетельствовала бы о том, что он подозревает о существовании прослушивающего устройства. Судя по всему, Паншо считал, что разговор не записывается. Герсен ответил: «Если не возникнет никаких препятствий, я буду продолжать пользоваться вашими услугами и назначу вам надлежащий оклад. В данный момент, однако, я хотел бы получить от вас подробный перечень активов фонда «Котцаш»».

Паншо поджал губы: «Такой перечень не существует. У нас есть несколько тысяч СЕРСов в банке...»

«В каком банке?»

«В банке «Свичем» — он неподалеку, на Аллее».

«Какие компании считаются подразделениями фонда «Котцаш»?»

Паншо колебался: «Мы заключили договоренности с несколькими сторонами...»

Герсен прервал его: «Давайте положим конец бесполезной болтовне! Вы прирожденный лжец — подозреваю, что сказать правду вы можете только под пыткой. Я наводил справки. Мне известно, например, что транспортная компания «Гектор» получила страховое возмещение за звездолет «Эттилия Гаргантюр». Где эти деньги?»

Паншо не проявлял никаких признаков смущения или беспокойства: «По большей части эти деньги потрачены на оплату услуг конструкторского бюро Жаркова».

«Каких именно услуг?»

«Он ведет разведочные работы на Шанитре. Мы финансируем крупномасштабные операции на Шанитре».

«С какой целью?»

«Согласно имеющимся сведениям, где-то на Шанитре находится огромная залежь дуодециматов. Мы пытаемся ее найти».

«На Шанитре нет дуодециматов, — сказал Герсен. — Если бы они там были, метлены нашли бы их давным-давно».

Паншо вежливо пожал плечами: «В прессе постоянно появляются сообщения об открытии новых месторождений».

«Только не на Шанитре. Фонд «Котцаш» отныне находится под моим контролем, и я не желаю, чтобы средства фонда выбрасывались на ветер. Немедленно прекратите все работы на Шанитре».

«Легко сказать! Мы уже заплатили вперед за выполнение многих проектов...»

«Эти деньги будут возвращены. Вы заключили договор?»

«Нет. Я сотрудничал с Жарковым на основе взаимного доверия».

«Тогда остается только надеяться, что он действительно заслуживает доверия и вернет неиспользованные средства. Прикажите ему немедленно прекратить работы».

Паншо снова вежливо пожал плечами, после чего поднялся на ноги и вышел из конторы. Герсен немедленно присел у видеофона и позвонил в управление Жаркова. На экране появилась выразительная физиономия Лалли Инкельстафф. Герсен тут же отключил видеокамеру системы связи — девушка напрасно ожидала увидеть изображение собеседника.

«Конструкторское бюро Жаркова! — сказала она. — С кем я имею честь говорить?»

Герсен хранил молчание. Через несколько секунд Лалли выключила видеофон. Но Герсен все еще контролировал линию связи с ее аппаратом в приемной Жаркова. Он ввел команду с клавиатуры — устройство, установленное под столом секретарши, начало воспроизводить запись через репродуктор в конторе Паншо.

Сначала послышалось какое-то потрескивание, затем раздался звук шагов Паншо, заходящего в контору, и сразу вслед за этим — звук шагов самого Герсена. Начался первый разговор Герсена с Паншо. Почти сразу после того, как Герсен вышел прогуляться по коридору, Паншо проговорил в микрофон: «У меня новости. Бель-Рук провалился. Ко мне только что явился новый владелец. Он получил судебный приказ».

В ответ прозвучал грубый хрипловатый голос — Герсен вздрогнул, словно ужаленный электрическим разрядом: «Кто он?»

«Назвался Джардом Глэем. Я видел его на Дар-Сае — не помню точно, где и когда. Странный тип! Никак не пойму, что ему нужно».

Наступило кратковременное молчание. Зловещий голос произнес: «Поосторожнее. Держи ухо востро. Завтра или послезавтра его подберут — я позабочусь. Тогда мы узнаем, кто он такой и что ему нужно».

«Возможно, это лучше сделать уже сейчас, — осторожно предположил Паншо. — Он может наломать дров. Вдруг он что-нибудь разнюхал про «Дидроксус»? Или захочет снять деньги со счета «Гектора»? Или доберется до «Теремуса»? Если он заблокирует счета, мы можем остаться без денег».

«Откуда ему знать?»

«На Алоизии компания «Гектор» защищалась в суде. Счета других компаний тоже под рукой — в банке «Свичем»».

«Опорожни эти счета, датируй перевод вчерашним днем. Косима с этим справится».

«Это нетрудно. И все-таки, чем-то этот тип мне не нравится. Он и сейчас следит за мной из коридора».





«Пусть следит. Как только я покажу лицо, я им займусь. Но сначала я должен показать лицо».

«Ладно», — голосу Паншо недоставало уверенности.

«Тем временем, сотрудничай с ним — в определенных пределах. Узнай, чего он хочет — может быть, он сообщит что-нибудь полезное. Уже через четыре дня — ну, может быть, через пять — мы с ним покончим».

«Воля ваша».

Герсен ввел еще одну команду, чтобы рассоединить линию связи, поднялся на ноги и подошел к двери. Паншо уже должен был вернуться из управления Жаркова. Герсен снова включил систему связи и позвонил в бюро Жаркова. На этот раз он позволил секретарше увидеть свое лицо: «Это я, ваш жених. Вы меня еще помните?»

«О да! Но...»

«Скажите, Оттиль Паншо еще у вас в управлении?»

«Только что вышел».

«Спасибо! Сегодня вечером в «Черном хлеву» — не забудьте!»

«Не забуду».

Герсен вышел из конторы, спустился в вестибюль и вышел на улицу. Не далее, чем в тридцати метрах севернее он заметил вывеску:

«БАНК «СВИЧЕМ»

Коммерческие услуги и межпланетные денежные переводы».

Герсен бегом поспешил к банку и распахнул высокие стеклянные двери. К нему тут же подошел служащий: «Чем я могу быть полезным, сударь?»

«Где господин Косима?»

«Вот он, в своем кабинете. Но в настоящее время он занят».

«Он занят делами, касающимися меня. Мне придется его побеспокоить».

Герсен пересек фойе и зашел в кабинет Косимы. За столом, спиной ко входу, сидел Оттиль Паншо. Напротив него за тем же столом сгорбился пухлый субъект с круглой розовой физиономией и сложенными трубочкой розовыми губами. Пухлый субъект хмурился, разглядывая какую-то бумагу; услышав шаги Герсена, он нервно, рывком поднял голову. Оттиль Паншо печально улыбнулся.

Герсен схватил бумагу, которую рассматривал Косима. Это было поручение о безналичном денежном переводе на сумму 4 501 100 СЕРСов с нескольких счетов, поименованных следующим образом: «Котцаш 2: Теремус», «Котцаш 4: Гектор», «Котцаш 5: Дидроксус» и «Котцаш 9: Вундергаст». Перевод был датирован вчерашним днем; получателем денег значилась инвестиционная компания «Басрамп».

Герсен устремил пронзительный взгляд на Косиму: «Это хищение в особо крупных размерах! И вы участвуете в нем, сговорившись с Оттилем Паншо?»

«Разумеется, нет! — выпалил Косима. — Я только что собирался сообщить господину Паншо о том, что ничем не могу ему помочь. Как вы смеете предполагать, что имеет место какое-то хищение?»

«Я могу это предположить в присутствии властей. Я могу продемонстрировать это поручение о денежном переводе, оформленное на официальном бланке банка «Свичем»».

«Абсурд! — срывающимся, дрожащим голосом заявил Косима. — У вас нет никаких оснований заявлять о какой-либо недобросовестности!»

Герсен язвительно хмыкнул: «Взгляните на эти документы. Я — владелец контрольного пакета акций фонда «Котцаш»».

«Что ж, по-видимому это так. Возможно, господин Паншо не удосужился проинформировать меня...»

Паншо поднялся на ноги: «Мне пора идти».

«Не спешите! Сядьте!» — приказал Герсен.

Паншо поколебался, но опустился на стул.

«Господин Косима, настоящим я уведомляю вас о том, что господин Паншо не располагает никакими полномочиями в том, что относится к финансовым средствам фонда «Котцаш». С этой минуты я намерен опротестовывать в суде любые платежи, произведенные с использованием счетов этого фонда, если платежные поручения не будут подписаны мною лично».