Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 44

Ида Белль, вскочившая вслед за мной, посмотрела на меня через плечо женщины и покачала головой. А через секунду мне в поясницу уткнулась вилка.

– Хватит, Дороти, – сказала Герти, высовываясь из-за моей спины. – Своим поведением ты не поможешь Селии. И мы обе знаем, что, когда у Картера будут причины кого-нибудь арестовать, он медлить не станет.

– Может, его нужно подтолкнуть, – процедила Дороти. – Я поговорю с мэром Фонтлероем насчет гарантированного рабочего места для Леблана.

– Ты совершаешь ошибку.

– Не такую как ты, якшаясь с мерзкой убийцей.

Она развернулась и пошагала к своему столу. В кафе повисла оглушительная тишина – все сидели, замерев, с зависшими в воздухе вилками. Когда Дороти устроилась рядом с Селией, та посмотрела на меня без малейшего намека на улыбку на ее обычно противно ухмыляющемся лице.

– Вот, возьми, – нарушила молчание Элли, протягивая мне полотенце.

– Шоу окончено, – объявила Ида Белль. – Ешьте дальше.

Головы резко отвернулись, вилки зазвякали по тарелкам, возобновились прерванные разговоры. Либо все до жути боятся Иду Белль, либо это самые неконфликтные люди в мире. Я склонялась к первому варианту.

Я вытерла лицо, но это все равно что пытаться осушить бассейн губкой.

– Сейчас принесу что-нибудь побольше, – засуетилась Элли, все еще шокированная устроенным беспорядком.

– Спасибо, не надо. Полотенца мне не помогут. Лучше пойду домой и приму душ. Прости, что из-за меня тут такой бардак.

На ее лице отразилось сочувствие.

– Ты не виновата. Я отправлю ленч тебе домой с кем-нибудь из греховодных дам.

– Спасибо.

– Мы с тобой, – решила Герти.

– Нет. Оставайтесь и спокойно доедайте.

Ида Белль нахмурилась:

– А как же алиби? Если что-то случится, а ты будешь одна…

Я пожала плечами:

– Все, кого я хочу убить, здесь, так что все в порядке. Увидимся позже.

Я сдерживала разочарование и злость, пока шла по главной улице, но, едва оказавшись в своем районе, тут же пнула первое, что попалось под ногу и не могло ее сломать. Деревянную табличку с рекламой избирательной кампании мэра Фонтлероя.

Появившаяся трещина улучшила мое настроение, но не сильно. Если команда Селии пойдет на меня войной – прикрытию конец. А после разоблачения не останется выбора, кроме как принять любое решение директора Морроу и начать все заново в другом месте. Одна только мысль об этом вгоняла меня в депрессию.

Как ни отрицай, а мне здесь нравилось. Конечно, я упиралась всеми конечностями, не желая сюда ехать, но если забыть про пьяниц, идиотов и убийц, местечко-то неплохое. В Герти и Иде Белль я нашла боевых товарищей, которые поняли мой образ мысли, и Элли могла стать мне близкой подругой – наверное, единственной среди гражданских… и женщин.

На новом месте я буду в безопасности, но стану… ничем. Лишь в Греховодье я наконец почувствовала, что нужна кому-то не только как исполнитель приказов. С самой маминой смерти такого не испытывала.

– Арестовать бы вас за порчу частной собственности, – раздался за спиной голос помощника Леблана, – но я тоже терпеть не могу этого сукиного сына.

Я развернулась, даже не пытаясь оправдаться или что-либо отрицать.

– Наверное, нам обоим будет лучше, если вы меня арестуете и запрете.

Картер вскинул брови:

– На то есть причина?

– Вы слепой? Думаете, десять стаканов чая со льдом на мне – это дань моде?

– У Франсин произошел несчастный случай?

– О, еще какой несчастный. Одна лосиха по имени Дороти опрокинула на меня поднос с чаем. Ваша вина.

– С чего вдруг моя?

– По словам Дороти, вы не арестовываете меня лишь потому, что я вас подкупила – неким способом, подразумевающим отсутствие одежды и кое-что еще, что в славном городе Греховодье вне закона. Кстати, она объявила об этом на все кафе.

– И вас это беспокоит? – ухмыльнулся Картер.

– Она фактически назвала меня убийцей и шлюхой! Или проституткой… Не до конца поняла, что применимо к данном ситуации.

– Хм-м, полагаю, что проститутка, раз вы оказываете свои услуги не бесплатно.

Я вперила в него злобный взгляд.





– Ну а чего? По крайней мере, вы деловая женщина с определенными целями, хотя цена явно высоковата, учитывая, что стоит на кону.

– Прошу прощения? Я великолепна во всем, за что берусь. Я, конечно, никогда не паду так низко, но если бы вдруг, то, уверяю, это стоило бы вашей должности помощника шерифа в прекрасном Греховодье, штат Луизиана.

Картер шагнул ближе и убрал мокрые пряди с моей груди, слегка погладив пальцами чувствительную кожу чуть выше выреза платья.

– Тогда, наверное, мне нужно вас арестовать. Я явно предназначен для большего.

Неожиданный жар вспыхнул в груди и разлился по телу, обостряя чувства. Но я сумела устоять на месте, несмотря на невыносимое желание отступить.

– Если собираетесь меня арестовать, – сказала, радуясь, что голос звучит спокойно, – советую поторопиться, пока есть возможность.

Он нахмурился:

– В каком смысле?

– Дороти планирует потолковать с бравым мэром о вашей профпригодности – или непригодности. И если верить слухам, она не одинока в своих стремлениях. Так что советую найти убийцу до того, как они заменят чай со льдом чем-нибудь посерьезней.

– Что ж, полагаю, лучше мне заняться этим побыстрее, пока наши репутации не пострадали.

– У меня нет репутации, о которой стоило бы беспокоиться, – отмахнулась я.

Наклонившись ко мне, Картер понизил голос до шепота:

– Может, тогда подумаете о том, чтобы меня подкупить? Раз терять все равно нечего.

Затем подмигнул и, развернувшись, пошагал к главной улице. Я смотрела ему вслед, не в силах не любоваться его идеальной задницей. Прекрасное телосложение, от широких плеч до длинных мускулистых ног. Держу пари, он был чертовски хорошим солдатом.

Чтобы окончательно не увязнуть в размышлениях о прочих выдающихся способностях помощника Леблана, я тоже развернулась и поспешила домой. Нужно было принять холодный душ и придумать, как, оставаясь на виду, не стать мишенью для Селии и ее подруг.

Глава 11

– У нас проблема, – сказала я, выглянув в окно гостиной.

Над Греховодьем сгустились сумерки, и мы ждали, когда совсем стемнеет, чтобы вломиться в офис шерифа и порыться в файле Пэнси.

Ко мне подошла Ида Белль:

– Что стряслось?

Я чуть отодвинула штору и указала на стоящую на другой стороне улицы древнюю лошадь с еще более древним всадником.

– Слежка.

Ида Белль выглянула наружу:

– Ох, да боже ж ты мой. – Затем развернулась и крикнула в сторону кухни, где Герти натягивала кроссовки: – Картер послал шерифа Ли шпионить!

Герти тут же поспешила к нам, на ходу оправляя черный связанный крючком свитер.

– Я же велела надеть черную толстовку с капюшоном, – проворчала Ида Белль. – Мы идем на дело, а не на похороны.

– Это лучшее, что я нашла в столь сжатые сроки. У меня есть подходящая черная шапочка.

Ида Белль закатила глаза:

– Чудесно. Если нас поймают, будешь на арестантских фото самой модной. Фортуна же смогла отыскать нормальную одежду.

– Дамы, – прервала я, не удосужившись объяснить, что по привычке скупила все черные толстовки с капюшоном моего размера в главном универмаге. – У нас тут как бы проблемка, не забыли?

Герти выглянула в окно:

– Никаких проблем. Сейчас все улажу.

И вновь скрылась на кухне. Я посмотрела на Иду Белль, та пожала плечами. Через минуту раздался звон отключившейся микроволновки, а следом в коридор выплыла Герти с тарелкой печенья и стаканом молока в руках.

– Откройте кто-нибудь дверь.

Я мигом выполнила просьбу, и вскоре она уже пересекала улицу, направляясь к шерифу.

– Она что, правда собирается подкупить его молоком и печеньем? – не поверила я.

– А черт ее знает.

Я наблюдала, как Герти кивком предложила шерифу спешиться. Спустя несколько шатких мгновений ему удалось принять вертикальное положение на лужайке моих соседей. Затем пара томительных минут ушла, чтобы привязать лошадь к дереву, и еще больше – чтобы шериф присел, прижавшись к тому же дереву спиной.