Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 144 из 150



Самое удивленное лицо было у Сары. Она шла возле отца, вглядываясь то в моё лицо, то в лицо Рэя.

И только сейчас я вдруг почувствовала, как меня начинает жечь ревность. Упс, и почему мне только раньше не пришла мысль о встречи Рэя и Сары? Она ведь наверняка втрескается в него по самые уши.

Я пыталась в эти минуты отогнать эти мысли куда подальше, но получилось у меня это только тогда, когда я увидела, как ко мне бегут паладин Кросс и мой любимый Догмит. Слёзы хлынули из глаз, когда мой пёс подбежал ко мне, радостно виляя хвостом.

Я со всей своей радостью поприветствовала Догмита, крепко обняв его.

Когда Паладин Кросс подбежала ко мне, то тут стиснула меня в скупых объятиях.

Она хлопнула меня по плечу, и оно тут же онемело от боли. Я скривила лицо, при это пытаясь изобразить как можно более радостную улыбку на лице.

- Кайли, я очень рада, что с тобой всё в порядке! - сказала Кросс взволнованно. - Когда я открыла дверь в лабораторию, мы с Догмитом всё обошли, но тебя там уже не было. Как ты выбралась оттуда? Неужели мы разминулись?

- Нет, не совсем. Я Вам обязательно...

Я не успела договорить.

Я замерла на месте, когда из винтокрыла вылез Фокс, спрыгнув на землю. Когда супермутант показался всем на глаза, через секунду все, кто был вооружен, кроме нас с Рэем, вскинули винтовки. У меня потемнело перед глазами, я испугалась сразу двух вещей, что Фокса сейчас расстреляют у меня на глазах, и что я не успею ничего сделать, потому что просто хлопнусь в обморок.

- Стоять! - заорал Рэй, вскидывая винтовку. - Никому не двигаться и не стрелять. Мутант с нами.

- Прости, что? - возмущенно спросила Сара, глядя на Рэя с дикой злобой.

- Для имеющих особо тонкий слух, повторяю - не стрелять, - с презрением глядя на Сару, холодно сказал Рэй.

- Кайли? - обратился ко мне Старейшина Лайонс.

Я рванула к Фоксу и расставила руки в стороны, как уже делала немного ранее, защищая его от Рэя.

- Никому не стрелять! - воскликнула я. - Это мой друг. Его зовут Фокс и он...разумный супермутант.

- Разумный супермутант? - с интересом спросил Лайонс.

- Это как, интересно, супермутант может быть разумным? - недовольно спросила Сара, с сомнением и плохо скрываемой неприязнью глядя на нас.

- Я готов подтвердить слова моих друзей, - прорычал Фокс. - Я отличаюсь от своих собратьев не только разумом, но и убеждениями. Я не считаю людей врагами. По крайней мере, тех, которые не нападают на меня.

Передо мной открылась немая сцена. С распахнутыми от удивления глазами и приоткрытыми ртами, кроме, пожалуй, Старейшины Лайонса и нас с Рэем, стояли абсолютно все. Все они смотрела на Фокса, как на самый диковинный экспонат в музее.

- Вот это да, - выдохнул какой-то молодой парень с взъерошенными каштановыми волосами, одетый в силовую броню Братства Стали.

- Разве...такое бывает? - удивленно спросила Сара, с удивлением глядя на Фокса.

Некоторые смотрели на Фокса с открытым восхищением. Старейшина Лайонс был явно заинтересован моим новым другом.

- Если всё так, как ты говоришь, Фокс, то добро пожаловать в Цитадель.

- Благодарю Вас - прорычал Фокс, склоняя голову в знак приветствия.

Лайонс вежливо улыбнулся ему, затем повернулся к Рэю.

- Смею предположить, что передо мной ещё один добрый друг Кайли Смит, который прошел с ней немалый путь?

- Моё имя Рэй Сандерс, - очень сдержанно ответил Рэй, в его глазах я видела лёд.

Он был без повязки, и на его виске можно отчетливо было прочитать его настоящую фамилию.

Каким бы плохим зрением не обладал Старейшина Лайонс, я думаю, что он заметил выжженное слово на лбу моего возлюбленного Рэя, так же, как я думаю, заметил и его сходство с полковником Отемом.

- Что ж, думается мне, что передо мной не просто друг Кайли Смит и один из героев Пустошей, - ровным голосом произнёс Лайонс. - Я так понимаю, что ты - сын полковника Августа Отема.

Рэй замер на секунду, затем кивнул, ничего не отвечая.

Молчали и все остальные, кто был рядом. Слышалось лишь тяжелое дыхание Фокса, свистящий ветер над водой и разговоры где-то у Цитадели. Я видела, как Сара с почти таким же холодом, который был в глазах Рэя, уставилась на него.



Я снова почувствовала укол жгучей ревности, когда заметила её взгляд.

- Отец! - воскликнула Сара в гневе, взмахом руки указав на Рэя. - Это может быть ошибкой - пускать в наш штаб отродье Отема!

Рэй мгновенно перевел взгляд на Сару и кинул на неё ледяной взгляд. В его взгляде на мгновение мелькнуло осознанное понимание чего-то. Как бы сравнивая, он мельком глянул на Лайонса, а затем снова перевел взгляд на Сару.

- Лучше придержи язык, выскочка, - сквозь зубы прошипел Рэй. - У тебя, что, комплекс по поводу важных гостей в твоей дыре?

- Пожалуй, боюсь, что кто-то будет слишком часто надоедать мне в моей дыре своим надменным анклавовским видом, - с непомерным гневом ответила Сара, сверкая глазами на Рэя. - И, между прочим, тебе стоит попридержать свой длинный язык, ты даже не знаешь, с кем ты разговариваешь, Отем.

Рэй с презрением фыркнул.

Старейшина Лайонс резко поднял руку, призывая всех замолчать.

- Достаточно для перепалок на сегодняшний день, - сказал он. - Не ведите себя, как дети.

Лайонс даже не посмотрел на дочь, он тяжело вздохнул и вскинул свой проницательный взгляд на Рэя.

- Итак, Рэй, мы рады тебя приветствовать в Цитадели вместе с Кайли и Фоксом, - спокойно сказал Лайонс. - Сейчас мы пройдем в наш штаб, чтобы всё обсудить. Идемте же в Лабораторию. Там всё обсудим.

Я облегченно выдохнула - наконец-то я окажусь подальше от этих скандалов и перепалок.

***

Уже через минуту отправились к блоку C, то есть к лаборатории. Мы спустились в зал, где стоял Либерти Прайм, и Старейшина сразу же направился к Ротшильду.

Мы с Рэем встали неподалеку. Фокс встал дальше всех, у лестницы, а Сара и ее отряд расположились за спиной Старейшины Лайнса.

Лайонс начал что-то говорить Ротшильду, когда ко мне и к Рэю, стуча каблучками по металлическому полу, подбежала доктор Ли.

- Ребята! Слава Богу, вы живы! - воскликнула она. Они с Рэем обнялись, после чего Ли посмотрела на меня. - Кайли, как ты? Боже мой, я так волновалась...

- Всё нормально, доктор Ли, - как можно теплее улыбнулась я. - А Вы разве знаете про Рэя? Ну, то есть, что он с нами...

- Да, я знаю, - сказала доктор Ли, мягко улыбнувшись. - И очень рада этому.

В этот момент я услышала яростный голос Сары, и повернулась к ней, Лайонсу и Ротшильду, которые разговаривали, стоя совсем недалеко от нас.

- Я только хочу сказать, что чем дольше мы сидим тут, тем больше у них времени укрепиться, - сказала Сара. - Мы должны ударить. И чем раньше, тем лучше.

Лайонс перевел уставший взгляд на дочь.

- У нас едва хватает сил, чтобы оборонять Цитадель, - спокойно ответил Лайонс. - Мы уже не первый раз обсуждаем это, Сара...

Сара сжала руки в кулаки, с нетерпением глядя на отца. Её глаза блестели раздражением.

- И что же? Мы теперь будем просто сидеть и ждать, когда они решат, что мы следующие? - Сара поджала губы. - Если Прайд выступит сейчас, у нас будет шанс!

- А если не выйдет, - спокойно возразил Лайонс. - Что тогда? Полагаю, что игра не стоит свеч.

Сара опустила сверкающий раздражением взгляд. Я заметила, как на её скулах разлился румянец.

- Это верно, - рассудительно заметил Ротшильд. - Без ГЭККа очиститель для Анклава все равно бесполезен. Возможно, они скоро бросят его.

- Мне все равно это не нравится, - сказала Сара, разочарованно покачав головой.

И сейчас я полностью разделяла её чувства.

- Не обязательно, чтобы тебе это нравилось, Сара, - устало ответил Старейшина Лайонс. - Просто выполняй приказы...

Мне стало жалко Сару. В конце концов, она была права.

- Стойте. Стоп, - быстро сказала я, вскидывая руки. Все внимательно уставились на меня. - Во-первых, по поводу ГЭККа...