Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 36

Благодаря книгам и фильмам на порядок уменьшилась работа обливиаторов, ведь теперь мелкие огрехи магов или стихийные выбросы магии маглы списывали на фанатов.

Единственными недовольными остались те, кого Джоан так карикатурно описала в своих книгах. Да и как не обижаться, если из уважаемого профессора ЗОТИ она сделала какого-то безносого маньяка, а из немного сумасшедшего, но безобидного старичка — директора Хогвартса.

Из известного учёного, обожавшего свою жену и зелья, выбирающегося из лаборатории только для посещения очередного симпозиума, сотворила шпиона и Ужас подземелий, пугающий учеников, а половину магических семей вообще извела под корень.

Самое же её ужасное деяние, по мнению министра Малфоя, которого она превратила в «скользкого друга» — это то, что ёмкое описание приклеилось к нему намертво, так как многие признавали формулировку очень удачной. И это отнюдь не способствовало хорошему настроению министра.

Большинство же магов как-то незаметно для себя пристрастились к чтению книг о Поттере, с нетерпением ожидая продолжений и гадая, кого Роулинг в очередной раз выставит идиотом. Пытаясь предугадать сюжет и заключая по этому поводу пари.

Особенно рьяно в этом участвовал Поттер, тот самый Джеймс, отец Мальчика-который-выжил. Когда обида на то, что его убили, прошла, азартный гриффиндорец с удовольствием стал участвовать в спорах, доказывая, что уж его-то сын, буде таковой имелся бы в наличии, прибил бы Волдеморта намного быстрее.

Правда, при этом он несколько кривил душой, помня, с какой лёгкостью профессор Риддл раскидывал старшекурсников на спаррингах в Дуэльном клубе, и даже Флитвик, который действительно преподавал чары, но был обычным волшебником, частенько проигрывал коллеге, при том, что был заядлым дуэлянтом.

Жена же Поттера, подарившая ему трёх очаровательных дочерей, упоминания о сыне всегда принимала на свой счёт и, кстати, ревновала мужа к неизвестной Лили Эванс.

***

Валентина понимала, что книга, оказавшаяся в её руках, тоже не раскрывала полную картину и была специально написана в развлекательном жанре, для того, чтобы удовлетворить любопытство людей, узнавших, что магия существует и, естественно, желавших узнать, что произошло на самом деле.

Самой важной для Вали информацией, почерпнутой из этой книги, были биографии всех тех, кто упоминался в Поттериане, а также тех, кто реально стоял у руля власти в Магической Британии.

Она же подтвердила ту информацию, которую Валентина уже знала благодаря истории Магической России — Тёмного Лорда Гриндевальда тоже не существовало, но это не отменяло того факта, что группа европейских магов вмешалась в магловскую политику, тем самым нарушив Статут, и помогла прийти к власти Гитлеру и его сторонникам.

Так что и во время, и в конце войны особенно, магам, поддерживающим советские войска, пришлось повозиться, вытаскивая окопавшихся в скрытых поместьях отщепенцев. В этом им с удовольствием помогали и английские маги, почувствовавшие на своей шкуре все прелести магловской войны.

Все эти интересные факты меркли, когда Валентина задумывалась о судьбе своего мальчика. Если вдруг когда-нибудь станет известно, кто он есть на самом деле, то это может грозить большими проблемами.

Ведь тот же Джеймс Поттер может заявить на него свои права и, вполне возможно, выиграет дело, ведь даже обычная экспертиза ДНК тут же докажет, что Гарри его сын, а Валентина мальчику никто. Это понимание делало её думы горькими.

Корчагина постаралась успокоиться и отбросить сомнения — Гарри живёт с ней, в другой стране, и знать не знает папашу, который, надо надеяться, никогда не явится за ним.

«А если всё пойдёт по худшему варианту?..»

Нет, Валентина всё равно никогда не поверит, что русские маги согласятся оторвать ребёнка хоть от приёмной, но любимой матери, и отдать человеку, только по стечению обстоятельств бывшему ему отцом. К тому же и жена Поттера вряд ли обрадуется чужому, по сути, мальчишке.

«И вообще, надо выбросить всё это из головы. Пусть всё идёт, как идёт, проблемы будем решать по мере их появления».





***

Новогодние каникулы были весёлыми и, как показалось Валентине, пролетели почти мгновенно. Походы с сыном в кино, на каток, в театр и по гостям почти не оставили им ни одного свободного дня.

Двое детей племянницы быстро подружились с Гарри и втроём с удовольствием катались на коньках, быстро научив этому Поттера, смотрели мультфильмы и вместе играли подаренными на Новый Год игрушками, когда приходили навестить родственников.

Наконец, Валентина с Гарри выбрали время, чтобы навестить Славку, пригласившего друга в гости, и его маму.

Те жили на одной из волшебных улиц, прилегающих к площади. Квартира, увеличенная с помощью чар, была достаточно просторной для небольшой семьи, состоящей из двух взрослых и одного ребёнка.

Евдокия познакомила Валю с мужем, который, как показалось женщине, был не очень рад знакомству, но виду не подал. Мальчишки отлично провели время в детской, играя в волшебных солдатиков, строя крепость и летая на маленьком ковре-самолёте, пока их матери за чашечкой чая болтали о своём, о женском, оставленные в одиночестве Александром, поспешившим покинуть жену и её гостью.

Как объяснила приятельница, муж был неплохим мастером-артефактором и просиживал все дни в мастерской, будучи постоянно занят разработкой полезных и нужных вещиц.

За разговорами время пролетело быстро и Валя засобиралась домой. Хозяин дома был столь любезен, что вручил Корчагиным одноразовый порт-ключ, рассчитанный на перенос маглов. Александр сделал его в считанные минуты, узнав у Валентины адрес, и скоро уже они с Гарри заходили в квартиру, стараясь не разбудить рано уснувшую родню, радуясь, что не привлекли внимания, появившись из воздуха посреди двора.

Вале, конечно, объяснили, что порт-ключ обладает функцией отвлечения внимания, но она всё равно была рада, сохранив нервы соседей.

========== Глава 9 ==========

Дни шли своим чередом, зима миновала, уводя за собой снега и морозы, а наступившая весна добавила хлопот, ведь огород сам не вскопается, да морковкой и картошкой не утыкается. В самый разгар посадочных работ Валя снова увиделась с Ольгой — Гарри заколдовал трактор.

Его владелец — мужик из соседнего села, помогающий за «небольшую» плату вспахать огороды, решил поднять цену, и произошло это именно в тот день, когда подошла очередь огорода подружки Маришки. Поттер как раз ошивался у неё в гостях и был неприятно удивлён таким наглым ходом.

Сами Корчагины услугами тракториста не пользовались — помог сосед с мотоблоком, им этого было вполне достаточно, огородик у мамы Вали был совсем небольшой, а вот двадцать пять соток подружкиного огорода требовали совсем другого подхода, и Гарри с раннего утра намылился к Маринке — посмотреть на работу трактора поближе.

Вот тут-то и обнаружился скандал по поводу оплаты, затронувший и детей, сунувших любопытные носы в огород. А что не сунуть, если и трактор уже там, и мама Маришки голосит во всю мощь своих лёгких, разработанных скандалами с мужем да пением песен, до которых всегда была охоча тётка Люба.

Несправедливость тракториста сильно впечатлила Гарри, и когда мужик, довольный, что переорал Любку, попытался завести трактор, чтобы возобновить работу, то обнаружил, что техника сломалась. Во всяком случае, двигатель его тяглового средства не завёлся, как бы его хозяин не пытался.

Не помогли ни шаманские пляски с инструментами и упоминанием чьей-то матери, ни посыл взбунтовавшейся техники в дебри великого и могучего — трактор был тих и спокоен, а Гарри, вместе с Олежкой и Маришкой повисший на подозрительно скрипящем заборе, обнаружил идущую к нему Ольгу Афанасьевну, незаметно для всех окружающих появившуюся неподалёку.

Появление ведьмы сразу дало понять, кто виноват в бедах трактора и тракториста, и Поттер поспешил слезть с забора, приняв покаянный вид, который отлично удавался ему, когда провинившегося мальчика вразумляла мама Валя.