Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 33

— Четверо? — переспросила она слабым голосом.

Габриэль стрельнул в Каденцию укоризненным взглядом.

— Ты не особенно помогаешь, — сообщил он ей. — Я пытаюсь убедить ее не покидать мой замок, сменить имя и перейти в федеральную программу защиты свидетелей.

— Она знает тебя уже нескольких дней и все еще здесь. — Каденция пожала плечами. — Я бы сказала, что она сильная. Или у нее ужасный вкус. В любом случае, я думаю, у тебя все под контролем.

— Если не брать во внимание похищение невесты, ты как, держишься подальше от неприятностей, кузен? — спросил Орион Габриэля.

Келли фыркнула, наполовину скрыв это рукой.

Орион усмехнулся Габриэлю.

— Это значит “нет”? Ты ведь никогда не успокоишься, не так ли? Ну, мы оставим вас. И поздравляем.

— Позвони мне, если понадобится помощь со свадьбой, — Каденция протянула Келли визитку с номером телефона. Келли поблагодарила ее и положила визитку в сумочку.

Через несколько минут ропот пробежал по толпе. Келли подняла взгляд. Все вокруг смотрели на сцену.

Ледяные драконы прекратили представление, подойдя к краю сцены. Выражение их лиц изменилось, глаза стали синими и пылали гневом.

— Это часть шоу? — прошептала Келли Габриэлю.

Прежде чем он смог ответить, драконы начали метать потоки ледяного воздуха в семью Пандоры.

Маплторпы, крича, повскакивали на ноги, опрокидывая стулья. Их замерзшие волосы повисли сосульками, лица покрылись инеем, пока они, расталкивая толпу, торопились к дверям.

Ледяные драконы спрыгнули со сцены и побежали вслед за ними, но драконы из толпы уже бросились наперерез и блокировали им путь. Огненные драконы против ледяных драконов, облака пара и крики ярости.

Габриэль подхватил Келли.

— Нужно убираться отсюда, — сказал он. — Вряд ли ты выдержишь огонь. — Он быстро потащил ее к входной двери, крепко сжимая ее руку и защищая от криков, истерящей толпы, а также огненных и ледяных взрывов. Его семья не отставала.

Выбравшись из здания, они пересекли улицу и увидели дрожащих от холода Маплторпов, судорожно вычесывающих пальцами сосульки из волос.

— Где Эванжелина? — спросила Табита, встревоженно оглядываясь по сторонам.

Все огляделись, и Келли заметила ее, идущей им навстречу из парка, в одиночестве. Друзья, должно быть, удрали, когда из ресторана с криками начали выбегать посетители. Если она вообще была с кем-то; похоже, она просто хотела уйти из ресторана, чтобы пообижаться на весь мир.

— Думаете, ей безопасно разгуливать ночью одной? — поинтересовалась Келли. — А что, если кто-то попытается напасть на нее?

Габриэль фыркнул.

— Я тебя умоляю. Я бы больше беспокоился о грабителях, чем об Эванжелине. Она зажарит их, как свинью на вертеле.

Маплторпы, заприметив Келли, устремились было прямо к ней, но тут же были задержаны несколькими центурионами, только что прибывшими на место происшествия.

— Это все ты! — выкрикнул отец Пандоры, обращаясь к Келли и продолжая вынимать сосульки из волос. — У тебя есть способности! Я слышал о тебе! Ты ведьма!

— Я эмпат, а не ведьма, и я определенно ничего не делала, — возмутилась Келли.

Габриэль обнял ее за плечи.

— Нам лучше поехать домой, — сказал он, и, загрузившись в лимузин, семья направилась обратно в замок.

Глава 14

Солнце сияло сквозь утреннюю стелющуюся по траве дымку, когда на следующий день Келли и Габриэль мирно завтракали в розарии позади замка. Келли подавила зевок и выпила еще одну чашку кофе. Пока она лежала в своей постели этой ночью одна, пытаясь нормально выспаться, ее мучили крайне эротические сны о Габриэле, а еще мысль, что он спал в своей постели в какой-то паре десятков метров от нее.





Габриэль налил в ее чашку еще кофе.

“Чертов тактичный дракон, — подумала она про себя, добавляя сливки. — Ненавижу эту его заботливость и внимательность”.

— В общем, мой отец с друзьями побывали в городе и выяснили, что ледяные драконы, напавшие на Маплторпов, в один голос утверждают, что не помнят как сделали это, — сообщил Габриэль.

— Это странно. — Она нахмурилась. — Их арестовали за нападение?

— Нет, они проходят медэкспертизу на наличие наркотических веществ в крови или колдовства. Им наняли адвоката. В их пользу говорит тот факт, что никто из них не имеет судимостей и что они никогда раньше даже не встречались с Маплторпами. А раз они все начали атаковать Маплторпов одновременно, то, вероятно, на них оказывалось какое-то влияние извне.

— В их защиту могу сказать, что если бы я была способна превратить Маплторпов в гребаные сосульки, я бы точно не удержалась, — сказала Келли.

Она допила свою чашку кофе и поставила ее на стол. Пора возвращаться к работе.

“Только вряд ли из этого что-нибудь получится”, — подумала она.

Она подняла взгляд к замку.

— Сегодня я бы хотела осмотреть другие части замка. Давай поднимемся наверх и прогуляемся между башнями? — спросила Келли. — Хочу посмотреть, какой вид открывается оттуда.

— Конечно, — кивнул Габриэль.

Пока слуги убирали со стола остатки завтрака, пара вернулась в замок и поднялась на лифте на самый верх.

Габриэль вывел ее наружу, где они стали неспешно прогуливаться. Келли задержалась, восхищаясь великолепным видом раскинувшихся внизу зеленых холмов и буйством красочных цветников позади замка, похожих на лоскутное одеяло. Несколько молодых дракончиков неловко хлопали крыльями над яблоневым садом, пока их мама летала под ними на случай, если те упадут.

“Как было бы чудесно, если бы мои дети умели летать”, — с легкой завистью подумала она.

Затем Келли открыла свой разум и сосредоточилась. Как бы невзначай, девушка повела их к южной башне. Габриэль резко затормозил, так что ей тоже пришлось остановиться. Но к башне нужно было подойти еще ближе, чтобы уловить хоть малейшее присутствие рубина.

Габриэль указал на поля позади замка.

— Видишь тот холм? Именно там я учился летать, когда был маленьким, — произнес он. — Наши дракончики тоже будут летать там.

— Я человек — я не способна родить дракончиков, — сказала она, не задумываясь. Затем посмотрела на него. — Я имею в виду, мы же не собираемся в самом деле жениться и заводить детей.

— Ты можешь иметь дракончиков с помощью искусственного оплодотворения. Они будут выращены в инкубаторе, — сказал он. — Так появилась Эванжелина. Ее отец был человеком. Обращение в клинику, специализирующуюся на рождении драконов, был их единственный шанс иметь ребенка.

— Где ее родители? Я никогда их не видела.

Выражение его лица помрачнело, он отвел взгляд.

— Ее отец ушел, а мать в тяжелом состоянии.

— Ох, мне так жаль. Это отчасти объясняет ее поведение.

— В некоторой степени, — признал он. — Мы делаем поблажки. Возможно, даже больше, чем нужно. Не хочется, чтобы она выросла неуправляемой, скандально-истеричной засранкой. Ее мама не хотела бы этого.

Она кивнула, глядя на зеленые поля, простирающиеся далеко вдаль.

— Ты добра к Эванжелине. Веришь или нет, ты ей тоже нравишься, — произнес он.

Поток холодного воздуха неприятно хлестнул в лицо, тогда Габриэль встал перед девушкой и притянул ее к себе, загородив ее от ветра.

— Иногда ты не так уж и ужасен, — призналась она, еще теснее прижимаясь к нему.

Он склонился и поцеловал ее. Прикосновение его губ было твердым, сладким и призывным. Девушка приоткрыла губы в ответ, он обхватил ладонью ее затылок, а другую руку обернул вокруг ее талии, чтобы ближе притянуть к себе. Она могла слышать его равномерное сердцебиение, уютно примостившись у него на груди и перебирая пальцами его рубашку.

Но потом она резко отодвинулась, положив ладонь ему на грудь и удерживая его на расстоянии вытянутой руки.

— Что если ты женишься на ком-то и только-только станешь отцом, а потом украдешь какую-нибудь драгоценность, тебя поймают и ты проведешь в тюрьме остаток своей жизни?