Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 131



Затем я вытащил кольцо для выкладки салатов и тарелку. Все это натаскал в этот дом Тобиас. Я несколько мгновений поностальгировал, затем, мотнув головой, принялся за выкладку. Вот это я умел делать. Получилось даже красиво. Люциус в это время сопел у меня за плечом.

- Сев, сделай мне так же.

- Сам сделай.

- Я хочу в такой же херовине.

- Сам сделай!

- Так, мне нужна посуда для кольца… где здесь посуда… посуда… Лингли, - громкий хлопок и посредине кухни стоит один из домовых эльфов Малфоев, - принеси мне посуду для кольца… тарелку из-под кольца… тьфу… Сев, а почему мы не попросили фуршет у эльфов?

Я пару минут смотрел на него, затем бросил ложку на стол.

- Потому что мы идиоты!

- Нужно звать Рея. Мы же его день рожденья отмечаем. Да, кстати, а что мы ему подарим?

- Как это что? Эту замечательную бутылку коньяка и этот чудесный салатик, - я хихикнул и, открыв очередную бутылку виски, разлил её содержимое по бокалам.

Рея мы все-таки позвали. Правда, этот момент и то, что было после, я уже вспоминал с помощью думосбора.

Мальсибера мы вызвали с помощью Патронуса. Это, кстати, было сложно. Лань очень долго била призрачными копытами, мотала изящной головой и наотрез отказывалась выполнять мои просьбы, высказанные заплетающимся языком.

Наконец, мне удалось её уговорить, и она умчалась звать Рея.

Мальсибер появился буквально через пару минут.

- Вы что опять напились? – и вот чего так кричать сразу? – Ты вообще соображаешь, что творишь? – И Рей ткнул пальцем мне в грудь. – Ты хоть помнишь, скотина, когда в последний раз в Отделе появлялся?

- Ну, что ты орешь? Мы, между прочим, твой день рожденья отмечаем. Вот, на, салатик попробуй, – и я сунул ему тарелку под нос.

Рей, скрипнул зубами, но, видимо поняв, что просто так не отделается, сел за стол и принялся за еду. Съел он все, еще раз доказав свою полную всеядность. Вытерев губы платком, который заменил ему салфетку (вот что значит аристократ!), Рейнард обратился ко мне.

- Это было абсолютно несъедобно. Никогда больше не вздумай готовить. Это во-первых. Во-вторых, ты когда в Отдел придешь? Хагрид вернулся, очень интересные новости рассказывает. Иллиада уже весь мозг мне съела. Я её уже боюсь, когда она про тебя спрашивает, то у неё клыки видно. Эван грозится с тебя шкуру спустить живьем, а Фил - совершить что-то ужасное с тем, что от тебя останется. Почему они все это расписывают мне, причем в красках, я не знаю. Тебе нужно подписать кучу бумаг, размером с Эверест, причем, так как у тебя нет зама, права подписи никто больше не имеет. И, наконец, в-третьих, мой день рожденья – завтра! Это не все. Это мои претензии конкретно к тебе. Теперь ты, – Рей повернулся к Малфою и начал перечислять претензии другому своему другу. – Ты когда последний раз был дома? Нарцисса с меня чуть шкуру не спустила. Весь Отдел на уши подняла. Это первое. Ты ни разу не задумался о том, что Лорд отдохнул и теперь скитается по Лондону в поисках места для ночлега? Нарциссы дома нет, ты шляешься неизвестно где, Драко в Хогвартсе. Эльфам не велено никого пускать без разрешения хозяев. Ты ни разу не задумался о том, что Лорд тебя просто убьет за то, что ты не оказался ни разу там, где был ему нужен.

- Метка ни разу не срабатывала, - фыркнул Малфой.

- Ах, Метка у него не срабатывала ни разу! – вспылил Мальсибер, вскакивая со стула. – Да когда он общий сбор протрубил, наказывая всех подряд за то, что он не может попасть к СЕБЕ в Малфой–Мэнор, а его преданнейший слуга не явился на его зов, от боли в этой хреновой Метке корчились все! Я себе уже хотел руку к чертям отпилить, чтобы это закончилось наконец. Когда спустя несколько часов ты так и не соизволил явиться, Лорд решил, что тебя кто-то завалил и теперь он, Лорд - бездомный сиротинушка! Забавная ситуация: Нарцисса кричит, что Лорд тебя убил, а мы это дружною толпой скрываем. Лорд орет, что кто-то убил тебя, и он жестоко покарает того, кто это сделал. Может, тебя и вправду прибить, чтобы никому обидно не было?

Малфой пристыженно молчал и обиженно смотрел на Мальсибера, который уже более-менее остыл и сел на стул.

Я стоял, покачиваясь с носков на пятки и обратно. А затем…

- Ладно, Рей, - почему, когда я пьяный, я так растягиваю слова? – Во-первых, насчет твоей оценки моей поварской деятельности – я не обиделся, это у меня наследственное. Однажды моя мать, находясь в этом самом доме, умудрилась так приготовить яичницу, что я впервые в жизни просил у отца сделать мне брокколи. Во-вторых, в Отделе я появлюсь завтра, так что позаботься о том, чтобы все жаждущие моей крови собрались и очередь заранее заняли. Своими подписями ты меня уже достал, у тебя есть Флинт, который филигранно за меня расписывался всегда. И вообще, назначаю тебя своим заместителем, - я взмахнул рукой. Мощнейшая волна магии, которая ощущалась даже через думосбор, устремилась к Мальсиберу. Через мгновение, Рей взвыл и рухнул на пол, держась за левое плечо и скорчившись от боли. Я обратился к Малфою. – Пошли, у него это скоро пройдет, - и, переступив через Рейнарда, направился к выходу. – Ах да, в-третьих, с наступающим тебя, Рей.»

- О, Эйлин, что за чудо-яичницу ты умудрилась приготовить так, что Северус сам, добровольно, стал просить нечто растительного происхождения? – Альбус засмеялся.

- Я не готовила никакой яичницы, - Эйлин густо покраснела. – Я делала бутерброды!



- А зачем ты их жарила?

- Я готовила горячие бутерброды!

- Бутерброды с яйцами?

- Там не было яиц!

- Да? а почему тогда все это выглядело, как яичница? – Альбус веселился по полной.

- Перси, читай! Пока Альбус не вывел меня из себя!

========== Глава 6. “Дипломатия” ==========

«1 декабря 1995 года.

Как я и обещал Рею, на следующий день я появился в Отделе. Мальсибера нигде не было видно. На мой вопрос, где наш именинник, Андре махнул рукой куда-то вглубь коридора, там в конце располагалась комната со статуей Тайны. Понятно, ему как моему заму дверь открылась, и теперь Рей, должно быть, жалуется статуе на меня и несправедливость этой жизни. Я бы на его месте тоже обиделся.

Не дойдя до кабинета, я нарвался на первые неприятности в виде получения положенной взбучки от Роше и Филиппа, которая затянулась на полтора часа, в течение которых главным словом, перемежающимся с армейским матом, было слово «безответственность», а суть всех остальных их действий сводилось к понятию «больше так не делай».

Когда я вырвался все-таки из загребущих лап своих наставников, то, придя в свой кабинет, первым, кого я увидел, был Хагрид. Вид у него, надо сказать, был не очень. Я поморщился.

— Ты почему к медикам сразу не обратился? — спросил я.

— Да ерунда. Все равно назавтра новые появятся.

— Андре, позови сюда Давлина.

— Зачем? — Хагрид выглядел удивленным.

— Подлечит тебя, а потом будем разговаривать.

— Да зачем? Ну, подумаешь, кровь идет.

— Я вижу, и если тебе все равно, то подумай о моем ковре, который ты этой своей кровью пачкаешь. Кровь, это такая штука, которая очень плохо убирается.

Вошедший Давлин, оглядев нашего доблестного лесничего, хмыкнул и быстро убрал все следы тесного дружеского общения Хагрида с великанами. Затем, обернувшись ко мне, серьезно произнес:

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Хорошо. Сейчас я с Хагридом закончу и поговорим.

Эльф кивнул и вышел в приемную.

Лаборатории уже эвакуировали, и теперь мои чудо-ученые обустраивались на новом месте. Так что в Отделе царила необычная для другого времени тишина.